Modern Family: Ex-Namorado De Mitchell Convida Todos Para A Pista De Patinação
Oh, loving this already.
Oh, já estou adorando.
If no one gets a concussion, we're totally coming back.
Se ninguém tiver uma concussão, vamos voltar com certeza.
So listen, if at any point you're not okay with seeing me and Teddy together,
Então, ouça, se em algum momento você não se sentir bem em nos ver juntos, eu e o Teddy,
just please let me know and we can go.
por favor, me avise e podemos ir embora.
Oh well, thank you. And if at any point you're not okay with me being so okay with it,
Ah, bem, obrigado. E se em algum momento você não estiver bem com o fato de eu estar tão bem com isso,
you let me know. Teddy. Teddy!
você me avisa. Teddy. Teddy!
Hey.
Oi.
Hey. Oh, look at you. This shirt is fantastic.
Oi. Ah, olhe para você. Esta camisa é fantástica.
You're adorable.
Você é adorável.
You're adorable.
Você é adorável.
I think somebody has a crush.
Acho que alguém está apaixonado.
Thank you so much for having us.
Muito obrigado por nos receber.
I don't know which one of my girls is more excited.
Não sei qual das minhas filhas está mais animada.
Let's get you some skates.
Vamos pegar uns patins para você.
I want Teddy to come.
Quero que o Teddy venha.
Oh, honey, I'm sure Teddy has other things to...
Ah, querida, tenho certeza que o Teddy tem outras coisas para...
No, no, you guys go, catch up. I'll lace up.
Não, não, vocês vão, coloquem o papo em dia. Vou amarrar os cadarços.
Okay.
Ok.
Okay.
Ok.
Fine. Okay.
Certo. Ok.
Hey, Uncle Cam.
Oi, tio Cam.
Oh my gosh. Hey, what's, what's going on?
Oh, meu Deus. Ei, o que, o que está acontecendo?
What? What are you guys doing here?
O quê? O que vocês estão fazendo aqui?
Teddy invited us.
O Teddy nos convidou.
You guys know Teddy?
Vocês conhecem o Teddy?
Yeah. Totally. Yeah. He's great.
Sim. Totalmente. Sim. Ele é ótimo.
Heads up! Amateurs. It's time to rock 'n' roll!
Atenção! Amadores. É hora de rock 'n' roll!
Do you get it?
Você entendeu?
Cam, what are you doing here?
Cam, o que você está fazendo aqui?
Um.
Hum.
Oh, hell. It's dad.
Ah, droga. É o papai.
Whose dad? Not your dad.
Papai de quem? Não o seu pai.
I have been avoiding his calls all day.
Tenho evitado as ligações dele o dia todo.
Quick, Phil, slingshot me.
Rápido, Phil, me arremessa.
Limbo skate, kids. How low can you go?
Limbo de patins, crianças. Quão baixo vocês conseguem ir?
I'm at a roller rink with my family on a Saturday night.
Estou numa pista de patinação com a minha família num sábado à noite.
I win.
Eu venci.
I have got to get a photo of Lily.
Eu tenho que tirar uma foto da Lily.
Teddy's making her giggle so hard.
O Teddy a está fazendo rir muito.
Oh, well, everybody loves Teddy, so.
Ah, bem, todo mundo adora o Teddy, então.
But you let me know if you're not okay.
Mas você me avisa se não estiver bem.
Mitchell, do you know your entire family's here?
Mitchell, você sabe que sua família inteira está aqui?
Invited by your ex-boyfriend. Phil and Claire.
Convidada pelo seu ex-namorado. Phil e Claire.
Jay and Gloria. Your cousin Pete.
Jay e Gloria. Seu primo Pete.
Hey.
Oi.
It's a fundraiser, all right?
É uma arrecadação de fundos, ok?
I'm sure he just invited everyone on his contact list.
Tenho certeza de que ele apenas convidou todos da sua lista de contatos.
Oh, well, that makes sense.
Ah, bem, isso faz sentido.
Yes, of course it does. And, I'm flattered.
Sim, claro que faz. E estou lisonjeado.
Why are you flattered?
Por que você está lisonjeado?
You know.
Você sabe.
I don't.
Não sei.
You do.
Sabe sim.
I really don't.
Eu realmente não sei.
Gloria, throw on those skates and take a whirl with me.
Gloria, calce esses patins e dê uma volta comigo.
Oh, I totally would. But I'm taking care of Lily, and she doesn't want to.
Ah, eu adoraria. Mas estou cuidando da Lily, e ela não quer.
Yes, I do.
Sim, eu quero.
No you don't. You told me before.
Não, você não quer. Você me disse antes.
You don't remember? Why would I lie?
Não se lembra? Por que eu mentiria?
Gloria? You don't know how to roller skate?
Gloria? Você não sabe patinar?
Of course I do. I know how to do everything.
Claro que sei. Eu sei fazer tudo.
I can't lie to that face.
Não consigo mentir para essa cara.
It's a good thing that we're not married.
Ainda bem que não somos casados.
Well, I don't...
Bem, eu não...
I can't skate. I am an elegant woman.
Não sei patinar. Sou uma mulher elegante.
That means that I never do
Isso significa que eu nunca faço
the few things that I don't really do that good.
as poucas coisas que não faço tão bem.
But I'm a natural teacher.
Mas eu sou uma professora nata.
But I'm going to look stupid.
Mas vou parecer estúpida.
Gloria.
Gloria.
Trust me.
Confie em mim.
As long as you're standing next to me, you will not look stupid.
Enquanto você estiver ao meu lado, você não parecerá estúpida.
Oh! Thank God. There is no place to sit.
Ah! Graças a Deus. Não tem lugar para sentar.
Always room at my table for my darling nieces.
Sempre há lugar na minha mesa para minhas queridas sobrinhas.
Uh, you beat us to it.
Uh, você nos venceu.
We were gonna ask this kid if we could share.
Nós íamos perguntar a esse garoto se poderíamos compartilhar.
Well, he was just leaving.
Bem, ele estava de saída.
Yeah, you could totally sit with us.
Sim, você pode sentar conosco.
You know,
Sabe,
I debated even putting you two on here.
Eu debati se deveria colocar vocês dois aqui.
Woah. Fancy.
Uau. Chique.
Yeah, I know, well, I did used to work here.
Sim, eu sei, bem, eu costumava trabalhar aqui.
Wait, wait, wait.
Espera, espera, espera.
You're the Claire from the bathroom?
Você é a Claire do banheiro?
Oh, is it still here?
Ah, ainda está aqui?
Oh, hey, look at you two catching up after all these years.
Ah, ei, olhem vocês dois se encontrando depois de todos esses anos.
Well, it hasn't been that long.
Bem, não faz tanto tempo.
It's been like a month since you came by when Alex had the flu, right?
Faz tipo um mês que você veio quando a Alex estava com gripe, certo?
Oh. No kidding.
Ah. Não brinca.
Well, I do get a home cooked meal out of it.
Bem, eu ganho uma refeição caseira com isso.
Plus, I owe these guys.
Além disso, devo a esses caras.
Phil help me buy my last two houses.
Phil me ajudou a comprar minhas últimas duas casas.
Oh. So good. Such great stories.
Ah. Tão bom. Ótimas histórias.
Hey, you.
Ei, você.
You owe me a phone call.
Você me deve uma ligação.
I know, I'm gonna call you.
Eu sei, vou te ligar.
Hey! Teddy's here, huh?
Ei! O Teddy está aqui, né?
You deadbeat.
Seu caloteiro.
You owe me 50 bucks for the golf.
Você me deve 50 dólares pelo golfe.
Well, maybe I'll slip it to you during your next prostate exam.
Bem, talvez eu te entregue durante o seu próximo exame de próstata.
I bet you're counting the days, you perv.
Aposto que está contando os dias, seu pervertido.
It's so funny.
É tão engraçado.
You and Jay really seem to have a thing, don't ya?
Você e Jay realmente parecem ter uma coisa, não é?
And Gloria, what's the nature of your relationship with her?
E Gloria, qual a natureza da sua relação com ela?
Well, actually, we just met tonight. You know, I'm not so sure she likes me.
Bem, na verdade, acabamos de nos conhecer hoje à noite. Sabe, não tenho tanta certeza se ela gosta de mim.
Really? Oh, well, I mean, she just takes a little time to warm up.
Mesmo? Ah, bem, quero dizer, ela só precisa de um tempo para se soltar.
Oh, thanks.
Ah, obrigado.
And thank you again for coming tonight.
E obrigado novamente por virem esta noite.
With the money we raised, we'll be able to inoculate over 4000 needy kids
Com o dinheiro que arrecadamos, poderemos inocular mais de 4.000 crianças carentes
against some truly awful diseases.
contra algumas doenças realmente terríveis.
And how well do you know Luke?
E quão bem você conhece Luke?
I love that movie, too.
Eu também amo aquele filme.
Yeah, that cool fight scene on that skyscraper in Shanghai.
Sim, aquela cena de luta legal naquele arranha-céu em Xangai.
It really made me want to go to Japan.
Realmente me fez querer ir ao Japão.
Why? Shanghai's in China.
Por quê? Xangai fica na China.
I'm just saying, you don't want to fly to Japan.
Estou apenas dizendo, você não vai querer voar para o Japão.
Get in a cab and say, take me to downtown Shanghai.
Pegar um táxi e dizer, me leve para o centro de Xangai.
It's a pretty expensive ride.
É uma viagem bem cara.
Um, I'm gonna go to the bathroom.
Hum, vou ao banheiro.
Come with me. Be right back, guys.
Venha comigo. Já voltamos, pessoal.
Uh, what do you think you're doing out there?
Uh, o que você pensa que está fazendo lá fora?
I'm flirting.
Estou flertando.
That's what I was afraid of.
Era o que eu temia.
Look, I'm not gonna pretend I'm stupid just so a boy will like me.
Olha, não vou fingir que sou estúpida só para um garoto gostar de mim.
Of course not.
Claro que não.
But you don't have to put the poor guy to shame.
Mas você não precisa envergonhar o pobre rapaz.
Flirting with boys is about increasing your value, not decreasing theirs.
Flertar com garotos é sobre aumentar seu valor, não diminuir o deles.
It's a complicated thought. What magazine taught you that?
É um pensamento complicado. Que revista te ensinou isso?
You're doing it again. The mean thing.
Você está fazendo de novo. A coisa de ser má.
Can you even hear it or what?
Você consegue ouvir ou não?
I heard it.
Eu ouvi.
Good. So now that he knows that you're smart,
Bom. Então, agora que ele sabe que você é inteligente,
let's work on being nice.
vamos trabalhar em ser gentil.
Wanna ditch the hoodie?
Quer tirar o moletom?
No!
Não!
That's all good. It's a process.
Está tudo bem. É um processo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda