Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Haley Sendo A Dunphy Mais Caótica Por Quase 5 Minutos

Acompanhe as desventuras de Haley! Manobras arriscadas, decisões questionáveis sob influência e ressaca moral. Claire e a família Dunphy tentam colocar ordem no caos hilário que a primogênita apronta. Prepare-se para rir!

Haley.

Haley.

What?

O quê?

We only do this when I get one, right?

Nós só fazemos isso quando eu pego um, certo?

Our neighbor's out of town, and she's paying me

Nossa vizinha está fora da cidade e ela está me pagando

to move her car on street cleaning days.

para mover o carro dela nos dias de limpeza da rua.

Now, I would just park it in her driveway, but

Agora, eu simplesmente estacionaria na entrada dela, mas

she already has a camper and a cord of wood

ela já tem um trailer e uma pilha de lenha

there. Pretty sure she's a lesbian anyway.

lá. Tenho certeza que ela é lésbica de qualquer jeito.

Easy money. Right?

Dinheiro fácil. Certo?

Oh, my God, I can't see anything.

Ai, meu Deus, não consigo ver nada.

Her starboard!

Estibordo dela!

What does that even mean? How much longer do

O que isso significa? Quanto tempo mais eu

I have to block people?

tenho que bloquear as pessoas?

I'm late for the airport.

Estou atrasado para o aeroporto.

Dylan, you are being no help right now.

Dylan, você não está ajudando em nada agora.

Sorry, but I'm already in trouble with dispatch

Desculpe, mas já estou com problemas com a central

for drinking all those little waters.

por beber todas aquelas garrafinhas de água.

Drive! Do it now.

Dirija! Faça isso agora.

Oh, my God, I'm so sorry.

Ai, meu Deus, sinto muito.

Oh my God! Wow.

Ai, meu Deus! Uau.

What were you thinking?

O que você estava pensando?

One of the.

Uma das.

Kids had an ID and she bought some drinks.

Crianças tinha uma identidade e ela comprou algumas bebidas.

I tried one and then another one.

Eu experimentei um e depois outro.

It was stupid.

Foi estúpido.

Yes, yes, it was stupid.

Sim, sim, foi estúpido.

But you are really lucky that this did not end as

Mas você tem muita sorte que isso não terminou tão

badly as it could have.

mal quanto poderia ter terminado.

This is why we always say to you when you

É por isso que sempre dizemos a você que quando você

drink, you make bad decisions.

bebe, você toma decisões ruins.

I know, I know, I just.

Eu sei, eu sei, eu só.

One minute you're having wine coolers at

Um minuto você está tomando coolers de vinho no

homecoming and the next game of truth or Claire

baile de boas-vindas e no próximo jogo de verdade ou Claire

sweeps your high school.

varre sua escola.

Thanks for not yelling at me.

Obrigado por não gritar comigo.

Oh, honey, that would just be cruel.

Ah, querida, isso seria cruel.

I'll wait till you feel better to yell.

Vou esperar você se sentir melhor para gritar.

I don't think I'll ever feel better.

Não acho que vou me sentir melhor.

Does this happen every time you drink?

Isso acontece toda vez que você bebe?

Yes it does.

Sim, acontece.

I have such a bad headache.

Estou com uma dor de cabeça terrível.

It's the prom, I remember.

É o baile de formatura, eu me lembro.

Were you drinking?

Você estava bebendo?

Mom, do we really have to do this?

Mãe, nós realmente temos que fazer isso?

You asked if I was drinking. I say no when

Você perguntou se eu estava bebendo. Eu digo não quando

we both know that. That's not true.

nós dois sabemos disso. Isso não é verdade.

I mean, aren't we past this point in our

Quer dizer, não superamos este ponto em nosso

relationship?

relacionamento?

No, young lady, we are not.

Não, mocinha, não estamos.

Then I wasn't drinking.

Então eu não estava bebendo.

Me neither, Mrs.

Eu também não, Sra.

D.

D.

Dad, how long is it going to take to get her out of

Pai, quanto tempo vai levar para tirá-la de

there?

lá?

Long time.

Muito tempo.

Oh, honey. Don't worry.

Ah, querida. Não se preocupe.

Mommy is gonna be out soon. Don't panic.

A mamãe vai sair logo. Não entre em pânico.

Wait a minute, wait a minute.

Espere um minuto, espere um minuto.

You're not going to that party, young lady?

Você não vai a essa festa, mocinha?

No, I'm.

Não, eu estou.

Not going to the party. I'm just going

Não vou à festa. Eu só vou

downstairs.

lá embaixo.

With your purse.

Com a sua bolsa.

Come on, just cover for me this one time, and I.

Vamos, me encobre só desta vez, e eu.

I'll drive you wherever you want.

Eu te levo para onde você quiser.

I want to go to the Museum of Tolerance.

Eu quero ir ao Museu da Tolerância.

Fine. How far is tolerance?

Tudo bem. Quão longe é a tolerância?

I can hear the.

Eu consigo ouvir o.

Two of you scheming out there.

Dois de vocês tramando lá fora.

Don't you dare leave this house!

Não ouse sair desta casa!

Oh, why do you have to be such a psycho control

Ah, por que você tem que ser uma psicopata controladora

freak? Okay, you know what? Just for that, you

assim? Ok, quer saber? Só por isso, você

are grounded one week.

está de castigo por uma semana.

Oh, that's good parenting.

Ah, isso é boa educação.

Okay.

Ok.

Two weeks. Want to double it?

Duas semanas. Quer dobrar?

Keep talking.

Continue falando.

Blah blah blah blah blah.

Blá blá blá blá blá.

Four weeks. Four.

Quatro semanas. Quatro.

Double it again and make it ten weeks.

Dobre novamente e faça dez semanas.

Oh my God.

Ai, meu Deus.

Do you not hear how much you need to study?

Você não ouve o quanto precisa estudar?

There she is. Not a scratch on her.

Lá está ela. Sem um arranhão.

You have something you.

Você tem algo que você.

Want to say to us?

Quer nos dizer?

Uh. Mhm.

Hum. Hum.

Let me help you out here. Fake IDs.

Deixe-me ajudar aqui. Identidades falsas.

What? Mhm.

O quê? Hum.

Hayley tried to get her and her friends some fake

Hayley tentou conseguir identidades falsas para ela e suas amigas.

IDs.

IDs.

I wasn't going to use them for drinking.

Eu não ia usá-los para beber.

We just wanted to get into this club to see a

Nós só queríamos entrar neste clube para ver uma

band.

banda.

She took a bunch of money from them and then she

Ela pegou muito dinheiro deles e depois ela

lost it. How much?

perdeu. Quanto?

$900.

$900.

You're kidding It's not my fault.

Você está brincando, não é minha culpa.

I gave money to this guy. He's the one who

Eu dei dinheiro para este cara. Ele é quem

ripped us off.

nos enganou.

What happened to your face? Oh, I.

O que aconteceu com seu rosto? Ah, eu.

Ran into a door.

Bati numa porta.

Well.

Bem.

What happened to your face? Dad hit.

O que aconteceu com seu rosto? Papai me bateu.

Me. It was an accident.

Eu. Foi um acidente.

I was trying to open up a Band-Aid.

Eu estava tentando abrir um Band-Aid.

What's wrong with her?

O que há de errado com ela?

Growth spurt.

Estirão de crescimento.

What's wrong with her?

O que há de errado com ela?

I drugged her. I accidentally gave her the

Eu a droguei. Eu acidentalmente dei a ela o

nighttime allergy medicine.

remédio noturno para alergia.

Mhm. All right. One thing at a time.

Hum. Tudo bem. Uma coisa de cada vez.

Haley, how are you going to repay your friends?

Haley, como você vai pagar seus amigos de volta?

I don't know.

Eu não sei.

I know you go there with a couple of guys.

Eu sei que você vai lá com alguns caras.

She's got to get the money back.

Ela tem que pegar o dinheiro de volta.

Who is this kid?

Quem é esse garoto?

A guy at school's cousin's friend.

O primo de um garoto da escola, amigo.

He lives in Gardena.

Ele mora em Gardena.

Well, if you know.

Bem, se você sabe.

Where he lives, just call the police.

Onde ele mora, é só chamar a polícia.

No cops. We can't afford a scandal right now.

Sem policiais. Não podemos ter um escândalo agora.

Claire is running for town council.

Claire está concorrendo ao conselho da cidade.

That was before when I thought you could take

Isso foi antes, quando eu pensava que você poderia cuidar

care of the children.

das crianças.

I take my eye off the ball for one minute, and

Tiro o olho da bola por um minuto, e

I've got one in a coma.

tenho um em coma.

One with a black eye and one running a crime ring.

Uma com um olho roxo e uma liderando uma quadrilha.

Well, to be.

Bem, para ser.

Fair, Haley started her crime ring when your eye

Justo, Haley começou sua quadrilha quando seu olho

was still on the ball.

ainda estava na bola.

It's not a crime ring.

Não é uma quadrilha.

I just gotta get my hands on that $900 settle

Eu só tenho que pegar aqueles $900.

ins.

resolver.

This could be a while.

Isso pode demorar um pouco.

There she is.

Lá está ela.

D*** it! Oh, God.

Droga! Ai, meu Deus.

Are you okay?

Você está bem?

I'm fine. Mom! Oh, what the hell were you

Estou bem. Mãe! Ah, o que diabos você estava

thinking?

pensando?

What happened?

O que aconteceu?

Well, it's not a big deal, okay?

Bem, não é grande coisa, ok?

There was a party and people were drinking, so

Houve uma festa e as pessoas estavam bebendo, então

the police showed up and everybody ran.

a polícia apareceu e todo mundo correu.

So I did, too.

Então eu também corri.

And I started climbing down this fire escape.

E comecei a descer esta escada de incêndio.

And then I heard a cop yell to put your hands

E então ouvi um policial gritar para levantar as mãos.

up. So I did, and I fell onto him.

para cima. Então eu fiz, e caí sobre ele.

You could have been killed, Haley.

Você poderia ter morrido, Haley.

You're supposed to be an adult. How could you do

Você deveria ser uma adulta. Como você pôde fazer

something so childish? Okay, okay.

algo tão infantil? Ok, ok.

Okay, okay. Let's calm down.

Ok, ok. Vamos nos acalmar.

We're all a little tired and cranky.

Estamos todos um pouco cansados e mal-humorados.

Best thing we can do right now is get out of

A melhor coisa que podemos fazer agora é sair

here. Go get some waffles.

daqui. Vamos comer alguns waffles.

I don't want waffles.

Eu não quero waffles.

Phil. Okay, I'm upset, and I want to deal with

Phil. Ok, estou chateada e quero lidar com

this. All right, I got some.

isso. Tudo bem, eu tenho.

Bad news here. Um, this afternoon, Haley has to

Notícias ruins aqui. Hum, esta tarde, Haley tem que

appear before a disciplinary board, which

comparecer perante um conselho disciplinar, que

will decide whether or not she gets kicked out

decidirá se ela será expulsa da

of school. What?

escola. O quê?

Oh, wait, wait. No, I got that wrong.

Ah, espere, espere. Não, eu entendi errado.

Ah. Oh, no, I got it right.

Ah. Ah, não, eu entendi certo.

Yes. Score.

Sim. Ponto.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos