Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: A Adoção De Cam E Mitchell Se Transforma Em Uma Novela Espanhola

A vida de Cam e Mitchell vira do avesso com a adoção! Uma ligação em espanhol de Juanita, a tia, anuncia a chegada do bebê. Gloria se junta à aventura para traduzir a confusão. Será que essa novela mexicana terá um final feliz para o casal?

Hi! Thank you so much for doing this.

Oi! Muito obrigada por fazer isso.

Thank you. Thank you. Of course.

Obrigada. Obrigada. Claro.

Okay, so her recital is at six.

Ok, o recital dela é às seis.

That's the address. Here's her outfit.

Esse é o endereço. Aqui está a roupa dela.

This is our camcorder. Get the whole show and some backstage color.

Esta é a nossa filmadora. Registre o show todo e um pouco dos bastidores.

Guys, you want to take our charcuterie for the road? Bup bup bup. They're good.

Gente, querem levar nossa tábua de frios para a estrada? Bup bup bup. Estão bons.

We may need that.

Podemos precisar disso.

Hello? Yeah.

Alô? Sim.

Um, hold on one second. I think it's the baby's family.

Hum, espere um segundo. Acho que é a família do bebê.

They're speaking Spanish.

Eles estão falando espanhol.

Hola. Soy Cameron. Como esta?

Hola. Soy Cameron. Como esta?

Excuse me. Could you. Could you slow down just a little bit?

Com licença. Você poderia. Você poderia ir um pouco mais devagar?

What does "frenetico" mean? It's when...

O que "frenético" significa? É quando...

Or just let her do it.

Ou apenas deixe ela fazer.

Yeah. There you go.

É. Aí sim.

Okay.

Ok.

Hello? Si se puede ayudar.

Alô? Si se puede ayudar.

I was doing fine.

Eu estava indo bem.

He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this

Ele se acha um tipo de especialista porque nas últimas duas semanas, ele tem assistido a esta

ridiculous Spanish soap opera.

novela espanhola ridícula.

"Fire and Ice"? Don't say a word about the ending of last night's episode.

"Fogo e Gelo"? Não diga uma palavra sobre o final do episódio de ontem à noite.

Gloria watches that.

A Gloria assiste a isso.

Si, van a estar esperando su llamada. Muchísimas

Si, van a estar esperando su llamada. Muchísimas

gracias. It was the mother's sister, Juanita.

gracias. Era a irmã da mãe, Juanita.

She said that she doesn't know the exact hospital yet,

Ela disse que ainda não sabe o hospital exato,

but that she will call you, like, in the next hour.

mas que ela vai ligar para você, tipo, na próxima hora.

Oh, thank you, Gloria. I hate to ask this of you, but would you mind coming with us?

Oh, obrigada, Gloria. Odeio te pedir isso, mas você se importaria de vir conosco?

We need someone who actually knows how to speak Spanish.

Precisamos de alguém que realmente saiba falar espanhol.

Frio. Muy frio.

Frio. Muy frio.

Yes, of course, I would love to.

Sim, claro, eu adoraria.

Thank you, thank you. I'm gonna grab my stuff and we go.

Obrigada, obrigada. Vou pegar minhas coisas e vamos.

Okay.

Ok.

All right. Sweetheart, all right. Come here.

Certo. Querida, certo. Venha aqui.

Daddy's got to go. Okay.

Papai tem que ir. Ok.

All right. We're so sorry

Certo. Sentimos muito

we're missing your recital, sweetie. But you know what? You're getting a brand

por perder seu recital, querida. Mas sabe de uma coisa? Você vai ganhar um novíssimo

new baby brother. Come on, come on.

irmãozinho. Vamos, vamos.

Mwah! Okay. All right. Breathe, breathe.

Mwah! Ok. Certo. Respire, respire.

Breathe. Ciao Jay, ciao Manny, see you later, okay?

Respire. Ciao Jay, ciao Manny, até mais, ok?

What just happened here?

O que acabou de acontecer aqui?

I have to go to the bathroom.

Eu tenho que ir ao banheiro.

You'll take that? She's talking to you.

Você vai pegar isso? Ela está falando com você.

Hi. Uh. Buenos noches. Uh, we're looking for, uh,

Oi. Ah. Buenas noches. Ah, estamos procurando, ah,

English. Juanita. We're looking for Juanita.

Inglês. Juanita. Estamos procurando por Juanita.

Hola! Hi.

Hola! Oi.

¿Michelle y Cameron?

¿Michelle y Cameron?

She says hello, Mitch and Cameron.

Ela diz olá, Mitch e Cameron.

I think we got that.

Acho que entendemos.

You brought me here.

Você me trouxe aqui.

El bebe nació hace media hora y se encuentra perfectamente de salud. Siete libras con cuatro onzas.

El bebe nació hace media hora y se encuentra perfectamente de salud. Siete libras con cuatro onzas.

Es hermoso. Tiene el pelo grueso y los ojos grandes y cafecitos.

Es hermoso. Tiene el pelo grueso y los ojos grandes y cafecitos.

¡Ay, que bueno! Did you get that too?

¡Ay, que bueno! Você também entendeu isso?

Yeah, a lot of it.

Sim, muita coisa.

Just tell us.

Apenas nos diga.

The baby was born half hour ago.

O bebê nasceu há meia hora.

That he is in perfect health.

Que ele está com saúde perfeita.

He was 7 pounds, four ounces, with thick hair and brown eyes.

Ele tinha 7 libras e quatro onças, com cabelo grosso e olhos castanhos.

That's so good, yes.

Que bom, sim.

Juanita!

Juanita!

¿Padre, qué hace usted acá?

¿Padre, qué hace usted acá?

Ven acá. Vengo con un serio aviso,

Ven acá. Vengo con un serio aviso,

mi niña.

mi niña.

Perdone.

Perdone.

Gloria, what's going on?

Gloria, o que está acontecendo?

I don't know. The priest comes with grave warning.

Não sei. O padre vem com um aviso grave.

Well, that can't be good.

Bem, isso não pode ser bom.

Shh.

Shh.

Something about the grandmother. She's sick.

Algo sobre a avó. Ela está doente.

But now she's better. Oh. And now she knows.

Mas agora ela está melhor. Oh. E agora ela sabe.

Knows what?

Sabe o quê?

¡Tu!

¡Tu!

Tu hiciste esto. Tu le dijiste a mi abuela acerca el bebé.

Tu hiciste esto. Tu le dijiste a mi abuela acerca el bebé.

¿Porque haría yo tal cosa?

¿Porque haría yo tal cosa?

Porque Carlos me escogió a mí en vez de a ti como su amante.

Porque Carlos me escogió a mí en vez de a ti como su amante.

What was that for?

Para que foi isso?

The nurse stole her grandmother's almonds.

A enfermeira roubou as amêndoas da avó dela.

No.

Não.

The nurse is mad at Juanita because Juanita stole her lover.

A enfermeira está brava com a Juanita porque a Juanita roubou o amante dela.

And Juanita is mad at the nurse

E a Juanita está brava com a enfermeira

because the nurse told the grandmother about the baby.

porque a enfermeira contou à avó sobre o bebê.

Our baby?

Nosso bebê?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos