Modern Family: Noite De Jay Com Mitchell, Cam E Seus Amigos
He's right there. All right. Mr.
Ele está bem ali. Certo. Sr.
Kleezak.
Kleezak.
Mr. Kleezak, it's open.
Sr. Kleezak, está aberto.
Honey, he's not moving.
Querido, ele não está se mexendo.
Is he okay? Well.
Ele está bem? Bem.
There's only one way to find out.
Só há um jeito de descobrir.
Mr. Kleezak.
Sr. Kleezak.
Mr. Kleezak. Okay, look, I don't know if he's
Sr. Kleezak. Ok, olha, eu não sei se ele está
breathing. Does he have a pulse?
respirando. Ele tem pulso?
Well, there's only one way to find out.
Bem, só há um jeito de descobrir.
Stop pushing me. You do it.
Pare de me empurrar. Você faz isso.
I hate this. I'm gonna kill Luke.
Eu odeio isso. Eu vou matar o Luke.
Oh, my God, he's ice cold. Hey!
Oh, meu Deus, ele está gelado. Ei!
Oh my God!
Oh, meu Deus!
Oh. I'm sorry.
Oh. Me desculpe.
We thought there was something wrong with you,
Achamos que havia algo errado com você,
but we thought there was something wrong with you.
mas pensamos que havia algo errado com você.
Phil?
Phil?
Hi. We haven't, uh, formally met.
Oi. Nós não nos, uh, conhecemos formalmente.
Phil Dunphy.
Phil Dunphy.
Yeah, I know you. You're the guy that just broke
Sim, eu te conheço. Você é o cara que acabou de invadir
into my house and bundled me.
minha casa e me amarrou.
No, we were just concerned that you looked
Não, nós só estávamos preocupados porque você parecia
dead. No offense.
morto. Sem ofensa.
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
Oh, um, our son Luke told us that you invited him
Oh, hum, nosso filho Luke nos disse que você o convidou
over here to watch movies. And I'm sure you
aqui para assistir filmes. E tenho certeza que você
can understand why we would be concerned about
pode entender por que estaríamos preocupados com
that. No.
isso. Não.
No, you're doing great, honey.
Não, você está indo muito bem, querida.
Are you saying that I'm some kind of p******?
Você está dizendo que eu sou algum tipo de pervertido?
Probably not.
Provavelmente não.
Look, I didn't ask him to come over here.
Olha, eu não pedi para ele vir aqui.
I'm minding my own business.
Estou cuidando da minha vida.
Like you should be.
Como vocês deveriam fazer.
Okay. But in all fairness, our son is our
Ok. Mas para ser justo, nosso filho é nosso
business.
negócio.
Well, then keep him.
Bem, então fiquem com ele.
And keep your daughter from driving into my
E impeçam sua filha de bater nos meus
garbage cans. And keep your blinds closed when
latões de lixo. E mantenham suas persianas fechadas quando
you're doing your little sexy dance.
estiverem fazendo sua dancinha sexy.
Oh, God. He's seen my sexy dance.
Oh, meu Deus. Ele viu minha dancinha sexy.
So I'm 12 years old.
Então eu tenho 12 anos.
I'm staying overnight at my best friend Jim's
Estou dormindo na casa do meu melhor amigo Jim.
house. Neither one of us want to go to sleep.
Nenhum de nós quer ir dormir.
I know where this is going.
Eu sei onde isso vai dar.
You're better than that, Crispin. So we sneak off
Você é melhor que isso, Crispin. Então nós escapamos
to the movies, and we see this little picture
para o cinema, e vemos este pequeno filme
called Solomon and Sheba and Sheba was Gina
chamado Salomão e a Rainha de Sabá e Sabá era Gina
Lollobrigida. Bingo.
Lollobrigida. Bingo.
And for the rest of my life, I swore one day I
E pelo resto da minha vida, jurei que um dia eu
would marry Gina Lollobrigida.
me casaria com Gina Lollobrigida.
Well, dad, you kind of did I hear that?
Bem, pai, você meio que o fez. Eu ouvi isso?
D***, these are good.
Droga, estes são bons.
What's in them?
O que tem neles?
It's a Margarita with a shot of absinthe.
É uma Margarita com uma dose de absinto.
Absinthe makes the heart grow fonder.
Absinto torna o coração mais afeito.
Oh, are you making a bad pun or just lisping?
Oh, você está fazendo um trocadilho ruim ou apenas falando com a língua presa?
I can't believe I drove all the way to the valley
Não acredito que dirigi até o vale
to pick you up.
para te buscar.
Justin. More booze?
Justin. Mais bebida?
Oh, no.
Oh, não.
Hailey. Hi.
Hailey. Oi.
Is everything okay?
Está tudo bem?
Yeah.
Sim.
Why? Because I just saw a man walk through the
Por que? Porque acabei de ver um homem passar pela
living room.
sala de estar.
What? Where are you?
O quê? Onde você está?
I can see through the camera on the computer.
Eu consigo ver pela câmera do computador.
You're spying.
Você está espionando.
On me? Oh my God.
Em mim? Oh, meu Deus.
Oh, my God, that is so lame.
Oh, meu Deus, isso é tão ridículo.
Look, I don't know what you think you saw.
Olha, eu não sei o que você acha que viu.
Maybe the TV or the reflection.
Talvez a TV ou o reflexo.
Or maybe you think that my body is just shaped
Ou talvez você pense que meu corpo tem apenas a forma
like a boy. Like I don't have hips or something?
de um menino. Tipo, eu não tenho quadris ou algo assim?
No, no no, no.
Não, não, não, não.
You have a darling figure.
Você tem uma figura adorável.
I was just concerned that that.
Eu só estava preocupado que isso.
Hurts so much.
Dói tanto.
This is the kind of thing that I expect from
Esse é o tipo de coisa que eu espero da
my mother, but not from my cool uncle.
minha mãe, mas não do meu tio legal.
So thank you for all of your trust.
Então, obrigada por toda a sua confiança.
Okay. I'm sorry.
Ok. Me desculpe.
Sorry.
Desculpe.
Unbelievable. You gotta go.
Inacreditável. Você tem que ir.
Okay Doo doo doo ba ba.
Ok, Du du du bá bá.
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba.
Bá bá bá bá bá bá bá bá bá bá bá bá.
Ba. Yes. Thank you.
Bá. Sim. Obrigado.
I've never seen you sing before. Well, you never
Nunca te vi cantar antes. Bem, você nunca
saw me in the shower. And don't anybody go
me viu no chuveiro. E ninguém vá por
there.
esse lado.
When I was 12 years old, my father walked into my
Quando eu tinha 12 anos, meu pai entrou no meu
bedroom and caught me doing the most
quarto e me pegou fazendo a coisa mais
embarrassing thing that a boy can do.
vergonhosa que um menino pode fazer.
Dancing to Madonna's lucky star.
Dançando ao som de
And from that moment on, there's always been a
E a partir daquele momento, sempre houve uma
part of me that I've kept from him.
parte de mim que eu escondi dele.
And yet here he was, you know, laughing with my
E, no entanto, aqui estava ele, sabe, rindo com meus
friends. And, I don't know, maybe the problem
amigos. E, sei lá, talvez o problema
was me. Rob Lowe.
fosse eu. Rob Lowe.
Where Rob Lowe from Saint Elmo's fire.
Onde está Rob Lowe de
That was. That was my crush, I loved him.
Aquele era. Aquele era meu crush, eu o amava.
I get that he's a good looking kid, right?
Eu entendo que ele é um garoto bonito, certo?
Yeah. Hey, walk like a man.
Sim. Ei, ande como um homem.
Well, I can sing it, but I can't do it.
Bem, eu consigo cantar, mas não consigo fazer.
Ooh wee.
Uau!
Whoa! I think I just pulled something.
Uau! Acho que acabei de puxar alguma coisa.
Nurse.
Enfermeira.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda