Modern Family: As Melhores Participações Especiais
It's your evening. No.
É sua noite. Não.
Let's make it great, man.
Vamos torná-la ótima, cara.
Name your playlist. I'll do it all.
Diga o nome da sua playlist. Eu farei tudo.
Um just the classics.
Hmm, só os clássicos.
Let's play the hits.
Vamos tocar os sucessos.
We'll get to the hits. Obviously, obviously.
Chegaremos aos sucessos. Obviamente, obviamente.
Go to the back catalogue, man.
Vá para o catálogo anterior, cara.
Favorite B-sides? That's fun.
B-sides favoritos? Isso é divertido.
Yeah.
Sim.
That's fun.
Isso é divertido.
Just I'm so bad with titles.
É que sou péssimo com títulos.
Hum it.
Canteole.
Tonight
Esta noite
I just did that one, didn't I? Yeah.
Acabei de fazer essa, não fiz? Sim.
It's in the noodle, so I guess
Está na minha cabeça, então acho que
Ha ha ha
Ha ha ha
No.
Não.
What album is that on?
Em qual álbum está essa?
Second, I want to say.
Segundo, eu diria.
I want to say second.
Eu diria segundo.
Right. What's on the cover?
Certo. O que tem na capa?
There's a warlock, I think.
Tem um bruxo, eu acho.
Or a seascape.
Ou uma paisagem marinha.
Warlock. Oh, Millennium Sunrise.
Bruxo. Ah, Millennium Sunrise.
Millennium Sunrise.
Millennium Sunrise.
Right, there is no Millennium Sunrise record.
Certo, não existe disco Millennium Sunrise.
What, what? You're not a fan now?
O quê, o quê? Você não é fã agora?
You didn't even know who I was at the door.
Você nem sabia quem eu era na porta.
I saw it in your eyes. Am I being punk'd? No, no, please don't say anything to Claire.
Vi nos seus olhos. Estou sendo enganado? Não, não, por favor, não diga nada à Claire.
Why am I being punk'd? She made a mistake,
Por que estou sendo enganado? Ela cometeu um erro,
but this means so much to her
mas isso significa muito para ela
and I don't want to hurt her feelings.
e não quero ferir os sentimentos dela.
Her feelings? Well, what about my feelings?
Os sentimentos dela? E os meus?
This is my career, man.
Esta é a minha carreira, cara.
You know, my my music was the soundtrack of people's lives.
Sabe, minha, minha música era a trilha sonora da vida das pessoas.
Now I'm nothing.
Agora eu sou nada.
How do you think that feels?
Como você acha que me sinto?
This is really humiliating.
Isso é realmente humilhante.
No, no, no.
Não, não, não.
Don't go, don't go.
Não vá, não vá.
Hey.
Ei.
What are you guys doing?
O que vocês estão fazendo?
You let me touch it.
Você me deixou tocar.
Watch and be amazed.
Observe e se maravilhe.
Stella here is being a bad doggy.
A Stella aqui está sendo uma cachorrinha má.
Stella. Bad dog. Bad dog, bad dog.
Stella. Cachorro mau. Cachorro mau, cachorro mau.
And what does a bad dog get?
E o que um cachorro mau ganha?
A bad doggy treat.
Um petisco de cachorrinho mau.
You give her a treat for doing something bad.
Você dá um petisco a ela por fazer algo ruim.
A bad doggy treat when she is good.
Um petisco de cachorrinho mau quando ela é boa.
She gets the good doggy treat.
Ela ganha o petisco de cachorrinho bom.
Brilliant! We're going to be rich.
Brilhante! Vamos ficar ricos.
Whoa whoa whoa.
Opa, opa, opa.
What is the difference between a bad doggy
Qual é a diferença entre um petisco de cachorrinho mau
treat and the good doggy treat?
e um petisco de cachorrinho bom?
Bacon.
Bacon.
The bad doggy treat is very bland.
O petisco de cachorrinho mau é muito sem graça.
But she seems like she likes it.
Mas ela parece gostar.
Wait till you see the good doggy treat.
Espere até ver o petisco de cachorrinho bom.
Stella, sit.
Stella, senta.
Now a good doggy treat.
Agora um petisco de cachorrinho bom.
Okay uh, she's still full from the bad doggy treat.
Ok, uh, ela ainda está cheia do petisco de cachorrinho mau.
But there you have it.
Mas aí está.
The good doggy bad doggy training system.
O sistema de adestramento bom-cachorrinho, mau-cachorrinho.
Welcome to the ground floor.
Bem-vindo ao térreo.
Actually, she's peeing on the ground floor.
Na verdade, ela está urinando no térreo.
Quick, quick! Give her a bad doggy treat.
Rápido, rápido! Dê a ela um petisco de cachorrinho mau.
Let me tell you something about your dad.
Deixe-me contar algo sobre seu pai.
Your dad is a man who knows what he wants,
Seu pai é um homem que sabe o que quer,
and he gets it. Oh.
e ele consegue. Ah.
At least that's what I heard. And I was there more as a friend and an observer than anything.
Pelo menos foi o que ouvi. E eu estava lá mais como amigo e observador do que qualquer outra coisa.
Andre.
André.
Hey,
Ei,
Claire
Claire
Honey.
Querida.
Is this the new car?
Este é o carro novo?
I know it looks impractical, but Andre has seen a lot of people die.
Sei que parece impraticável, mas o Andre viu muitas pessoas morrerem.
I'm not upset.
Não estou chateada.
I'm not upset.
Não estou chateada.
It's a beautiful car.
É um carro lindo.
Just surprised you didn't get the sedan, that's all.
Só me surpreende que você não tenha pegado o sedã, é só isso.
Beautiful.
Lindo.
Good seeing you Cl...
Bom te ver, Cla...
Mhm.
Mhm.
It's beautiful.
É lindo.
What just happened?
O que acabou de acontecer?
She did not blink once.
Ela não piscou uma vez.
Do you want to come in for a minute?
Quer entrar um minuto?
No, I got to,
Não, eu tenho que,
you know, I got to get to the wife.
sabe, eu tenho que ir para a minha esposa.
Would you? Uh do you need a ride or anything? No,
Você quer... uh, precisa de carona ou algo assim? Não,
no, no, I'm a jog.
não, não, eu vou correr.
Why are you I'm just gonna jog.
Por que você... Eu só vou correr.
I want you to wear something beautiful tonight.
Quero que vista algo lindo esta noite.
So please choose.
Então, por favor, escolha.
What is this room?
Que quarto é este?
This is the closet.
Este é o closet.
So all the people of the town,
Então todas as pessoas da cidade,
they leave their nice clothes with you?
elas deixam suas roupas bonitas com você?
No, these are all my clothes.
Não, estas são todas as minhas roupas.
But I do miss the simple things at home.
Mas sinto falta das coisas simples de casa.
So tell me how
Então me diga como
how are things in the village?
como estão as coisas na vila?
We had a flood.
Tivemos uma enchente.
Ah, but it wasn't a bad one, right?
Ah, mas não foi ruim, certo?
We had a boat.
Tivemos um barco.
Ah, that's great.
Ah, isso é ótimo.
We had a boat.
Tivemos um barco.
Are you dating anyone?
Você está namorando alguém?
You remember Antonio Marquez?
Lembra-se de Antonio Marquez?
Yes. Of course.
Sim. Claro.
The most handsome boy in the school
O garoto mais bonito da escola
with those beautiful eyes.
com aqueles olhos lindos.
His father with the wooden leg.
O pai dele com a perna de pau.
He lost it in the flood.
Ele a perdeu na enchente.
So is it serious?
Então é sério?
Oh. Hey, Cameron.
Ah. Ei, Cameron.
What are you doing in there?
O que você está fazendo aí dentro?
I'm just tidying up a little bit.
Estou só arrumando um pouco.
What's up?
E aí?
Are you living in our daughter's princess castle?
Você está morando no castelo de princesa da nossa filha?
What?
O quê?
No, don't be ridiculous.
Não, não seja ridículo.
I'm living in here, man. Sleeping in there?
Estou morando aqui, cara. Dormindo aí?
You said you had just moved in upstairs.
Você disse que tinha acabado de se mudar para o andar de cima.
No, I said I just moved in.
Não, eu disse que tinha acabado de me mudar.
I'm sorry.
Me desculpe.
I thought it was implied...
Achei que estava implícito...
That you're living in a doll house.
Que você está morando em uma casa de bonecas.
Okay, let's not do this outside.
Ok, não vamos fazer isso aqui fora.
All right? You want to go inside and talk about this like two adults?
Certo? Quer entrar e conversar sobre isso como dois adultos?
Yes. Let's do that.
Sim. Vamos fazer isso.
Great.
Ótimo.
No, no!
Não, não!
It's okay. I just cleaned up.
Está tudo bem. Acabei de limpar.
Ugh.
Ugh.
Come on in.
Pode entrar.
Oh my God, you are living in here.
Oh meu Deus, você está morando aqui.
Shhh shhh shhh
Shhh shhh shhh
Inside voices.
Voz baixa.
Barry?
Barry?
Uh huh?
Hã?
Are you homeless?
Você está sem-teto?
Hah.
Hah.
Homeless?
Sem-teto?
Are you insane?
Você está louco?
Look at this place. I mean.
Olhe este lugar. Quer dizer.
Okay, I can't even believe I'm having to say this, but you can't.
Ok, nem consigo acreditar que estou tendo que dizer isso, mas você não pode.
You can't stay here.
Você não pode ficar aqui.
Oh, boy.
Ah, garoto.
This is about the body work I did with Mitchell, isn't it?
Isso é sobre o trabalho corporal que fiz com o Mitchell, não é?
Is that. I would understand if that was.
É isso. Eu entenderia se fosse.
No. You are living in a little girl's toy
Não. Você está morando no brinquedo de uma menina
and you have to move out.
e você tem que se mudar.
Okay, well, this is going to make dinner
Ok, bem, isso vai deixar o jantar
really awkward. There's no dinner.
bem estranho. Não tem jantar.
Dinner is off.
Jantar cancelado.
Okay, now come on, let's go.
Ok, agora vamos lá, vamos.
No no no no no, don't don't don't touch me.
Não, não, não, não, não, não me toque.
I don't like to be touched.
Não gosto de ser tocado.
You're a massage therapist.
Você é massagista.
Reiki master.
Mestre Reiki.
Very little touching.
Muito pouco toque.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda