Modern Family: Os Melhores Momentos De Cam E Mitchell
No, no! Stop! Stop! No!
Não, não! Pare! Pare! Não!
You come into my house and you insult me and
Você entra na minha casa e me insulta e
my boyfriend, who,
meu namorado, que,
by the way, is not that dramatic and
aliás, não é tão dramático e
oh God.
ai, meu Deus.
We adopted a baby.
Nós adotamos um bebê.
Her name is Lily.
O nome dela é Lily.
Exciting.
Emocionante.
Just turn it off.
Apenas desligue.
I can't turn it off.
Eu não consigo desligar.
It's who I am.
É quem eu sou.
The music.
A música.
Yes, the music.
Sim, a música.
I'm breaking the window!
Eu vou quebrar a janela!
Emergency assistance, this is Trina.
Assistência de emergência, aqui é Trina.
Hi we need help. We locked our baby in the car,
Oi, precisamos de ajuda. Trancamos nosso bebê no carro,
and people are judging us.
e as pessoas estão nos julgando.
I swear to God, I'm gonna break it!
Eu juro por Deus, eu vou quebrar!
Do not break the window. You'll get glass on her.
Não quebre a janela. Você vai jogar vidro nela.
Sir, please tell your wife to relax.
Senhor, por favor, diga à sua esposa para relaxar.
Everything is going to be okay.
Tudo vai ficar bem.
That's a man.
Aquilo é um homem.
Really?
Sério?
Don't worry. Lily! Lily, daddy's coming for you!
Não se preocupe. Lily! Lily, o papai está vindo te buscar!
Sir, we just sent the signal.
Senhor, acabamos de enviar o sinal.
The door should be unlocked.
A porta deve estar destrancada.
Check the door. Check the door.
Verifique a porta. Verifique a porta.
Check the door. It's not unlocked.
Verifique a porta. Não está destrancada.
Oh. Oh, okay.
Ah. Ah, ok.
That is amazing.
Isso é incrível.
How did they do that?
Como eles fizeram isso?
I don't know, it's just. We got it. Thank you.
Não sei, é só. Conseguimos. Obrigado.
Did that come from space?
Isso veio do espaço?
Okay, Mr. Pritchett,
Ok, Sr. Pritchett,
there is a connecting light through Dallas that leaves in five minutes.
há um voo de conexão por Dallas que parte em cinco minutos.
You can catch it if you hurry.
Você pode pegá-lo se for rápido.
I don't want to go to Dallas.
Eu não quero ir para Dallas.
We're going to Turks and Caicos.
Estamos indo para Turks e Caicos.
Dallas is just where you make your connection.
Dallas é apenas onde você faz sua conexão.
I'm sorry. I'm having a really hard time
Me desculpe. Estou tendo muita dificuldade em
processing information right now.
processar informações agora.
We took sleeping pills.
Nós tomamos pílulas para dormir.
Just make your way over to gate 32.
Apenas vá para o portão 32.
Okay, okay. Wow.
Ok, ok. Uau.
Wait. Why did they say Dallas?
Espere. Por que eles disseram Dallas?
I'm sorry. There's been a horrible mistake.
Me desculpe. Houve um erro horrível.
We don't want to go to Dallas.
Não queremos ir para Dallas.
Okay. Listen carefully.
Ok. Ouça com atenção.
You're connecting in Dallas to Turks and Caicos.
Você está fazendo conexão em Dallas para Turks e Caicos.
You need to be at gate 32 in 4 minutes.
Você precisa estar no portão 32 em 4 minutos.
Do you understand?
Você entende?
Yes.
Sim.
I'm not an idiot.
Eu não sou um idiota.
Okay, we have to be at gate 4 in 32 minutes. No.
Ok, temos que estar no portão 4 em 32 minutos. Não.
Gate 32, write it down.
Portão 32, anote.
Okay.
Ok.
Why is she so angry?
Por que ela está tão zangada?
It's not obvious. She's totally into me.
Não é óbvio. Ela está totalmente a fim de mim.
She gave me a marker.
Ela me deu um marcador.
Make sense? All right. Okay.
Faz sentido? Certo. Ok.
I'm gonna follow you. Okay.
Eu vou te seguir. Ok.
Wrong.
Errado.
I knew it.
Eu sabia.
Instinct.
Instinto.
What'd you do today?
O que você fez hoje?
I nap.
Eu tirei um cochilo.
You did.
Você tirou.
Haven't napped in years.
Não cochilava há anos.
Yeah, it feels good, doesn't it?
Sim, é bom, não é?
Good in a weird.
Bom de um jeito estranho.
Kind of like that one nozzle in the infinity pool.
Tipo aquele bico na piscina infinita.
I wouldn't know if Phil was hogging it.
Eu não saberia se o Phil estivesse monopolizando.
Is it me, or is Lily more relaxed, too?
Sou eu, ou a Lily também está mais relaxada?
Oh, yes she is.
Ah, sim, ela está.
I think it's because she's really picking up on her energy.
Acho que é porque ela está realmente captando a energia dela.
You know, it's like if we're tense,
Sabe, é como se estivéssemos tensos,
she's going to be tense.
ela também ficará tensa.
And I think we need to bring this new energy home.
E acho que precisamos levar essa nova energia para casa.
That's good. It's better the first time
Isso é bom. É melhor da primeira vez
What!
O quê!
Oh! You forgot
Ah! Você esqueceu
What? What happened? You didn't bring her out!
O quê? O que aconteceu? Você não a trouxe para fora!
I thought you had her.
Eu pensei que você a tinha.
Mr. Tucker, what happened out there was unacceptable.
Sr. Tucker, o que aconteceu lá fora foi inaceitável.
I agree.
Concordo.
Is this kindergarten or the Hunger Games?
Isso é jardim de infância ou Jogos Vorazes?
I'm speaking of your behavior.
Estou falando do seu comportamento.
We've never had an incident like this.
Nunca tivemos um incidente como este.
And now we've had one on the first day
E agora tivemos um no primeiro dia
before circle time.
antes da roda de conversa.
What the fudge were you thinking?
O que diabos você estava pensando?
Now the boy's parents are coming in, and
Agora os pais do menino estão vindo, e
trust me, they're mad as Hello Kitty.
acredite, eles estão furiosos como a Hello Kitty.
Oh you told his parents on us?
Ah, você contou aos pais dele sobre nós?
That is so not cool.
Isso não é nada legal.
Well, I'm sure once they hear what their boy did,
Bem, tenho certeza de que, uma vez que eles ouvirem o que o filho deles fez,
they will be understanding.
eles serão compreensivos.
All right. Whoever made our son cry
Certo. Quem fez nosso filho chorar
has messed with the wrong moms.
mexeu com as mães erradas.
Lesbians.
Lésbicas.
While often lumped together,
Embora muitas vezes agrupados,
gay men and lesbians have less in common
homens gays e lésbicas têm menos em comum
than one might think.
do que se poderia pensar.
Like in the Venn diagram of sexual identity,
Como no diagrama de Venn da identidade sexual,
you have gay men
você tem homens gays
And straight men, both the same gender.
E homens heterossexuais, ambos do mesmo gênero.
Then you have gay men
Então você tem homens gays
And straight women, both attracted to the same gender.
E mulheres heterossexuais, ambos atraídos pelo mesmo gênero.
But gay men and lesbians,
Mas homens gays e lésbicas,
Nothing.
Nada.
It's about the song that you sang yesterday.
É sobre a música que você cantou ontem.
It seemed like you were trying to express something.
Parecia que você estava tentando expressar algo.
Some feelings you might be having
Alguns sentimentos que você pode estar tendo
that you think might not be met with
que você pensa que podem não ser recebidos com
approval from your community.
aprovação de sua comunidade.
Or it's just a song has nothing to do with
Ou é apenas uma música que não tem nada a ver com
his personal situation.
a situação pessoal dele.
No it does.
Não, tem.
Ha ha. I'm sorry.
Ha ha. Me desculpe.
Your pain is real.
Sua dor é real.
I just feel so guilty.
Eu me sinto tão culpado.
I know people will be disappointed.
Eu sei que as pessoas ficarão desapontadas.
No, no, don't feel guilty.
Não, não, não se sinta culpado.
Look, the first step is to say it out loud.
Olha, o primeiro passo é dizer em voz alta.
I don't want to be a drummer.
Eu não quero ser um baterista.
Okay, now say the other thing.
Ok, agora diga a outra coisa.
I don't want to be in a band anymore.
Eu não quero mais estar em uma banda.
I miss home, I miss my girlfriend.
Sinto falta de casa, sinto falta da minha namorada.
I'm sorry your what? Whoa. Your what?
Desculpe, sua o quê? Uau. Sua o quê?
It's like a weight has been lifted.
É como se um peso tivesse sido levantado.
Thank you so much, guys.
Muito obrigado, pessoal.
You know, I was just going to stay inside today,
Sabe, eu ia ficar em casa hoje,
but I'm really glad I came out.
mas estou muito feliz por ter saído.
He doesn't get to say that.
Ele não tem o direito de dizer isso.
Cameron, do you take Mitchell to be your husband?
Cameron, você aceita Mitchell como seu marido?
I do.
Aceito.
Cameron, would you please place this ring on
Cameron, por favor, coloque este anel no
Mitchell's finger?
dedo de Mitchell?
Mitchell, do you take Cameron to be your husband?
Mitchell, você aceita Cameron como seu marido?
I do.
Aceito.
Then, by the powers vested in me, by the state of California,
Então, pelos poderes a mim conferidos pelo estado da Califórnia,
I am privileged to pronounce you spouses for life.
tenho o privilégio de pronunciá-los cônjuges para a vida toda.
You may now kiss your husband.
Agora pode beijar seu marido.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda