Modern Family: Claire É Honesta Com Cam Sobre Seus Shorts De Ciclismo
You have been given a rare opportunity to move from the former to the latter, the
Você recebeu uma rara oportunidade de passar do primeiro para o segundo, o
latter to the former.
segundo para o primeiro.
Whatever. Oh my God, you're such a geek now.
Que seja. Ai, meu Deus, você é tão nerd agora.
Do you want to be smart or do you want to be popular?
Você quer ser inteligente ou quer ser popular?
I think I want to be popular.
Acho que quero ser popular.
Of course you do.
Claro que quer.
You just can't be so obvious about it.
Só não pode ser tão óbvia com isso.
You've given Mackenzie way too much power, and you need to take some of that power back.
Você deu poder demais para a Mackenzie, e precisa recuperar um pouco desse poder.
It's her. Give me the phone.
É ela. Me dê o telefone.
Here's what you're gonna say.
Aqui está o que você vai dizer.
"Hey, Mackenzie. I'm busy.
"Ei, Mackenzie. Estou ocupada.
Call me back later," then you hang up.
Me liga de volta mais tarde," então você desliga.
No way. Then you're not getting the phone back.
De jeito nenhum. Aí você não vai ter o telefone de volta.
Just give it to me. "Hey, Mackenzie.
Só me dê. "Ei, Mackenzie.
I'm busy. Call me back later," then you hang up.
Estou ocupada. Me liga de volta mais tarde," então você desliga.
I can't.
Não consigo.
Do it. No.
Faça. Não.
Do it! Okay. Damn you!
Faça! Ok. Maldita!
Hey, Mackenzie. I'm busy.
Ei, Mackenzie. Estou ocupada.
Call me back later.
Me liga de volta mais tarde.
That was hard.
Isso foi difícil.
If it was easy, everyone would be popular.
Se fosse fácil, todo mundo seria popular.
Knock, knock! Come on in. It's open!
Toc, toc! Pode entrar. Está aberto!
Hey, I just wanted to drop off these old baby clothes for Lily.
Oi, eu só queria deixar essas roupinhas de bebê antigas para a Lily.
Oh, that's right. You're so sweet.
Ah, é verdade. Você é tão doce.
I hope I didn't come at a bad time.
Espero não ter vindo em má hora.
Not at all. I was just deciding where to take Lily for our bike ride.
De jeito nenhum. Eu estava apenas decidindo onde levar a Lily para nosso passeio de bicicleta.
The lake or the park.
No lago ou no parque.
I'm leaning towards the park.
Estou mais inclinada para o parque.
I can see that.
Percebo.
You didn't have to do that.
Você não precisava ter feito isso.
You guys are a touch o class.
Vocês são um toque de classe.
Well, it is a big night for you so- - French.
Bem, é uma grande noite para você então... - Francês.
Those guys.
Esses caras.
So, have you given any thought to what you might say?
Então, você pensou no que pode dizer?
Oh, actually, I'm trying not to think about my act right now.
Ah, na verdade, estou tentando não pensar na minha apresentação agora.
I'm kind of fighting the old butterflies, to be honest.
Estou meio que lutando contra o nervosismo, para ser honesto.
That's normal.
Isso é normal.
I hear the Jonas Brothers get scared before every concert.
Ouvi dizer que os Jonas Brothers ficam com medo antes de cada show.
Not Kevin.
O Kevin não.
The guy's a rock.
O cara é uma rocha.
Especially Kevin.
Principalmente o Kevin.
Oh, I can't believe I ever bought this for Alex.
Ah, não acredito que um dia comprei isso para o Alex.
I wish somebody had said something.
Queria que alguém tivesse dito algo.
Oh, come on, that was probably cute ten years ago.
Ah, qual é, isso provavelmente era fofo há dez anos.
No, no, it never was.
Não, não, nunca foi.
And, you know, I'm the exact same way about my clothes most of the time.
E, sabe, sou exatamente assim com minhas roupas na maior parte do tempo.
Great. But every now and again, there's that one outfit.
Ótimo. Mas de vez em quando, tem aquela uma roupa.
I just wish somebody would be honest with me and say what you're wearing isn't appropriate.
Eu só queria que alguém fosse honesto comigo e dissesse que o que estou vestindo não é apropriado.
Do you know what I mean?
Sabe o que quero dizer?
I think I do, Claire, I think I do, and my answer is yes.
Acho que sim, Claire, acho que sim, e minha resposta é sim.
Okay. I would love to dress you.
Ok. Eu adoraria te vestir.
No, I don't I don't want you to dress me.
Não, eu não... Não quero que você me vista.
No. And I owe it to you, to be honest.
Não. E te devo a honestidade.
So I'm just going to say that you need to lose the bicycle shorts.
Então, só vou dizer que você precisa se livrar dos shorts de ciclista.
Excuse me?
Com licença?
They're not working for you, Cam.
Não estão funcionando para você, Cam.
Please don't take this personally.
Por favor, não leve para o lado pessoal.
I mean, nobody looks good in bike shorts.
Quer dizer, ninguém fica bem de shorts de ciclista.
I just I feel that I owe it to you, to be honest.
Eu só... sinto que te devo a honestidade.
So we're good, right?
Então, estamos bem, certo?
We're great. We're great.
Estamos ótimos. Estamos ótimos.
Great. Great. Okay.
Ótimo. Ótimo. Ok.
So you should probably just show yourself out.
Então, você provavelmente deveria se retirar.
I hear I hear some crying down the hallway.
Ouço... Ouço um choro vindo do corredor.
Look at that. That's a good dad.
Olha só. Esse é um bom pai.
Because you've got a baby and you hear every little sound I would have, I wouldn't have
Porque você tem um bebê e ouve cada pequeno som. Eu teria, eu não teria
even noticed
nem notado
crying.
choro.
No. Okay. All right.
Não. Ok. Tudo bem.
All you need to know about this one is that Skip Woosnum is a well-known realtor, and
Tudo o que você precisa saber sobre este é que Skip Woosnum é um corretor de imóveis conhecido, e
he's old. Got it.
ele é velho. Entendi.
Skip Woosnum, realtor.
Skip Woosnum, corretor de imóveis.
Old. Here we go.
Velho. Lá vamos nós.
I'm not saying realtor.
Não estou dizendo corretor de imóveis.
Skip Woosnum is old,
Skip Woosnum é velho,
but the first property he ever sold
mas a primeira propriedade que ele vendeu
was a cave.
foi uma caverna.
You're not, uh. You're not laughing.
Você não está, uh. Você não está rindo.
Why aren't you laughing, Uncle Mitchell?
Por que você não está rindo, Tio Mitchell?
Because he doesn't think it's funny.
Porque ele não acha engraçado.
Or maybe. Maybe you don't think I'm funny.
Ou talvez. Talvez você não me ache engraçado.
Is that what you're saying, Mitch?
É isso que você está dizendo, Mitch?
No, it's...
Não, é...
I just got it!
Acabei de entender!
Oh my God! Cave.
Ah, meu Deus! Caverna.
Ha ha ha.
Hahaha.
Yes. That one's kind of a thinker.
Sim. Essa é para pensar um pouco.
Yes.
Sim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda