Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Haley E Alex Espionam Um Garoto Fofo No Aeroporto

No aeroporto, Haley e Alex focam em um garoto interessante, enquanto Dylan surge, apaixonado por Haley, causando um pequeno caos. A família Dunphy, com Phil no comando, enfrenta percalços hilários para não perder o voo.

See. He's perfect.

Vejam. Ele é perfeito.

Look at him getting coffee and not putting chocolate in it.

Olhem para ele tomando café e não colocando chocolate.

He's so mature.

Ele é tão maduro.

What about Dylan?

E o Dylan?

Dylan's no. That guy.

O Dylan não. Aquele cara.

Haley. Come on.

Haley. Anda logo.

We're leaving in two minutes. Get up.

Vamos sair em dois minutos. Levanta.

Oh my God.

Ai, meu Deus.

Oh, no is it tomorrow?

Ah, não, é amanhã?

Dylan, what are you doing here?

Dylan, o que você está fazendo aqui?

I was gonna go, but then you fell asleep.

Eu ia embora, mas você adormeceu.

And since you're leaving for a week, I want to stare at you as long as I could.

E já que você vai viajar por uma semana, quero te olhar o máximo que puder.

You have to go. My parents are gonna think we did it.

Você tem que ir. Meus pais vão achar que fizemos.

As if.

Até parece.

Get out of the house and make sure that nobody sees you.

Saia de casa e certifique-se de que ninguém te veja.

I'll miss you when you're gone.

Sentirei sua falta quando você for.

It's like I'm this prisoner trapped in a cell of loneliness.

É como se eu fosse um prisioneiro preso numa cela de solidão.

Yeah, yeah. yeah, yeah, yeah. That's beautiful, but you have to go.

É, é. É, é, é. É lindo, mas você tem que ir.

okay.

Tá bom.

I hate this feeling.

Eu odeio essa sensação.

I hate it, and it's just going to get worse and worse until the flight.

Eu odeio, e só vai piorar e piorar até o voo.

It's going to be fine.

Vai ficar tudo bem.

Uncle Phil's here.

O tio Phil está aqui.

Great job, buddy. First one.

Bom trabalho, amigão. O primeiro.

Ready?

Pronto?

Thanks. Haley and Alex.

Obrigado. Haley e Alex.

Let's go. Fine. Bless you.

Vamos. Certo. Saúde.

All right, come on, girls.

Certo, vamos, garotas.

Okay. This is why we practice.

Ok. É por isso que praticamos.

One. 15 seconds.

Um. 15 segundos.

Are we ready? Yes.

Estamos prontos? Sim.

It's go time.

É hora de ir.

All right.

Certo.

Straight, smooth and smooth is fast.

Reto, suave e suave é rápido.

Slow is smooth, and smooth is fast.

Devagar é suave, e suave é rápido.

Very nice.

Muito bom.

All right, let's go, let's go.

Certo, vamos, vamos.

I think we got an extra couple of seconds.

Acho que ganhamos uns segundos extras.

Come on.

Vamos lá.

Oh, no. What?

Ah, não. O quê?

My keys.

Minhas chaves.

Stay awake, sweetie.

Fique acordada, querida.

Stay awake.

Fique acordada.

Whee.

Oba!

Oh, no.

Ah, não.

This is where your realtor training comes in handy.

É aqui que seu treinamento de corretor de imóveis é útil.

Looks like a standard Porter and Sons D model top lock.

Parece uma fechadura superior modelo D padrão da Porter and Sons.

One quick swipe out a pop it.

Uma passada rápida e ela abre.

All aboard! Okay.

Todos a bordo! Ok.

Here we go. All right.

Aqui vamos nós. Certo.

Nice and easy.

Calma e fácil.

Yeah. You're pinching, you're pinching.

Sim. Você está apertando, está apertando.

All right. If you show enough houses, you learn all the tricks.

Certo. Se você mostra casas suficientes, aprende todos os truques.

Every realtor is just a ninja in a blazer.

Todo corretor é um ninja de blazer.

The average burglar breaks in and leaves clues everywhere.

O ladrão comum arromba e deixa pistas por toda parte.

But not me. I'm completely clueless.

Mas eu não. Sou completamente sem noção.

Ah, I'm sure I'm not too heavy.

Ah, tenho certeza de que não sou muito pesado.

Please. You weigh less than my paintball gear.

Por favor. Você pesa menos que meu equipamento de paintball.

Okay, here we go. We are in off load.

Ok, aqui vamos nós. Estamos descendo.

Here we go. Squeeze in.

Aqui vamos nós. Aperta.

Yeah. I'm going for a ride.

Sim. Estou dando uma volta.

Oh. Are you all right?

Oh. Você está bem?

Yep. I'm good, I'm good.

Sim. Estou bem, estou bem.

What are you doing? Just making it a little tougher on the next guy.

O que você está fazendo? Só dificultando um pouco para o próximo.

You got to get up pretty early.

Você tem que acordar bem cedo.

Are you all right? Yeah, I am, oh.

Você está bem? Sim, estou, oh.

Just, uh, almost killed myself on your fire truck.

Só, uh, quase me matei no seu caminhão de bombeiros.

That's not ours. That's our Jasper's.

Não é nosso. É do Jasper.

You know, Jasper, I sold the house to his parents.

Sabe, Jasper, vendi a casa para os pais dele.

How did you ever get a play date with him?

Como você conseguiu um encontro para brincar com ele?

Let's go play.

Vamos brincar.

Kim. Yeah.

Kim. Sim.

Look at him. He's sketchy.

Olha ele. Ele é suspeito.

He's like Leonardo DiCaprio in Titanic.

Ele é tipo o Leonardo DiCaprio em Titanic.

I bet he goes to art school.

Aposto que ele vai para a escola de arte.

Do you think he's sketching us?

Você acha que ele está nos desenhando?

Yeah.

Sim.

Us.

Nós.

For the 530 flight to Boston may board at this time.

Para o voo 530 para Boston, pode embarcar neste momento.

And contact.

E contato.

Uh. It's Dylan.

Ah. É o Dylan.

I'm trapped.

Estou preso.

Yeah, yeah, yeah. What a drama queen.

É, é, é. Que rainha do drama.

We will go while watching and explore the tropical forest.

Nós iremos ver e explorar a floresta tropical.

Get back into the nature.

Voltar à natureza.

That sounds fun.

Parece divertido.

Thanks.

Obrigado.

Thank you.

Obrigado.

Your attention please.

Atenção, por favor.

Well, Manny Delgado, please report to gate 22 A

Bem, Manny Delgado, por favor, compareça ao portão 22 A

Manny Delgado to gate 22 A?

Manny Delgado para o portão 22 A?

Take it out, grandpa.

Tira isso, vovô.

Jam means working.

Jam significa trabalhar.

I'm not dizzy.

Não estou tonto.

Yeah. Watch the drink, kid.

Sim. Cuidado com a bebida, garoto.

Oh! My leathers.

Oh! Minhas peles!

I'm sorry, grandpa.

Desculpa, vovô.

All right relax, relax. We might be okay here.

Certo, relaxa, relaxa. Podemos estar bem aqui.

It's not fair. It's not fair.

Não é justo. Não é justo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos