Modern Family: Claire Quer Bater Nos Filhos Dela?!
Sometimes I want to punch my kids.
Às vezes, quero dar um soco nos meus filhos.
You don't mean that.
Você não está falando sério.
No, I do, I do.
Não, estou, estou.
The last time, they were horrible the way they
Da última vez, eles estavam horríveis do jeito que
were today, they happened to be all lined
estavam hoje. Acontece que estavam todos enfileirados.
up. And I couldn't help but think if I hit just
E eu não pude deixar de pensar que se eu acertasse apenas
one of them, the rest would go down like dominoes.
um deles, o resto cairia como dominós.
I know that would rob me of the pleasure of hitting each one individually, but.
Sei que isso me roubaria o prazer de bater em cada um individualmente, mas.
Oh my God, you don't talk about your children this way.
Meu Deus, você não fala dos seus filhos desse jeito.
Oh, come on. You know, Manny irritates you.
Ah, qual é. Você sabe, o Manny te irrita.
No. Manny is the best thing that ever happened
Não. Manny é a melhor coisa que já me aconteceu.
to me. We have a special bond.
Temos um laço especial.
Yes, bonds, I know, but that's not what I'm talking about now.
Sim, laços, eu sei, mas não é disso que estou falando agora.
Claire, for a long time, it was only the two of us.
Claire, por muito tempo, éramos só nós dois.
I cannot say anything bad about that boy.
Não posso dizer nada de ruim sobre aquele menino.
Give me a break, Gloria.
Me dá um tempo, Gloria.
Anybody who's ever had a kid knows that they can
Qualquer um que já teve um filho sabe que eles podem
irritate the freaking life out of you at some point. Am I right?
irritar a vida de você em algum momento. Não é?
Oh, okay.
Ah, ok.
He's persnickety.
Ele é exigente.
What?
O quê?
Manny.
Manny.
He's persnickety.
Ele é exigente.
It drives me off the wall.
Isso me tira do sério.
Okay. Persnickety.
Ok. Exigente.
Good start.
Bom começo.
He follows me around all the time.
Ele me segue o tempo todo.
Sometimes I love it, but sometimes I need my own space.
Às vezes eu amo, mas às vezes preciso do meu próprio espaço.
This does not make you a bad mother to admit these things.
Admitir essas coisas não te torna uma mãe ruim.
And the poetry. It's not very good. Huh?
E a poesia. Não é muito boa. Hein?
First time that I say that out loud.
Primeira vez que digo isso em voz alta.
Okay.
Ok.
Ay. It's not very good. Wow.
Ai. Não é muito bom. Uau.
Ay, I love Manny, but, you know, sometimes I just.
Ai, eu amo o Manny, mas, sabe, às vezes eu só...
Be a boy, go outside, kick a ball, steal something.
Seja um menino, vá lá fora, chute uma bola, roube alguma coisa.
Ah, it feels so good.
Ah, é tão bom.
Maybe to you.
Talvez para você.
No, Manny.
Não, Manny.
I, I was talking about another Manny that I know
Eu, eu estava falando de outro Manny que conheço
long time ago.
há muito tempo.
Diablo. Manny!
Diabo. Manny!
You know, more people have died hiking than in the entire Civil War.
Sabe, mais pessoas morreram caminhando do que em toda a Guerra Civil.
Okay. What book did you read that in?
Ok. Em que livro você leu isso?
Book? Wake up and smell the internet, grandma.
Livro? Acorda para a internet, vovó.
You know, mom's just gonna want us to apologize.
Sabe, a mãe só vai querer que a gente peça desculpas.
Well, we did kind of ruin her Mother's Day.
Bem, a gente meio que estragou o Dia das Mães dela.
No, she ruined her Mother's Day.
Não, ela estragou o Dia das Mães dela.
She took us to a place she knew we wouldn't like.
Ela nos levou a um lugar que sabia que não gostaríamos.
And then we complained for, like, a second and we're the bad guys?
E aí a gente reclamou por, tipo, um segundo e somos os vilões?
That's a good point.
É um bom ponto.
Do you ever get the feeling she does this intentionally?
Você já teve a sensação de que ela faz isso intencionalmente?
Why would she do that?
Por que ela faria isso?
So she can make us feel guilty.
Para nos fazer sentir culpados.
Exactly. And the next time we're choosing what
Exato. E da próxima vez que estivermos escolhendo o que
to do, she gets her way again. And the next time.
fazer, ela consegue o que quer de novo. E da próxima vez.
And the next time. And eventually, it's Mother's Day every day.
E da próxima vez. E eventualmente, é Dia das Mães todo dia.
Wow. Mom's really smart.
Uau. A mamãe é muito inteligente.
Well, not smarter than me.
Bem, não mais inteligente que eu.
Well.
Bem.
I say we don't apologize this time.
Eu digo para não pedirmos desculpas desta vez.
Let her know we're onto her little game.
Deixá-la saber que descobrimos o joguinho dela.
We could change the way this whole family operates.
Podemos mudar a forma como toda essa família opera.
Okay, so nobody says they're sorry. Got it?
Ok, então ninguém diz que sente muito. Entenderam?
Keep your mouth shut when she comes back.
Mantenha a boca fechada quando ela voltar.
If she comes back.
Se ela voltar.
Jay teared up in front of me.
Jay chorou na minha frente.
He'd never shown me that kind of vulnerability,
Ele nunca havia me mostrado tamanha vulnerabilidade,
and it embarrassed him.
e isso o constrangeu.
I'd shamed the proud lion.
Eu havia envergonhado o leão orgulhoso.
Only thing to do, hug the proud lion.
A única coisa a fazer, abraçar o leão orgulhoso.
Oh, I could get bit.
Ah, eu poderia ser mordida.
I could get scratched.
Eu poderia ser arranhada.
But you know what's inside every lion? A pussycat.
Mas você sabe o que há dentro de todo leão? Um gatinho.
I need you to get away from me.
Preciso que você se afaste de mim.
Yep.
Sim.
Okay, I'm just going to say this one time so we can move on. It's okay.
Ok, vou dizer isso uma única vez para podermos seguir em frente. Está tudo bem.
Gotcha.
Entendi.
You know what it is?
Sabe o que é?
It's you crying.
É você chorando.
Which I didn't.
O que eu não fiz.
You teared up.
Você lacrimejou.
It was the onions.
Foram as cebolas.
Okay, okay.
Ok, ok.
Maybe I'm. Maybe I'm just putting myself in your place.
Talvez eu esteja. Talvez eu esteja apenas me colocando no seu lugar.
But if I came across something from my childhood and it reminded me of my mom, I might get a little misty.
Mas se eu encontrasse algo da minha infância e me lembrasse da minha mãe, eu poderia ficar um pouco emocionado.
Maybe even want to talk about it. Here.
Talvez até quisesse falar sobre isso. Aqui.
So proud.
Tão orgulhoso.
They offered me a bouquet, Mitchell.
Eles me ofereceram um buquê, Mitchell.
Which you accepted.
O qual você aceitou.
Why can't you ever take my side?
Por que você nunca pode ficar do meu lado?
They think of me as a woman.
Eles me veem como uma mulher.
Cam. No.
Cam. Não.
Come on. We're just a new type of family, you know?
Qual é. Somos apenas um novo tipo de família, sabe?
They don't have the right vocabulary for us yet.
Eles ainda não têm o vocabulário certo para nós.
They need one of us to be the mom.
Eles precisam que um de nós seja a mãe.
So why does it have to be me?
Então, por que tem que ser eu?
Do I wear a dress?
Eu uso vestido?
Well.
Bem.
That's a night shirt.
Isso é uma camisola.
It's kind of satiny.
É meio acetinada.
What are you saying?
O que você está dizendo?
Come on, you know. No.
Qual é, você sabe. Não.
No, no, no, no, I don't know.
Não, não, não, não, não sei.
All right? If I.
Certo? Se eu.
If I'm thinking about it, of the two of us, if
Se eu for pensar, de nós dois, se
I had to pick, I might say that you're slightly
eu tivesse que escolher, eu diria que você é um pouco
mommer.
mais mãe.
Excuse me. Can you throw that ball?
Com licença. Você pode jogar essa bola?
Can I throw a ball?
Eu consigo jogar uma bola?
You don't.
Você não.
You don't think I can throw a ball? Cam.
Você não acha que eu consigo jogar uma bola? Cam.
No, no, no, no. That's not what he said.
Não, não, não, não. Não foi isso que ele disse.
Apparently this gentleman doesn't think I
Aparentemente este cavalheiro não acha que eu
can throw a ball.
consigo jogar uma bola.
Well, that's not what he said.
Bem, não foi isso que ele disse.
You don't think I could throw a ball?
Você não acha que eu conseguiria jogar uma bola?
Well, let's find out.
Bem, vamos descobrir.
Oh, God. He looks old.
Oh, Deus. Ele parece velho.
Oh. I'm sorry!
Oh. Me desculpe!
Cam, hands.
Cam, as mãos.
Sorry.
Desculpe.
There you go.
Pronto.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda