Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: As Melhores Participações Especiais – Parte 2

Relembre momentos hilários com participações incríveis! Phil, sempre carismático, arranja um encontro inesperado. Enquanto isso, David se aventura no mundo dos dates após um término, incentivado pelos amigos. E prepare-se para uma transformação chocante que deixará todos de boca aberta!

Oh, yeah. And I really am going to call you for that rematch. Any time.

Ah, sim. E eu realmente vou te ligar para aquela revanche. A qualquer hora.

I mean, not super late, but...

Quer dizer, não muito tarde, mas...

Wait, you're a bulldog?

Espera, você é um bulldog?

Yeah. You?

Sim. E você?

I knew there was something about you I like.

Eu sabia que tinha algo em você que eu gostava.

Oh, you mean besides me letting you win?

Ah, você quer dizer além de eu ter te deixado ganhar?

Haha.

Haha.

You know, we have a big game today.

Sabe, temos um grande jogo hoje.

Do you want to watch it together?

Quer assistir juntos?

Oh, uh.

Ah, uh.

Well, shoot, I'm late for a showing.

Puxa, estou atrasado para uma exibição.

No pressure at all. But if you feel like it, we could watch it at my place.

Sem pressão nenhuma. Mas se você quiser, podemos assistir na minha casa.

I could text you the address.

Eu poderia te mandar o endereço por mensagem.

All right. Well, thanks.

Tudo bem. Bom, obrigado.

It was great meeting you, Phil.

Foi ótimo te conhecer, Phil.

You too.

Você também.

Dave.

Dave.

Hey. It's me. Yeah, you were totally right about this, Jim.

Ei. Sou eu. Sim, você estava totalmente certo sobre isso, Jim.

I just met the cutest guy.

Acabei de conhecer o cara mais fofo.

What did I tell you? That place is like a gay bar with dumbbells.

O que eu te disse? Aquele lugar é tipo um bar gay com halteres.

Redundant.

Redundante.

I don't know much about him, but he invited me over to his place to watch a football game

Não sei muito sobre ele, mas ele me convidou para a casa dele para assistir a um jogo de futebol

tonight. Oh, my gosh, a date.

hoje à noite. Ah, meu Deus, um encontro.

I have a good feeling about this.

Tenho um bom pressentimento sobre isso.

Oh, well, don't start planning the wedding yet.

Ah, bem, não comece a planejar o casamento ainda.

I mean, I'm not even sure if it's a date, date

Quer dizer, nem tenho certeza se é um encontro, encontro.

You met him at Hookup Central.

Você o conheceu no Central do Pegação.

Of course it's a date, date.

Claro que é um encontro, encontro.

Am I even ready for a date, date

Será que eu estou pronto para um encontro, encontro?

Tough love time, David. Simon left you six months ago, and you're bumming everyone out.

Hora da verdade, David. Simon te deixou há seis meses, e você está deprimindo todo mundo.

It's time to get back up on that horse.

É hora de dar a volta por cima.

Hope to see you tonight, Dave.

Espero te ver hoje à noite, Dave.

Get in here, big bear.

Vem cá, ursão.

Oh, my baby girl.

Ah, minha garotinha.

Oh my God.

Ai, meu Deus.

Look at you.

Olha só você.

Oh, you guys noticed anything different?

Ah, vocês notaram algo diferente?

Yeah, well, your hair is longer, right?

Sim, bem, seu cabelo está mais comprido, certo?

No. Did you get your teeth bleached?

Não. Você clareou os dentes?

No. Let me give you a little hint.

Não. Deixa eu te dar uma dica.

Boom, boom.

Boom, boom.

Oh my God.

Ai, meu Deus.

Sensational. All right.

Sensacional. Certo.

You want to touch them?

Quer tocar neles?

I'm gay, not dead.

Eu sou gay, não morto.

Are you okay with this? Yeah.

Você está bem com isso? Sim.

You're drinking a passion fruit daiquiri.

Você está bebendo um daiquiri de maracujá.

I'll be fine.

Vou ficar bem.

Okay. Give them. They're coming in.

Ok. Entregue-os. Eles estão entrando.

Pepper disaster.

Desastre da pimenta.

It's not a disaster.

Não é um desastre.

It's just a wildfire.

É só um incêndio florestal.

And it's most certainly not going to burn down your wedding.

E com certeza não vai queimar seu casamento.

What? What? There's a wildfire near the Venue, No.

O quê? O quê? Tem um incêndio perto do local? Não.

Yes, but it's fine.

Sim, mas está tudo bem.

Renaldo is going to text blast the guest list.

Renaldo vai enviar uma mensagem para a lista de convidados.

Tell them the wedding is being moved from 5:00 to 1:00.

Diga a eles que o casamento está sendo transferido das 17h para as 13h.

Oh my God, don't panic.

Ai, meu Deus, não entre em pânico.

Would somebody please turn off that wretched waterfall!

Alguém, por favor, desligue aquela maldita cachoeira!

The waterfall immediately.

A cachoeira imediatamente.

Huh. The fire is already 28% contained.

Hã. O incêndio já está 28% contido.

That doesn't sound like a lot.

Isso não parece muito.

Just get dressed and look pretty.

Apenas se vista e fique bonita.

I'm going to send the car for you in one hour.

Vou mandar o carro para você em uma hora.

Have you lost your mind?

Você perdeu a cabeça?

Go! You disgust me.

Vá! Você me enoja.

Go!

Vá!

Hi! Oh, careful. There's a thing.

Oi! Ah, cuidado. Tem uma coisa.

Yeah.

Sim.

Good to see you. Hi

Que bom te ver. Oi.

Hi. I'm Claire.

Oi. Eu sou Claire.

You must be.

Você deve ser.

Denise. Okay. Oh, and you are even prettier than the pictures that Phil's always posting.

Denise. Ok. Ah, e você é ainda mais bonita do que as fotos que Phil sempre posta.

It's the couple. Oh, shut up every week.

É o casal. Ah, cala a boca, toda semana.

He loves showing you off.

Ele adora te exibir.

And my boyfriend likes your Acapulco pictures.

E meu namorado gosta das suas fotos de Acapulco.

Probably a little too much.

Provavelmente um pouco demais.

Well, thank your boyfriend for me.

Bem, agradeça ao seu namorado por mim.

Come on in, please.

Entre, por favor.

Oh, I brought you, um, some lifting intensifier.

Ah, eu trouxe para você, hum, um intensificador de levantamento.

Not that you need it. It's a limited edition, so.

Não que você precise. É uma edição limitada, então.

Thank you, thank you.

Obrigado, obrigado.

Oh, Denise, I think you might know these people.

Ah, Denise, acho que você deve conhecer essas pessoas.

Uh, that's Haley, Alex and Luke.

Uh, essa é a Haley, Alex e Luke.

Ah. I had curly hair just like that when I was little.

Ah. Eu tinha cabelo cacheado assim quando era pequena.

So that doesn't mean anything.

Então isso não significa nada.

Uh.

Uh.

Okay, let's let's do it.

Ok, vamos, vamos fazer isso.

Okay. Right in front of the house.

Ok. Bem na frente da casa.

This is fantastic.

Isso é fantástico.

Papa, can you hear me?

Papai, consegue me ouvir?

Papa, can you see me?

Papai, consegue me ver?

Papa, I am standing in the driveway.

Papai, estou parada na entrada.

Excuse me.

Com licença.

Can I help you?

Posso ajudar?

Oh, I'm so sorry. We were just.

Ah, sinto muito. Nós estávamos apenas...

Oh, my God, you're Ray Liotta.

Ah, meu Deus, você é o Ray Liotta.

Wow.

Uau.

He really is a big fan.

Ele é realmente um grande fã.

He even knows the name of her gardener.

Ele até sabe o nome da jardineira dela.

Goodfellas. Something wild.

Os Bons Companheiros. Totalmente Selvagem.

Field of dreams. Field of dreams.

Campo dos Sonhos. Campo dos Sonhos.

I've never seen it.

Nunca vi.

Okay, we're really not that old.

Ok, nós não somos tão velhos assim.

Look, Ray Liotta is a very fine actor, and we have taken up enough of his time.

Olha, Ray Liotta é um ator muito bom, e já tomamos muito do tempo dele.

Stop saying my full name.

Pare de dizer meu nome completo.

Like you have to keep telling them who I am.

Como se você tivesse que ficar dizendo a eles quem eu sou.

Well, it must have taken 100 pictures of me on the beach just to get one shot of the

Bem, deve ter tirado 100 fotos minhas na praia só para conseguir uma foto das

topless women behind me.

mulheres sem camisa atrás de mim.

There were topless women behind you?

Tinha mulheres sem camisa atrás de você?

Here we go. I'll just take this when you're ready. Okay.

Aqui vamos nós. Eu pego isso quando você estiver pronto. Ok.

Thank you.

Obrigado.

So, what do you two have planned for the rest of today?

Então, o que vocês dois planejaram para o resto do dia?

Nothing, really.

Nada, na verdade.

But if you need to wind it up, it's, uh. Nah

Mas se você precisar agilizar, é, uh. Não

We're good.

Estamos bem.

Yeah. Good. Good.

Sim. Bem. Bem.

Do you guys, uh, do you have any fun trips planned or.

Vocês, uh, têm alguma viagem divertida planejada ou.

Well, I was planning on visiting the restroom, and if all goes well, then maybe

Bem, eu estava planejando visitar o banheiro, e se tudo correr bem, então talvez

Spain in April.

Espanha em abril.

Adios, amigo.

Adeus, amigo.

Vaya con Dios.

Vá com Deus.

You want to keep that hand, amigo?

Quer manter essa mão, amigo?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos