Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Os Dunphys E Os Pritchetts Vão Para A Disneylândia

A magia da Disney junta os Dunphys e os Pritchetts! Mas, calma, Lily está de coleira? E Dylan, o ex de Haley, surge para abalar as estruturas. Prepare-se para o caos familiar em busca de diversão!

All right.

Tudo bem.

Is that a leash?

Isso é uma coleira?

No, it's a child safety tether.

Não, é uma guia de segurança infantil.

This way, sweetie.

Por aqui, querida.

It's a leash. Don't judge us.

É uma coleira. Não nos julgue.

Okay. Go on.

Certo. Vá em frente.

We have a runner.

Temos uma fujona.

Lily is going through a phase.

Lily está passando por uma fase.

At least we hope it's a phase.

Pelo menos esperamos que seja uma fase.

She bolts every chance she gets.

Ela foge toda chance que tem.

Lily.

Lily.

Lily!

Lily!

Lily! So we had no choice but to put her on a child safety tether.

Lily! Então não tivemos escolha a não ser colocá-la numa guia de segurança infantil.

It's a leash. And we did have a choice.

É uma coleira. E nós tínhamos escolha sim.

Lily, sweetie. Don't pull.

Lily, querida. Não puxe.

Lily, heel!

Lily, junto!

Dad.

Pai.

If I'd have known you guys were going to do this, I'd have brought Stella.

Se eu soubesse que vocês fariam isso, teria trazido a Stella.

It was Cam's idea.

Foi ideia do Cam.

So much for the united front. I'll have you know, despite all your jokes. Lily enjoys it.

Acabou a frente unida. Fiquem sabendo, apesar de todas as suas piadas. A Lily gosta.

Okay, sweetie, you're not helping. You're not helping.

Certo, querida, você não está ajudando. Você não está ajudando.

Oh my God. Oh my God, you guys. Is that Dylan?

Oh meu Deus. Oh meu Deus, gente. Aquele é o Dylan?

What?

O quê?

Oh, jeez.

Ah, meu Deus.

Dylan? Oh, hey.

Dylan? Ah, oi.

Oh! What are you.

Oh! O que você está...

I didn't even know you were in town.

Eu nem sabia que você estava na cidade.

Neither did I... know you were in town.

Nem eu... sabia que você estava na cidade.

This town. Anaheim.

Esta cidade. Anaheim.

I thought you were still in Wyoming.

Pensei que ainda estivesse em Wyoming.

I was.

Eu estava.

Uh, but, um. Oh, shoot. You know, I got a meet up with some friends,

Ah, mas, uh. Ah, puxa. Sabe, eu tenho que encontrar uns amigos,

and I'm really late. It was nice to see you, Haley and everybody.

e estou muito atrasado. Foi bom te ver, Haley e todo mundo.

Hi.

Oi.

And, dude, I don't know.

E, cara, eu não sei.

I'm Ethan. It's nice to meet you.

Eu sou Ethan. Prazer em conhecê-lo.

And polite dude, I don't know.

E cara educado, eu não sei.

Haley used to date that guy or something?

A Haley costumava namorar aquele cara ou algo assim?

Yup.

Sim.

You date her, that's the club you're joining.

Se você namora ela, esse é o clube que você está entrando.

Of course, he would still look amazing.

Claro, ele ainda estaria incrível.

Does he?

Está?

I hadn't noticed. Did you know that Ethan plays the trumpet.

Não tinha notado. Você sabia que o Ethan toca trompete?

No great surprise with those lips of his, huh?

Não é surpresa com esses lábios que ele tem, né?

Coo coo ca choo, Mrs. Robinson.

Coo coo ca choo, Sra. Robinson.

Okay, buddy. Moment of truth.

Certo, amigão. Momento da verdade.

Yes! This is gonna be so awesome!

Sim! Isso vai ser demais!

In 45 minutes, this is gonna be so awesome.

Em 45 minutos, isso vai ser demais.

Yeah! Ha ha ha!

É! Ha ha ha!

Look, Ruben, I have some underperformers I have to unload

Olha, Ruben, eu tenho alguns de baixo desempenho para descarregar

and I don't have access to a computer.

e eu não tenho acesso a um computador.

Log in as Money Delgado.

Faça login como Money Delgado.

Manny.

Manny.

By all means, Ruben, go get a popsicle while the Nikkei closes.

Por favor, Ruben, vá pegar um picolé enquanto o Nikkei fecha.

I want to be a pauper. Come on. Mom, my stocks just took a dive.

Eu quero ser um miserável. Ah, qual é. Mãe, minhas ações despencaram.

Your phone is about to take a dive.

Seu telefone está prestes a despencar.

Come on. Where do we want to go next?

Vamos. Aonde queremos ir em seguida?

Oh, Ethan and I want to ride the Haunted Mansion.

Ah, Ethan e eu queremos ir na Mansão Assombrada.

There is no you and Ethan.

Não existe você e Ethan.

Let's go to the Jungle Cruise it's right there.

Vamos no Jungle Cruise, é bem ali.

Why, tired of walking in those heels? No, you tired of being with a hot wife?

Por que, cansada de andar nesses saltos? Não, você cansado de estar com uma esposa gata?

Well, well, well, what do you know? Another caring parent with a child safety tether.

Ora, ora, ora, vejam só. Outro pai cuidadoso com uma guia de segurança infantil.

See, we're not the only people who use them. Hi, aren't they adorable?

Viu, não somos os únicos a usá-los. Oi, eles não são adoráveis?

Oh, and look at your cutie.

Oh, e olha sua fofura.

Yeah, she just wanted to say hi.

Sim, ela só queria dizer oi.

Oh, sorry. They're a little feisty today.

Ah, desculpe. Eles estão um pouco agitados hoje.

No problem.

Sem problemas.

She's friendly.

Ela é amigável.

Oh, Rex. Gentle. Oh.

Ah, Rex. Com calma. Oh.

His name's Rex, huh?

O nome dele é Rex, né?

Yeah. Okay. Lily. Sweetie.

Sim. Certo. Lily. Querida.

Lily. Sorry.

Lily. Desculpe.

Oh, yeah. He just gets excited. Oh. No problem.

Ah, sim. Ele só fica animado. Oh. Sem problemas.

Lily. Stop moving. Sweetie. Stop moving. Okay, you got this.

Lily. Pare de se mexer. Querida. Pare de se mexer. Certo, você consegue.

Okay. Good girl, good girl. Sorry.

Certo. Boa menina, boa menina. Desculpe.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos