Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Phil Dá Uma Massagem Em Jay

Jay sofre com dores e, para alívio (ou não!), aceita a ajuda de Phil. A massagem relaxante vira uma aventura hilária, com direito a "Relax-istão" e um "eu te amo" acidental que abala o sogro. A situação inusitada vira motivo de risada e desespero!

The pain must have been pretty bad if I was asking Phil for help.

A dor devia estar bem forte se eu estava pedindo ajuda ao Phil.

His need for my approval is exhausting.

A necessidade dele da minha aprovação é exaustiva.

In ten years, I've asked him for one thing to hook up my wireless printer.

Em dez anos, pedi a ele uma coisa: para instalar minha impressora sem fio.

He still won't shut up about it.

Ele ainda não para de falar disso.

How's that printer working out for you?

Como está essa impressora para você?

Still loving that printer, huh?

Ainda amando essa impressora, hein?

You know, if your printer breaks from here, I can fix it on my phone.

Sabe, se sua impressora quebrar daqui, posso consertá-la no meu telefone.

Can you?

Pode?

I can, but I don't need to because I fixed it forever.

Posso, mas não preciso porque a consertei para sempre.

Just once. I wish he wouldn't make such a big deal about everything.

Só uma vez. Eu queria que ele não fizesse tanto drama por tudo.

Okay, now just disrobe and place the towel over your buttocks.

Ok, agora é só tirar a roupa e colocar a toalha sobre as nádegas.

You know, the Native Americans believe that burning sage kept bad energy away.

Sabe, os nativos americanos acreditam que queimar sálvia afastava a energia ruim.

How'd that work out for them?

Como isso funcionou para eles?

Get to the back.

Vá para as costas.

That's the spirit.

Esse é o espírito.

Thank you.

Obrigado.

Now I just need to make sure that the oil is a perfect 98.6.

Agora só preciso ter certeza de que o óleo está perfeito a 98.6.

And it is perfect.

E está perfeito.

Now, I want you to take a deep breath

Agora, quero que você respire fundo

and let me transport you to a land I call

e me deixe transportá-lo para uma terra que chamo de

Relax-istan.

Relax-istão.

Oh, what the hell? Get off me! I knew this was a terrible.

Ah, que droga? Sai de cima de mim! Eu sabia que isso era terrível.

Oh, mama Lucia. That's good.

Oh, mamãe Lucia. Isso é bom.

Shh.

Shh.

Shh.

Shh.

Just relax.

Apenas relaxe.

Let me know if I'm hurting you.

Me diga se eu estiver te machucando.

Are you kidding me? It's fantastic.

Você está brincando comigo? É fantástico.

I love you.

Eu te amo.

This.

Isto.

I love this.

Eu amo isso.

It just slipped out.

Simplesmente escapou.

Those are the worst three words I could say to Phil.

Essas são as três piores palavras que eu poderia dizer ao Phil.

I was just praying he would let it go and not make a big deal about it.

Eu estava apenas rezando para que ele deixasse pra lá e não fizesse drama.

Oh, my God, this is huge.

Ah, meu Deus, isso é enorme.

Jay. I'm sorry.

Jay. Sinto muito.

I need a minute.

Preciso de um minuto.

Son of a bitch.

Filho da mãe.

Son of a bitch.

Filho da mãe.

Ay.

Ai.

You still don't feel very good?

Você ainda não se sente muito bem?

I told Phil I loved him.

Eu disse ao Phil que o amava.

It was an accident. You know how he gets with that stuff?

Foi um acidente. Você sabe como ele fica com essas coisas?

Ay, I know.

Ai, eu sei.

Jay. Can I talk to you later about what just happened?

Jay. Posso falar com você depois sobre o que acabou de acontecer?

Yeah.

Sim.

Thanks.

Obrigado.

Jeez, I just worked that out.

Caramba, eu acabei de resolver isso.

You're screwed.

Você está ferrado.

Today is the biggest day of my life.

Hoje é o maior dia da minha vida.

Just relax.

Apenas relaxe.

Let me know if I'm hurting you.

Me diga se eu estiver te machucando.

Are you kidding me? It's fantastic. I love you.

Você está brincando comigo? É fantástico. Eu te amo.

This. I love this.

Isto. Eu amo isso.

Oh my God.

Ah, meu Deus.

This is huge.

Isso é enorme.

Jay. I'm sorry.

Jay. Sinto muito.

I need a minute.

Preciso de um minuto.

The two guys who left the firm asked me to quit my job

Os dois caras que saíram da empresa me pediram para largar meu emprego

and partner with them at the new agency.

e me associar a eles na nova agência.

Big opportunity,

Grande oportunidade,

big risk.

grande risco.

And they need an answer by the end of the day.

E eles precisam de uma resposta até o fim do dia.

I don't always make great decisions under pressure.

Nem sempre tomo ótimas decisões sob pressão.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos