Modern Family: O Melhor Da Gravidez De Haley
Okay. Um, so no one else knows,
Certo. Hum, então ninguém mais sabe,
especially mom and dad.
especialmente a mamãe e o papai.
So you can't tell anybody.
Então não podem contar a ninguém.
But
Mas
I'm pregnant.
estou grávida.
You're pregnant? Damn it! Luke!
Está grávida? Droga! Luke!
Wow.
Uau.
Guys, don't look at me like that.
Gente, não me olhem assim.
Okay? You must think I'm some irresponsible idiot, don't you?
Está bem? Devem pensar que sou uma idiota irresponsável, não é?
Um. Uh.
Hum. Uh.
It's a wow. That's.
É um
You got. That's a lot to process. I.
Você tem. É muita coisa para processar. Eu.
Did , you know who's the. It's Dylan's.
Sabe de quem é? É do Dylan.
Oh, what a joyous.
Oh, que alegria.
Oh, save it.
Ah, poupe-me.
He's been great. Actually, I'm the disaster.
Ele tem sido ótimo. Na verdade, eu sou o desastre.
I mean, look at Lulu.
Quer dizer, olhe para a Lulu.
I'd be a horrible mother.
Eu seria uma mãe horrível.
Every. Everybody 12 and under. Out.
Todos. Todo mundo com 12 anos ou menos. Para fora.
What?
O quê?
Honey, uh, what's going on?
Querida, uh, o que está acontecendo?
Dylan's stuck in the chimney.
O Dylan está preso na chaminé.
Oh.
Oh.
Why?
Porquê?
He's dressed up as Santa. He was gonna hand presents out to the kids.
Ele está vestido de Papai Noel. Ia distribuir presentes para as crianças.
Don't tell them now, I want to be with you.
Não lhes digas agora, quero estar contigo.
Tell us what?
Contar o quê?
Nothing.
Nada.
It can wait.
Pode esperar.
No! It can't.
Não! Não pode.
Please. My organs are shutting down.
Por favor. Meus órgãos estão parando.
Okay, fine, I,
Certo, está bem, eu,
we have an announcement.
temos um anúncio.
Dylan and I are having a baby.
Dylan e eu vamos ter um bebê.
Are they smiling?
Estão a sorrir?
You're pregnant?
Está grávida?
Yes.
Sim.
And we're really happy about it.
E estamos muito felizes com isso.
Why wouldn't you be?
Por que não estaria?
Wow.
Uau.
Mom?
Mãe?
It's it's a lot to process at once.
É, é muita coisa para processar de uma vez.
And.
E.
A baby.
Um bebê.
Unbelievable.
Inacreditável.
Congratulations.
Parabéns.
There's the heartbeat.
Aí está o batimento cardíaco.
Oh, it sounds so fast.
Oh, parece tão rápido.
Is everything okay?
Está tudo bem?
No. That's good. That's the way a baby's heart should sound.
Não. Está bom. É assim que o coração de um bebê deve soar.
He's right. It's the sound of a very healthy heart.
Ele está certo. É o som de um coração muito saudável.
Oh!
Oh!
What?
O quê?
There's a second heartbeat.
Há um segundo batimento cardíaco.
A baby with two hearts?
Um bebê com dois corações?
I didn't know I was pregnant when I ate that brownie.
Eu não sabia que estava grávida quando comi aquele brownie.
I didn't.
Eu não.
No, Haley, breathe.
Não, Haley, respira.
You're having twins.
Você vai ter gêmeos.
That's impossible.
Isso é impossível.
It's a mistake.
É um erro.
It's not. I'm pretty good at this.
Não é. Sou muito boa nisso.
She's right. You can see them right here.
Ela está certa. Você pode vê-los bem aqui.
I can't have twins.
Não posso ter gêmeos.
It's twice as many babies as we were expecting.
É o dobro de bebês do que esperávamos.
Yeah, they'll outnumber us.
Sim, eles serão mais numerosos que nós.
How are they gonna fit in our place?
Como eles vão caber na nossa casa?
How are they gonna fit in my body?
Como eles vão caber no meu corpo?
What is always going to be awake?
O que vai estar sempre acordado?
I'll never sleep again.
Nunca mais vou dormir.
And those double strollers are so wide
E aqueles carrinhos de bebê duplos são tão largos
I can say goodbye to ever shopping at a boutique.
Posso dizer adeus a comprar em boutiques.
Haley, everything's. Gonna be okay.
Haley, vai. Tudo vai ficar bem.
You don' know that. I do.
Você não sabe disso. Eu sei.
I'm in way over my head, mom. I. But you're not alone.
Estou muito acima da minha cabeça, mãe. Mas você não está sozinha.
Yeah, I'll be here.
Sim, estarei aqui.
Yeah, he'll be here. But I meant me.
Sim, ele estará aqui. Mas eu me referia a mim.
I'll be here.
Eu estarei aqui.
How can my babies be early?
Como meus bebês podem nascer antes?
I've never been early to anything.
Nunca cheguei cedo para nada.
Maybe they're not mine.
Talvez não sejam meus.
I've always been faithful to you.
Sempre fui fiel a você.
Ah! Push!
Ah! Força!
Damn it! I'm not losing another baby today.
Droga! Não vou perder outro bebê hoje.
Cardiac arrest. Crash cart.
Parada cardíaca. Carrinho de emergência.
The shock could kill the baby.
O choque pode matar o bebê.
That's something I'll just have to live with.
É algo com que terei de viver.
Maybe we could turn off the TV.
Talvez pudéssemos desligar a TV.
Clear!
Livre!
Are you saying what I think you're saying?
Você está dizendo o que eu acho que está dizendo?
I'm gonna need a little help here.
Vou precisar de uma ajudinha aqui.
Okay.
Certo.
Okay. We're good.
Certo. Estamos bem.
Dylan Stardust Marshall.
Dylan Stardust Marshall.
Will you?
Você?
Oh. Going over. Okay.
Oh. Indo. Certo.
Okay. I'm fine, I'm fine.
Certo. Estou bem, estou bem.
It's okay.
Está bem.
Will you marry me?
Casa comigo?
Oh, my God, this is exactly how I imagined it.
Oh, meu Deus, é exatamente como eu imaginei.
And like the nuptial antler, your bond will never be broken.
E como o chifre nupcial, o laço de vocês nunca será quebrado.
Take us home, Phil.
Leve-nos para casa, Phil.
And so, by the powers vested in me by nopainordained.com,
E assim, pelos poderes a mim conferidos por nopainordained.com,
I pronounce you Dylan. And you, Haley
eu os declaro Dylan. E você, Haley
husband
marido
and wife.
e mulher.
Hey, kiss her already.
Ei, beija-a logo.
Oh my God.
Oh meu Deus.
Are you okay?
Você está bem?
Should we take you to the hospital?
Devíamos levá-la ao hospital?
Yeah. The contractions are getting closer together.
Sim. As contrações estão cada vez mais próximas.
No, dad is next.
Não, o pai é o próximo.
I can hold it for a few minutes, okay?
Consigo aguentar mais alguns minutos, ok?
I don't want to screw this up for him.
Não quero estragar isso para ele.
I want to thank my family for being my biggest cheerleaders.
Quero agradecer à minha família por serem os meus maiores apoiadores.
Ah!
Ah!
I love you, too, honey.
Eu te amo também, querida.
No, Haley's going into labor. We've got to get her to the hospital.
Não, a Haley está em trabalho de parto. Temos que levá-la para o hospital.
I tried to hold it.
Tentei aguentar.
I'm sorry, dad.
Desculpa, pai.
Oh, my God, I'm so sorry, everyone.
Oh, meu Deus, sinto muito, pessoal.
It's the circle of life
É o círculo da vida.
I can't believe they had matching robes in their car.
Não acredito que eles tinham roupões combinando no carro.
It's so cute. You're so beautiful.
É tão fofo. Você é tão linda.
You're both gonna get dog beds.
Vocês dois vão ganhar camas de cachorro.
Oh, yeah.
Ah, sim.
You're next. Huh?
Você é o próximo. Hã?
Shh.
Shh.
Okay, okay. I'm just saying.
Certo, certo. Só estou dizendo.
In the circle
No círculo
Good job, kid.
Bom trabalho, garoto.
The circle of life
O círculo da vida.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda