Modern Family: Por Que Claire Está Brava Com Phil?
Hold still.
Fique parado.
You can't move like that.
Você não pode se mexer assim.
It's like cutting the hair of a cuckoo bird.
É como cortar o cabelo de um cuco.
I'm sorry.
Me desculpe.
I'm just a little tense today.
Eu estou um pouco tensa hoje.
I knew it, something happened.
Eu sabia, algo aconteceu.
Because when somebody works in a salon, they
Porque quando alguém trabalha em um salão, eles
know when someone needs to talk.
sabem quando alguém precisa conversar.
Actually, you might be able to help me with this
Na verdade, você pode me ajudar com isso.
one. Claire and I got into a huge fight last
A Claire e eu brigamos feio ontem à noite.
night. I'm not even sure what it was about.
Eu nem tenho certeza do que se tratava.
Was that why you didn't want to go to the mall with her?
Foi por isso que você não quis ir ao shopping com ela?
No. That was more about a weird mall habit that Claire has.
Não. Foi mais sobre um estranho hábito que a Claire tem no shopping.
Oh, my God, that's good.
Ah, meu Deus, isso é bom.
Oh oh, go low go low go low go low.
Oh oh, vai baixo, vai baixo, vai baixo, vai baixo.
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Oh my God! Dad!
Ai meu Deus! Pai!
Dad, you gotta get one of these.
Pai, você tem que pegar um desses.
Oh!
Oh!
It is impressive how much Haley's earning.
É impressionante o quanto a Haley está ganhando.
She's over $500 already.
Ela já está com mais de 500 dólares.
That's a lot of cheddar.
Isso é muito dinheiro.
Why is everyone acting like she's the first 17 year old to have a job?
Por que todo mundo está agindo como se ela fosse a primeira garota de 17 anos a ter um emprego?
In other cultures, she'd have two kids already, and they'd have jobs.
Em outras culturas, ela já teria dois filhos e eles teriam empregos.
You know, I stopped by the restaurant a couple times, and she wasn't there.
Sabe, eu passei no restaurante algumas vezes, e ela não estava lá.
When?
Quando?
Uh, I don't remember. I was at the mall for a movie.
Ah, não lembro. Eu estava no shopping para ver um filme.
Think! I need details.
Pense! Preciso de detalhes.
Okay. It was a romantic comedy.
Ok. Era uma comédia romântica.
My now ex-friend Ruben recommended.
Que o meu agora ex-amigo Ruben recomendou.
Not about the movie. What day?
Não sobre o filme. Que dia?
Focus.
Foco.
Okay.
Ok.
Uh. It was Tuesday, but I also ate there again on
Ah. Foi terça-feira, mas eu também comi lá de novo no
Saturday. And she wasn't there then either.
sábado. E ela também não estava lá.
Oh, my God, I bet she doesn't even work there.
Ai meu Deus, aposto que ela nem trabalha lá.
Well, then where's all this money coming from?
Bem, então de onde vem todo esse dinheiro?
Do you notice how every single night is just
Você percebe como toda noite é sempre
under $60?
menos de 60 dólares?
Grandpa gave her $60 for her birthday.
O vovô deu a ela 60 dólares de aniversário.
She's just hanging around the mall all day,
Ela só está passeando pelo shopping o dia todo,
flashing the same cash every night and fooling
ostentando o mesmo dinheiro toda noite e enganando
my parents into buying her a car.
meus pais para que comprem um carro para ela.
Hey, dad, can we eat at Haley's restaurant
Ei, pai, podemos comer no restaurante da Haley
tonight?
esta noite?
Hey, there's a good idea.
Ei, que boa ideia.
Great.
Ótimo.
I'll text her.
Vou mandar uma mensagem para ela.
Oh, God.
Ai, meu Deus.
No.
Não.
Oh, God. Yes.
Ai, meu Deus. Sim.
Oh. Oh, God.
Oh. Ai, meu Deus.
Yes! Oh!
Sim! Oh!
Get after it. Oh, amazing.
Vá em frente. Ah, incrível.
I'm going for 15 more.
Vou fazer mais 15.
I think you got what you needed from that.
Acho que você conseguiu o que precisava disso.
Oh, okay. Thank you.
Ah, ok. Obrigado.
You know, maybe you do need to talk about this fight.
Sabe, talvez você precise mesmo conversar sobre essa briga.
With Phil?
Com o Phil?
How could you not know what she was mad about?
Como você não podia saber o que a deixou brava?
Because she didn't tell me. She just freaked out.
Porque ela não me disse. Ela só surtou.
I cannot believe you, Phil.
Eu não acredito em você, Phil.
How could you?
Como você pôde?
What is happening?
O que está acontecendo?
What? What did I do?
O quê? O que eu fiz?
Are you serious? You are.
Você está falando sério? Você é.
You don't know? We've had this conversation 100
Você não sabe? Já tivemos essa conversa 100
times. No no, no, I'm not.
vezes. Não, não, não, eu não vou.
I'm not doing this again. You tell me what you did.
Não vou fazer isso de novo. Você me diz o que fez.
Uh.
Ah.
Was it. Was it.
Foi. Foi.
No, Phil. No no no no no, I'm going to get some air. Claire!
Não, Phil. Não, não, não, não, não, vou tomar um ar. Claire!
No. Don't follow me!
Não. Não me siga!
Happy Valenbirthaversary.
Feliz Valen-niver-sário.
Storming off. Right out of your mom's playbook. Hmm.
Saindo bravinha. Direto do manual da sua mãe. Hmm.
Where'd you go?
Aonde você foi?
Well, as it turns out, not very far.
Bem, ao que parece, não muito longe.
Oh my God!
Ai, meu Deus!
Phil! Phil, you moron! Stop it!
Phil! Phil, seu idiota! Pare com isso!
Oh! It's me.
Oh! Sou eu.
You idiot! What are you doing? I'm sorry.
Seu idiota! O que você está fazendo? Desculpe.
I'm sorry.
Desculpe.
I thought you were a raccoon.
Pensei que você fosse um guaxinim.
You thought I was a raccoon because people
Você pensou que eu fosse um guaxinim porque as pessoas
look so much like raccoons. Oh, look, there's one now. No! No!
se parecem muito com guaxinins. Oh, olhe, há um agora. Não! Não!
Wait a minute. Not even crazy woman go crazy for
Espere um minuto. Nem mulher louca fica louca por
no reason. What happened before the broccoli?
nenhum motivo. O que aconteceu antes do brócolis?
That's just that. It came out of the blue.
É isso. Aconteceu do nada.
I walked in the door. We were having a
Eu entrei pela porta. Estávamos tendo uma
conversation about nothing. Hey, honey.
conversa sobre nada. Oi, querida.
Hi.
Oi.
Sorry I got stuck at the office.
Desculpe, fiquei preso no escritório.
How was your day?
Como foi seu dia?
It was good. Although, you know what?
Foi bom. Embora, sabe de uma coisa?
What?
O quê?
Debbie stood me up for lunch.
A Debbie me deu um bolo no almoço.
Rude, right?
Rude, certo?
No. She called.
Não. Ela ligou.
I didn't get a message.
Eu não recebi uma mensagem.
Yeah. You did. I left you one.
Sim. Você recebeu. Eu te deixei uma.
It's right there.
Está bem ali.
Uh huh?
Hum?
That's it.
É isso.
How is she supposed to see this?
Como ela deveria ver isso?
If you give me a message this tiny, I kill you.
Se você me der uma mensagem tão pequena, eu te mato.
But that's not when she got mad.
Mas não foi aí que ela ficou brava.
Also, I talked to the insurance company about
Além disso, eu conversei com a seguradora sobre
that little accident.
aquele pequeno acidente.
That wasn't your fault because the brakes
Que não foi sua culpa porque os freios
weren't working right.
não estavam funcionando direito.
And that's not going to cost us as much money as
E isso não vai nos custar tanto dinheiro quanto
I thought. So that's good.
eu pensei. Então, isso é bom.
That's it.
É isso.
You insult a woman's driving and you use the
Você insulta a direção de uma mulher e usa os
air bunnies. You do that to me, and I kill you.
coelhinhos no ar. Você faz isso comigo, e eu te mato.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda