Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Mal-Entendido De Véspera De Ano Novo De Claire E Phil

Claire e Phil buscam reacender a chama em um refúgio romântico, mas um jantar com o pai de Claire ameaça seus planos. Entre segredos e a busca por uma fonte termal "secreta", será que o casal encontra a paixão ou se perde no caminho? E o que esconde aquele pacote misterioso?

Here we go.

Lá vamos nós.

Is there anything wrong?

Há algo errado?

No, no, we were just hoping for something a little more romantic.

Não, não, só esperávamos algo um pouco mais romântico.

Come on now, it's not that bad.

Ah, qual é, não é tão ruim assim.

What's in there?

O que tem aí?

Nothing.

Nada.

If you're looking for romance, there's a secluded, hot spring nearby.

Se estão procurando romance, há uma fonte termal isolada aqui perto.

Kind of a hidden gem.

Uma espécie de joia escondida.

Just follow the path right by the 12th hole of the golf course.

É só seguir o caminho bem perto do 12º buraco do campo de golfe.

Wow, that sounds kind of nice.

Uau, isso parece bem legal.

Secluded. Natural. Sexy.

Isolado. Natural. Sexy.

Sexy.

Sexy.

What do you think, Phil?

Que você acha, Phil?

Does it smell like eggs? Some of them smell like eggs.

Cheira a ovos? Algumas cheiram a ovos.

It's been a while since Phil and I...

Faz tempo que eu e Phil não...

The whole month of December.

O mês de dezembro inteiro.

Not even a-Mm-hmm or a quick...

Nem mesmo um - Hmm ou um rápido...

You know.

Sabe.

It's embarrassing and it's not like us. That's making me anxious.

É constrangedor e não é a nossa cara. Isso está me deixando ansiosa.

Which is why I really need to get.

É por isso que eu realmente preciso.

Thanks again. Yeah, that's yours to keep.

Obrigada de novo. Sim, pode ficar.

Okay.

Ok.

Bye now.

Tchau.

I say we bag dinner with my dad and go find that hot spring.

Eu digo para a gente esquecer o jantar com meu pai e ir procurar essa fonte termal.

Honey, we can't just ditch your father. He wanted us all to be together.

Querido, não podemos simplesmente abandonar seu pai. Ele queria que estivéssemos todos juntos.

We are always together.

Estamos sempre juntos.

Oh my God, what are we going to hear that we've never heard before?

Meu Deus, o que vamos ouvir que nunca ouvimos antes?

Mitch and Cam's inspiring story of how Lily saved that kid with the Heimlich?

A história inspiradora de Mitch e Cam de como Lily salvou aquele garoto com a manobra de Heimlich?

Please. She hugged him, and he spit his gum out.

Por favor. Ela o abraçou, e ele cuspiu o chiclete.

I say we get a bottle of champagne, look up at the stars.

Eu digo para pegarmos uma garrafa de champanhe, olhar as estrelas.

Forget our bathing suits.

Esqueça nossos trajes de banho.

It does sound hot.

Parece quente mesmo.

Mhm.

Mhm.

I'd just be thinking about your dad the whole time.

Eu ficaria pensando no seu pai o tempo todo.

I'm gonna hop in the shower.

Vou pular no chuveiro.

What's in there? Nothing.

O que tem aí? Nada.

Where is this stupid path? We've been walking forever.

Onde está esse caminho estúpido? Estamos andando há uma eternidade.

We'll find it.

Vamos encontrar.

Did that bellman seem a little off to you?

Aquele mensageiro parecia meio estranho para você?

Oh, totally. Maybe there is no hot spring.

Ah, totalmente. Talvez não haja fonte termal.

Maybe this is all part of an elaborate plan to kill us.

Talvez tudo isso seja parte de um plano elaborado para nos matar.

Why would you even say that?

Por que você diria isso?

I'm just trying to lighten the mood.

Só estou tentando aliviar o clima.

You seem so tense. Come on. This is an adventure.

Você parece tão tensa. Vamos lá. Isso é uma aventura.

This is fun.

Isso é divertido.

I don't wanna have an adventure.

Não quero ter uma aventura.

I don't wanna have fun. I wanna have sex with you.

Não quero me divertir. Quero fazer sexo com você.

What? What?

O quê? O quê?

Oh, don't make me say it again.

Ah, não me faça dizer de novo.

No, I want you to say it again.

Não, eu quero que você diga de novo.

Maybe throw my name in there this time.

Talvez inclua meu nome dessa vez.

Claire.

Claire.

What's going on?

O que está acontecendo?

Do you know that it's been a month?

Você sabe que faz um mês?

No it hasn't.

Não, não faz.

Yes it has.

Sim, faz.

Day after Thanksgiving.

Dia seguinte ao Dia de Ação de Graças.

I remember because I came in under budget on all of my Christmas gifts,

Eu lembro porque fiquei abaixo do orçamento em todos os meus presentes de Natal,

and you know how that gets me going.

e você sabe como isso me anima.

Oh, yeah. Yeah.

Ah, sim. Sim.

I made that joke about your clothes being half off.

Eu fiz aquela piada sobre suas roupas estarem pela metade.

And yet we still did it.

E mesmo assim fizemos.

Because that's the kind of people we used to be.

Porque éramos o tipo de gente que éramos antes.

What happened?

O que aconteceu?

Nothing happened. We're busy. It was the holidays.

Nada aconteceu. Estamos ocupados. Era feriado.

Dede was here. You know, she has a way of shutting that whole thing down.

Dede estava aqui. Sabe, ela tem um jeito de acabar com tudo isso.

But is this who we are now?

Mas é isso que somos agora?

I mean, first it's a month, then it's a year.

Quer dizer, primeiro é um mês, depois um ano.

Then we're sleeping in twin beds, and you're calling me mother.

Depois estamos dormindo em camas de solteiro, e você me chamando de mãe.

And I can't even bear it because we're just like my grandfather.

E eu nem consigo suportar porque somos iguais ao meu avô.

Let's go find that hot spring and start this New Year off with,

Vamos encontrar aquela fonte termal e começar o Ano Novo com,

sex in a hot spring.

sexo em uma fonte termal.

So?

E então?

Was it worth my meltdown?

Valeu a pena meu chilique?

It always is.

Sempre vale.

Just you and me, under the desert sky.

Só você e eu, sob o céu do deserto.

I'm Lawrence of Arabia, you're Mrs. of Arabia.

Eu sou o Lawrence da Arábia, você é a Sra. da Arábia.

Hey, there!

Ei!

Oh, my God!

Oh, meu Deus!

Sweet. You're the first ones here. Welcome.

Que legal. Vocês são os primeiros. Bem-vindos.

Uh, welcome to what?

Ah, bem-vindos ao quê?

To Nude Year's Eve.

À Véspera de Ano Novo Nua.

You saw the flier?

Vocês viram o panfleto?

No.

Não.

I told them.

Eu disse a eles.

Robby.

Robby.

So I-Whoa. Nude Year's Eve? You said Nude Year's Eve.

Então eu-Uau. Véspera de Ano Novo Nua? Você disse Véspera de Ano Novo Nua.

It's clever.

É inteligente.

Yeah.

Sim.

We're the Palm Springs Nudist Association.

Somos a Associação Nudista de Palm Springs.

It's how we celebrate the New Year.

É assim que celebramos o Ano Novo.

I can see.

Percebo.

Fresh, like newborns.

Frescos, como recém-nascidos.

Naked.

Nus.

Yeah, I got that.

Sim, eu entendi.

Oh, my God, we have to get out. We have to get out.

Ai, meu Deus, temos que sair. Temos que sair.

Our clothes are trapped under that pile.

Nossas roupas estão presas debaixo daquela pilha.

You really want to stand there naked, sifting through all those drawstring pants?

Você realmente quer ficar aí nu, vasculhando todas aquelas calças de cordão?

Oh, okay. Scooting over.

Oh, ok. Me espreitando.

Okay.

Ok.

Scooting.

Espreitando.

Oh!

Oh!

Hey!

Ei!

Phil, something just touched me from your side.

Phil, algo me tocou do seu lado.

Who wants champagne?

Quem quer champanhe?

Oh, I'll have some. Okay.

Ah, eu quero. Ok.

Oh my gosh. Oh, sorry.

Ai meu Deus. Oh, desculpe.

Pete.

Pete.

Wow.

Uau.

Thank you.

Obrigada.

We gotta make a run for it.

Temos que fugir.

Well, now it's just gonna seem rude.

Bem, agora vai parecer rude.

Phil!

Phil!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos