Modern Family: O Melhor De Gloria – Parte 2
Oh, say, can you see, by the dawn's early light
Oh, diga, você pode ver, ao brilho da aurora
Which I guess isn't so bad.
O que eu acho que não é tão ruim.
And the rocket's red glare
E o brilho vermelho dos foguetes
Welcome to your nightmare. Oh oh oh oh!
Bem-vindo ao seu pesadelo. Oh oh oh oh!
What the hell is that?
Que diabo é aquilo?
Come on, mom, let's just get this over with.
Vamos, mãe, vamos logo com isso.
Wait.
Espere.
What?
O quê?
Which one did you say that it was her locker? This one?
Qual você disse que era o armário dela? Este?
Mhmm. The one that smells like rose oil.
Mhmm. Aquele que cheira a óleo de rosas.
Mom?
Mãe?
Keep the look out.
Fique de olho.
Now, promise me that you will never, ever do
Agora, prometa-me que você nunca, jamais fará
anything dishonest again.
nada desonesto novamente.
I promise.
Eu prometo.
Okay. Because that's not the way I raised you.
Certo. Porque não foi assim que eu te criei.
Don't tell Jay anything, okay?
Não conte nada ao Jay, ok?
You do everything wrong.
Você faz tudo errado.
I don't even know why she talks to you.
Eu nem sei por que ela fala com você.
She said she was okay.
Ela disse que estava bem.
No. No woman is okay with this.
Não. Nenhuma mulher fica bem com isso.
We don't forget.
Nós não esquecemos.
We wait.
Nós esperamos.
And then when you least expect it, we make you pay. Chin up.
E então, quando você menos espera, fazemos você pagar. De cabeça erguida.
Oh. Up.
Oh. Para cima.
I'm ready.
Estou pronta.
Seriously?
Sério?
What?
O quê?
Ay no, I'm so sorry.
Ai não, me desculpe.
I forgot this was drinks with your clients.
Esqueci que era um drink com seus clientes.
Hold on. Okay.
Espere. Certo.
I'm ready. Now let's go.
Estou pronta. Agora vamos.
Oh. Ow!
Ah. Ai!
Listen to me, Jay Pritchett.
Me escute, Jay Pritchett.
A lot of people assume that I married you because of your money.
Muitas pessoas presumem que eu me casei com você por causa do seu dinheiro.
And that's only a very, very small part of it.
E essa é apenas uma parte muito, muito pequena disso.
I'd like to go back to that.
Eu gostaria de voltar a isso.
I married you because you were sexy.
Eu me casei com você porque você era sexy.
You still are.
Você ainda é.
Who knows for how long that's going to last for
Quem sabe por quanto tempo isso vai durar para
either of us.
qualquer um de nós.
So we have to keep making an effort for each other.
Então temos que continuar nos esforçando um pelo outro.
Next time you go to Barneys, I go with you.
Da próxima vez que você for à Barneys, eu vou com você.
Maybe you're just making the wrong choices.
Talvez você esteja apenas fazendo as escolhas erradas.
Not always. Mm.
Nem sempre. Mm.
Do you want to have a drink? I can change.
Você quer beber algo? Posso me trocar.
No, I think I'll text them, tell them I was sick.
Não, acho que vou mandar uma mensagem para eles, dizer que estava doente.
Let's go home. You said I was sexy.
Vamos para casa. Você disse que eu era sexy.
Surprise! Ah!
Surpresa! Ah!
Hola! Oh, wow.
Olá! Oh, uau.
I had this outfit underneath.
Eu tinha essa roupa por baixo.
Did you really think that I was gonna walk into a bar looking like that?
Você realmente achou que eu ia entrar num bar vestida daquele jeito?
Gracias. Hola.
Obrigada. Olá.
Today is the day you two are stopping this silliness.
Hoje é o dia em que vocês dois vão parar com essa bobagem.
Fine.
Certo.
We'll all conquer something today.
Todos nós vamos conquistar algo hoje.
What do I have to conquer? I eat everything.
O que eu tenho que conquistar? Eu como de tudo.
Pat Stella's belly.
Acariciar a barriga da Stella.
What?
O quê?
You won't touch Stella's belly.
Você não vai tocar na barriga da Stella.
Yeah, because it's the creepiest thing ever.
Sim, porque é a coisa mais assustadora que existe.
Has like thirty nipples.
Tem tipo trinta mamilos.
One. Two.
Um. Dois.
Three.
Três.
Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
I'm gonna throw up.
Eu vou vomitar.
Why so moist, Jay?
Por que tão úmido, Jay?
Why? Oh!
Por quê? Oh!
There are three things you want to do before you ride.
Há três coisas que você deve fazer antes de pedalar.
Manny.
Manny.
Check your shoelaces. Adjust your mirror and test your bell.
Verifique seus cadarços. Ajuste seu espelho e teste sua campainha.
Okay. Shoelaces tied.
Certo. Cadarços amarrados.
The mirror is good.
O espelho está bom.
The bell is ringing.
A campainha está tocando.
Okay. Now what?
Certo. E agora?
Ride.
Pedale.
Ay. No, no, no. Jay, don't push me. I don't want to get hurt.
Ai. Não, não, não. Jay, não me empurre. Não quero me machucar.
Trust me. I'm not gonna hurt you.
Confie em mim. Não vou te machucar.
You're a work of art. If you get scratched, the value goes down.
Você é uma obra de arte. Se for arranhada, o valor diminui.
Iam making a joke to lighten the mood.
Estou fazendo uma piada para descontrair.
It's not working.
Não está funcionando.
Let's just do this.
Vamos logo com isso.
Okay? Slowly.
Certo? Devagar.
Jay, slowly.
Jay, devagar.
Relax. You're not going to fall, I got you.
Relaxe. Você não vai cair, eu te seguro.
Put your feet on the pedals. Now look where you're going.
Coloque os pés nos pedais. Agora olhe para onde está indo.
Look where you're going.
Olhe para onde está indo.
No. I'm falling, I'm falling. Look straight ahead.
Não. Estou caindo, estou caindo. Olhe para frente.
Go! Go, go!
Vá! Vá, vá!
No, Jay! Pedal!
Não, Jay! Pedale!
What are you ringing a bell for?
Por que você está tocando a campainha?
Ay. Why you let me go?
Ai. Por que você me soltou?
No! No! Pedal! No, Jay!
Não! Não! Pedale! Não, Jay!
No! Look where you're going. Look where you're going!
Não! Olhe para onde você está indo. Olhe para onde você está indo!
I'm gonna kill you, Jay.
Eu vou te matar, Jay.
Have a wonderful family,
Tenho uma família maravilhosa,
a beautiful home.
um lar lindo.
There's nothing that I would change.
Não há nada que eu mudaria.
I hate the dog butler.
Eu odeio o mordomo-cachorro.
Keep forgetting it's there. And every time it
Continuo esquecendo que ele está lá. E toda vez que
happens, it scares me all over again.
acontece, me assusta tudo de novo.
Sometimes at night, I think it's the devil.
Às vezes, à noite, eu penso que é o diabo.
El diavlo.
El diablo.
Twinkle Twinkle Little lamb
Brilha, brilha, estrelinha
Gloria. Stop it!
Gloria. Pare!
Stop it! No more singing.
Pare! Chega de cantar.
Why?
Por quê?
Because you stink.
Porque você é péssima.
You're a terrible singer.
Você é uma cantora terrível.
Come on, let's get some lunch.
Vamos almoçar.
How dare do you tell.
Como você ousa dizer.
No, no, no, no fighting in front of the baby. We just made a deal.
Não, não, não, sem brigas na frente do bebê. Acabamos de fazer um acordo.
Yeah, but that's not fair, because I am always in front of the baby.
É, mas não é justo, porque eu estou sempre na frente do bebê.
Gloria, you're as close to perfect as a woman gets.
Gloria, você é tão perfeita quanto uma mulher pode ser.
Nothing wrong with one tiny little flaw.
Não há nada de errado com uma pequena falha.
Yours is when you start to sing,
A sua é que quando você começa a cantar,
It sounds like something got stuck in the vacuum cleaner.
parece que algo ficou preso no aspirador de pó.
That's your. No no no.
Essa é a sua. Não, não, não.
That is just your stupid, stupid opinion, Jay.
Essa é apenas a sua estúpida, estúpida opinião, Jay.
But I am very angry at you.
Mas estou muito brava com você.
And I am gonna make a list of all the things
E vou fazer uma lista de todas as coisas
that I am going to scream at you as soon as
que vou gritar com você assim que
this baby is out of me.
este bebê sair de mim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda