Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Momentos Mais Engraçados Da 3ª Temporada

Prepare-se para gargalhadas! Reviva os momentos hilários da 3ª temporada de Modern Family. As confusões de Cameron com o espanhol, as ideias de Dylan, as trapalhadas de Phil e as reações de Luke prometem diversão do início ao fim. Imperdível!

I think it's baby's family.

Acho que é a família do bebê.

They're speaking Spanish.

Eles estão falando espanhol.

Hola. Soy Cameron.

Olá. Sou Cameron.

Como esta? Excuse me.

Como está? Com licença.

Could you. Could you slow down just a little bit?

Você poderia. Você poderia ir um pouco mais devagar?

What does frenetico mean?

O que significa 'frenético'?

It's when. Or just let her do it.

É quando. Ou apenas deixe-a fazer.

Yeah. There you go. Okay.

Sim. Aí está. Certo.

Always keep the rhythm in your feet.

Mantenha sempre o ritmo nos seus pés.

Then we're gonna add just a little party in the shoulders.

Então vamos adicionar um pouco de festa nos ombros.

All right? Now, let's get those arms going.

Certo? Agora, vamos mexer esses braços.

No, no, no, no arms down here.

Não, não, não, nada de braços aqui embaixo.

Says I'm white and I'm sorry, but arms up here says you don't know what I am.

Diz que sou branco e sinto muito, mas braços aqui em cima diz que você não sabe o que sou.

I don't.

Não sei.

Cheese.

Xis.

Cheese. Okay.

Xis. Certo.

Now one with flash.

Agora uma com flash.

Cheese.

Xis.

Dylan and I were thinking that, you know, we would get an apartment together.

Dylan e eu estávamos pensando que, sabe, nós iríamos morar juntos em um apartamento.

What?

O quê?

Are you doing sex?

Vocês estão fazendo sexo?

Luke, can we have a minute, please?

Luke, podemos ter um minuto, por favor?

Um, this isn't an emergency.

Hum, isso não é uma emergência.

Now it is.

Agora é.

Mint condition.

Perfeito estado.

Uh near-mint condi... Oh.

Em quase perfeito estado... Oh.

Oh. Fair condit... Garbage.

Oh. Condição razoável... Lixo.

And I even told my mom about him.

E eu até contei para a minha mãe sobre ele.

You better cherish him.

É melhor você valorizá-lo.

Oh, hello.

Oh, olá.

Wow.

Uau.

Are you sure you're gay?

Tem certeza que você é gay?

No. Cam.

Não. Cam.

Yes.

Sim.

Well, we just need to be extra sensitive.

Bem, nós só precisamos ser mais sensíveis.

Phil, honey, when do we need to leave?

Phil, querido, quando precisamos sair?

Whenever. It's good for you, sweetie. Maybe 20 minutes.

Quando quiser. É bom para você, querida. Talvez em 20 minutos.

20 minutes? Are you kidding me? How are we supposed to get ready in 20 minutes? Which one is it, Phil? Is it when it's good for me...

20 minutos? Você está brincando? Como vamos nos arrumar em 20 minutos? Qual dos dois, Phil? É quando for bom para mim...

I can't get ready in 20 minutes. Seriously. or it is in 20 minutes?

Não consigo me arrumar em 20 minutos. Sério. Ou é em 20 minutos?

Whenever you're ready.

Quando estiver pronto.

Yeah.

Sim.

So walk away, grandpa. You know what?

Então vai embora, vovô. Sabe de uma coisa?

Nobody calls him grandpa.

Ninguém o chama de vovô.

I do.

Eu chamo.

Oh!

Oh!

My finger.

Meu dedo.

I don't like the sound of that.

Não gostei do som disso.

I said a little bit.

Eu disse um pouquinho.

The cap fell off. I decided to just go with it.

A tampa caiu. Decidi continuar.

Luke. Why?

Luke. Por quê?

If you want to fly, I'm not going to hold your feet to the ground.

Se você quer voar, não vou te prender ao chão.

I want to be the one to push you off the cliff.

Eu quero ser quem te empurra do penhasco.

I think I'm gonna do it.

Acho que vou fazer isso.

Great.

Ótimo.

Go fly!

Vá voar!

Phil! No!

Phil! Não!

Phil!

Phil!

Oh my God!

Oh meu Deus!

Oh my God, we have a runner!

Oh meu Deus, temos um fugitivo!

Um. It's D1. I can't read it.

Hum. É D1. Não consigo ler.

Let's go, let's go.

Vamos, vamos.

Where?

Onde?

We have to chase him down.

Temos que persegui-lo.

No, you're not supposed to do that.

Não, você não deveria fazer isso.

Stop that car! He's getting away!

Parem esse carro! Ele está fugindo!

Help! Hey! You almost got him, Cam.

Ajuda! Ei! Você quase o pegou, Cam.

You almost got him! He's getting away.

Você quase o pegou! Ele está fugindo.

My allergies are acting up again.

Minhas alergias estão atacando de novo.

Well, it is your lucky day because missy. Doctor Dad has everything you need.

Bem, é o seu dia de sorte porque, senhorita. Doutor Papai tem tudo o que você precisa.

Behold the healing powers of grape flavoring.

Contemple os poderes curativos do sabor uva.

Where's mom?

Onde está a mamãe?

Some people took her.

Algumas pessoas a levaram.

Drink this.

Beba isto.

Listen, guys, your mom is taking on more responsibilities outside of the house. But don't you worry.

Escutem, pessoal, sua mãe está assumindo mais responsabilidades fora de casa. Mas não se preocupem.

Good old. Oh my goodness.

O bom e velho. Oh, meu Deus.

Oh, I'm so sorry.

Oh, sinto muito.

You punched me. Dad, you gave me the drowsy kind.

Você me socou. Pai, você me deu o que dá sono.

There's a drowsy kind?

Existe um que dá sono?

I've never been this far from home before.

Nunca estive tão longe de casa antes.

Now I've never been this far.

Agora nunca estive tão longe.

Now I've never been this far.

Agora nunca estive tão longe.

Where's a cliff when you need one.

Onde está um penhasco quando se precisa de um?

Oh, this is good. This is good.

Oh, isso é bom. Isso é bom.

Trey macho.

Tão macho.

No smile. Don't smile.

Sem sorriso. Não sorria.

Good.

Bom.

You ready?

Pronta?

Wait. Do I say pull?

Espera. Eu digo 'puxe'?

Trampoline! Sorry.

Trampolim! Desculpa.

You know, but for the record, Mrs. Dunphy.

Sabe, mas para constar, Sra. Dunphy.

Yes.

Sim.

If Haley wasn't my girlfriend and Mr. Dunphy was out of the picture, I would be honored to share your bed

Se a Haley não fosse minha namorada e o Sr. Dunphy estivesse fora de cena, eu teria a honra de compartilhar sua cama

and raise Luke, Alex and Haley as my own.

e criar Luke, Alex e Haley como se fossem meus.

Okay.

Certo.

I like a lot of men in this town

Eu gosto de muitos homens nesta cidade

I enjoy making love to my wife

Eu gosto de fazer amor com minha esposa

Wife

Esposa

And I don't know how to stop

E eu não sei como parar

I am a pervertPervert

Eu sou um pervertidoPervertido

Like you're coming down the aisle.

Como se você estivesse vindo pelo corredor.

Yeah. Okay.

Sim. Certo.

Not too many at once.

Não muitos de uma vez.

Okay. You're doing great, Lil.

Certo. Você está indo muito bem, Lil.

Oh, she is, isn't she?

Oh, ela está, não é?

Forget the bride. All the eyes are gonna be on her.

Esqueça a noiva. Todos os olhos estarão nela.

Oh f***.

Ah, droga.

Looking great. Dad.

Está ótimo, pai.

With these steps, I break the surly bonds.

Com esses passos, eu rompo os laços sombrios.

Chicken in a basket.

Frango na cesta.

Don't look at me.

Não olhe para mim.

A monkey problem.

Um problema de macaco.

Yeah, I heard him the first time.

Sim, eu o ouvi da primeira vez.

You can kiss my wife.

Você pode beijar minha esposa.

You can take her to bed, but you cannot make her laugh.

Você pode levá-la para a cama, mas não pode fazê-la rir.

I want to go back. You can kiss my wife, but only I can take her to bed and make her laugh.

Eu quero voltar. Você pode beijar minha esposa, mas só eu posso levá-la para a cama e fazê-la rir.

I want to go back. Only I, can take my wife to bed, comma, and make her laugh.

Eu quero voltar. Só eu posso levar minha esposa para a cama e fazê-la rir.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos