Modern Family: Gloria Diz A Jay Para Gostar Do Centro De Mesa De Ação De Graças De Manny
Okay. Come on in.
Certo. Entrem.
Voila.
Voilá.
Okay. What are we looking at?
Certo. O que estamos vendo?
My centerpiece for Thanksgiving.
Meu centro de mesa para o Dia de Ação de Graças.
It is wonderful.
Está maravilhoso.
You're so talented.
Você é tão talentoso.
I can't believe that you did this.
Não acredito que você fez isso.
Yeah, my juices were really flowing on this one.
Sim, minha criatividade estava a mil neste.
I actually shot a "making of" video.
Na verdade, eu filmei um vídeo de "como foi feito".
Hey, maybe we can watch it later at the party.
Ei, talvez possamos assistir mais tarde na festa.
Well, yeah. That or football.
Bem, sim. Isso ou futebol americano.
Mi amor.
Mi amor.
I'm so proud of you.
Tenho tanto orgulho de você.
Is there nothing in the world that you can't do?
Não há nada no mundo que você não possa fazer?
Centerpieces for starters.
Centros de mesa, para começar.
Shhh.
Shhh.
Why do you say everything of his is great, even if it isn't?
Por que você diz que tudo o que ele faz é ótimo, mesmo que não seja?
Because I'm building him up. That's what parents do.
Porque estou o encorajando. É o que os pais fazem.
Too much if you ask me. Kids cross the street nowadays, they get a ribbon.
Demais, se quer saber. Hoje em dia, as crianças atravessam a rua e ganham uma fita.
Manny's got plenty of confidence.
Manny tem bastante autoconfiança.
He just needs a little reality check every now and then.
Ele só precisa de um pouco de choque de realidade de vez em quando.
And this thing is a horn of ugly.
E essa coisa é uma aberração de feiura.
Shhh.
Shhh.
My mother used to criticize everything I did and look at me now.
Minha mãe costumava criticar tudo o que eu fazia e olhe para mim agora.
I am a jumble of insecurities.
Sou um emaranhado de inseguranças.
I'm not getting that.
Não estou entendendo isso.
Do not say a word to Manny.
Não diga uma palavra a Manny.
Fine.
Certo.
But trust me, if you told him the truth, he'd thank you later.
Mas confie em mim, se você contasse a verdade a ele, ele te agradeceria depois.
Mm. Like Claire and Mitch?
Hmm. Como Claire e Mitch?
Did they thank you?
Eles te agradeceram?
Not yet.
Ainda não.
But it's coming.
Mas está vindo.
Mm.
Hmm.
Oh my God.
Ai meu Deus.
Kenneth Ploufe is part owner of a resort in the Bahamas,
Kenneth Ploufe é coproprietário de um resort nas Bahamas,
some cruise line and Lacy Fair, that lingerie company.
de uma linha de cruzeiros e da Lacy Fair, aquela empresa de lingerie.
Oh ew!
Ah, que nojo!
I'm wearing one of his bras.
Estou usando um dos sutiãs dele.
Look, he's got a model in his lap.
Olha, ele está com uma modelo no colo.
No way. Look at her.
Não acredito. Olhe para ela.
She's. Ah!
Ela é... Ah!
This is your fault. This is your fault.
A culpa é sua. A culpa é sua.
I'm having second thoughts about this centerpiece.
Estou reconsiderando este centro de mesa.
Ay no.
Ai, não.
Hear him out.
Ouça-o.
I just think if we bring it to Phil and Claire's, we'll never see it again, right?
Só acho que se levarmos para a casa de Phil e Claire, nunca mais o veremos, certo?
That's the plan.
Esse é o plano.
Well, that'll be sad.
Bem, isso será triste.
Except maybe my sadness will inspire me to create something even greater.
Exceto que talvez minha tristeza me inspire a criar algo ainda maior.
Remember that collage I made that helped us get through Katrina?
Lembra daquela colagem que fiz que nos ajudou a superar o Katrina?
Mhm.
Uhum.
You did this, you know that.
Você fez isso, sabia.
So, is this the legendary rice pilaf we've been hearing about?
Então, este é o lendário pilaf de arroz de que tanto ouvimos falar?
Try for yourself. I used to make it every year, but it started upstaged the turkey.
Experimente você mesmo. Eu costumava fazer todos os anos, mas ele começou a ofuscar o peru.
Mm.
Hmm.
Something wrong?
Algo errado?
Not so much wrong as missing.
Não tanto errado quanto faltando.
It just tastes a little flat.
Só está um pouco sem graça.
Is that a fact?
É mesmo?
I just think with the earthiness of the rice, you might want something zesty to set it off.
Só acho que com o sabor terroso do arroz, talvez você queira algo picante para realçar.
I think this might be a job for cumin.
Acho que este pode ser um trabalho para o cominho.
You know, since we're sharing.
Sabe, já que estamos compartilhando.
No no no no. Nobody's sharing anything.
Não, não, não. Ninguém está compartilhando nada.
Manny, go change for the party.
Manny, vá se trocar para a festa.
No, no, no. But I appreciate helpful criticisms.
Não, não, não. Mas agradeço as críticas construtivas.
It's, uh. It's important for me that I hear the truth.
É, é importante para mim ouvir a verdade.
Makes me stronger.
Me deixa mais forte.
Less of a mama's boy.
Menos um 'filhinho da mamãe'.
Yeah, mom, he can take it.
É, mãe, ele aguenta.
That's what he says. But you don't really know what he feels underneath.
É o que ele diz. Mas você realmente não sabe o que ele sente por dentro.
Some people are so sensitive that they hear one criticism,
Algumas pessoas são tão sensíveis que ouvem uma crítica,
and it kills the spark that made them special.
e isso mata a centelha que as tornou especiais.
I think I know what's going on here.
Acho que sei o que está acontecendo aqui.
Good.
Bom.
This is about you and your mom, isn't it?
Isso é sobre você e sua mãe, não é?
Yes it is.
Sim, é.
No it isn't.
Não, não é.
Yes it is.
Sim, é.
Manny, don't upset me anymore.
Manny, não me irrite mais.
Go. Go change.
Vá. Vá se trocar.
What should I wear?
O que devo vestir?
You look good in everything.
Você fica bem em tudo.
Welcome, welcome, welcome.
Bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos.
Happy turkey day.
Feliz Dia de Ação de Graças.
Hey, is that a new car?
Ei, aquele é um carro novo?
Yep.
Sim.
It's the best, isn't it?
É o melhor, não é?
I can't take my eyes off it.
Não consigo tirar os olhos dele.
You shouldn't either.
Você também não deveria.
Are you okay, mami?
Você está bem, mami?
I'm. I'm.
Eu. Eu.
Hey, guys. Now the party started.
Ei, pessoal. Agora a festa começou.
Come on. How are you?
Vamos. Como vocês estão?
You disgust me. Are you hungry?
Você me dá nojo. Está com fome?
Oh, good. It's still in one piece.
Ah, bom. Ainda está inteiro.
You hit those potholes pretty hard.
Você passou por aqueles buracos com bastante força.
It's like you didn't see 'em.
É como se você não os tivesse visto.
Oh, I saw 'em.
Ah, eu os vi.
Can I be honest with you, Jay?
Posso ser honesto com você, Jay?
I'm getting the sense that you're not the biggest fan of Alegria.
Tenho a sensação de que você não é o maior fã de Alegria.
You got a name for it now?
Você deu um nome para isso agora?
Great. All right. Cards on the table.
Ótimo. Certo. Cartas na mesa.
This is not your best work.
Este não é o seu melhor trabalho.
Now, look, don't get me wrong.
Agora, veja, não me entenda mal.
You're a talented kid.
Você é um garoto talentoso.
You're going to be a big success in the world.
Você será um grande sucesso no mundo.
But this. This is a swing and a miss.
Mas isso. Isso é um erro.
Well, but my mom said it was.
Bem, mas minha mãe disse que estava...
It's great.
Está ótimo.
Yeah, I know, but how did she say it?
Sim, eu sei, mas como ela disse?
What do you mean?
O que você quer dizer?
There's a big difference between it's great and it's great.
Há uma grande diferença entre 'está ótimo' e 'está ótimo'.
You hear that? It's great and it's great.
Você ouve isso? 'Está ótimo' e 'está ótimo'.
All I hear is a bunch of people telling me I'm great.
Tudo o que ouço é um monte de gente me dizendo que sou ótimo.
And that's a problem,
E isso é um problema,
because a lot of times people will lie to you to protect your feelings,
porque muitas vezes as pessoas mentirão para você para proteger seus sentimentos,
and that's not doing you any favors.
e isso não está te fazendo nenhum favor.
You get a lot farther in life if you know what you're good at and what you're not.
Você vai muito mais longe na vida se souber no que é bom e no que não é.
Now, you can handle that, right?
Agora, você aguenta isso, certo?
Yeah.
Sim.
Course you can.
Claro que aguenta.
How you doing, honey?
Como você está, querida?
I'm great.
Estou ótima.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda