Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Gloria Odeia O Mordomo Cachorro De Jay, Barkley

Gloria não suporta Barkley, o novo "mordomo" canino de Jay, e faz de tudo para afastá-lo. Enquanto isso, Mitchell tenta entender o fascínio repentino de Luke por "mulheres de trator", temendo o pior. Será que a família Pritchett superará esses dramas?

Hello.

Olá.

I don't think he speaks English.

Não acho que ele fale inglês.

Okay, this might be a good time to mention to

Ok, talvez seja uma boa hora para mencionar que

you that the marionettes are not kind to late comers.

as marionetes não são gentis com os atrasados.

They bend over and show their bloomers.

Elas se curvam e mostram suas calçolas.

Okay, I speak a little Spanish.

Ok, eu falo um pouco de espanhol.

Señor?

Senhor?

To gustaría hacer el agua Y tenemos nuestra cama?

Você gostaria de fazer a água E temos nossa cama?

Gracias.

Obrigado.

What was that?

O que foi isso?

I just asked him if he wanted to have a glass of water

Eu só perguntei se ele queria um copo de água

and sit down for a minute, like any kind person would.

e se sentar por um minuto, como qualquer pessoa gentil faria.

Okay. I checked the rest of the computers in the house.

Ok. Eu verifiquei o resto dos computadores da casa.

I didn't find any more porn.

Não encontrei mais pornografia.

That was hardly porn. It was a topless woman on a tractor.

Aquilo mal era pornografia. Era uma mulher de topless num trator.

You know what they call that in Europe?

Sabe como chamam isso na Europa?

A cereal commercial.

Um comercial de cereal.

I should go talk to him.

Devo ir falar com ele.

Honey, honey, honey, I got this, I got this.

Querida, querida, querida, eu resolvo, eu resolvo.

No no no no no, I got this, I got this.

Não, não, não, não, não, eu resolvo, eu resolvo.

I was his age once. Breasts are like these

Eu tive a idade dele uma vez. Seios são como essas

scary, mystical things that he's drawn to.

coisas assustadoras e místicas pelas quais ele é atraído.

Like Frodo to Mordor.

Como Frodo para Mordor.

Okay, I'm definitely going.

Ok, eu definitivamente vou.

No no no no no no no no.

Não, não, não, não, não, não, não, não.

Boys don't want their moms talking to him

Meninos não querem suas mães falando com eles

about sex any more than girls want their

sobre sexo, assim como meninas não querem seus

dads talking to them about periods, bras and

pais falando com elas sobre menstruação, sutiãs e

girdles and all that stuff.

cintas e todas essas coisas.

Did you know that women stop wearing girdles

Você sabia que as mulheres pararam de usar cintas

like, 30 years ago?

há uns 30 anos?

Honey, I know, I know that that is that is

Querida, eu sei, eu sei que essa é, essa é

exactly the kind of sexual revolution that

exatamente o tipo de revolução sexual que

our son is going through right now.

nosso filho está passando agora.

So just let's just just trust it.

Então, vamos só confiar.

Fix that step.

Conserta aquele degrau.

Just know I will handle this, okay?

Saiba que eu vou resolver isso, ok?

El diablo.

O diabo.

Hey, Gloria.

Oi, Gloria.

Do you have any idea why Barkley was in the guest room?

Você tem ideia por que o Barkley estava no quarto de hóspedes?

I was just doing a little redecorating.

Eu estava fazendo uma pequena redecoração.

Sometimes it's good to move things around

Às vezes é bom mudar as coisas de lugar

just to see how they look.

só para ver como ficam.

Yeah, but the guest room.

É, mas o quarto de hóspedes.

That's crazy.

Isso é loucura.

He's not a guest.

Ele não é hóspede.

He works for us.

Ele trabalha para nós.

Hey, give me a hand here, will ya?

Ei, me dá uma mão aqui, pode ser?

I think his jacket shifted while I was

Acho que a jaqueta dele se moveu enquanto eu estava

moving him. Ay, come on.

movendo ele. Ai, vamos lá.

Ah, we can't have you untucked, our little butler.

Ah, não podemos ter você desarrumado, nosso pequeno mordomo.

That doesn't make any sense, does it, boy?

Isso não faz sentido, não é, garoto?

Ay.

Ai.

Ay, what was that? Is he all right?

Ai, o que foi isso? Ele está bem?

I know my bracelet got cut a little bit here.

Sei que meu bracelete cortou um pouco aqui.

Well, don't panic.

Bem, não entre em pânico.

No panicking.

Sem pânico.

I try to relax.

Tento relaxar.

We can fix them. Let me take a better look.

Nós podemos consertar. Deixe-me dar uma olhada melhor.

Come here boy.

Venha cá, garoto.

Luke?

Luke?

Hey, dad.

Oi, pai.

Hey, buddy.

Oi, amigão.

Um.

Hum.

Look.

Olha.

You and I need to have a little talk.

Você e eu precisamos ter uma conversinha.

About what?

Sobre o quê?

Well, it's about computer stuff.

Bem, é sobre coisas de computador.

Um.

Hum.

How do you make sure you deleted something after you read it?

Como você se certifica de que excluiu algo depois de lê-lo?

Sorry, Jay, it was an accident.

Desculpe, Jay, foi um acidente.

You know. I'm beginning to think you don't like

Sabe. Estou começando a achar que você não gosta

Barkley that much.

tanto do Barkley.

I mean, first you hide him in the guest room

Quer dizer, primeiro você o esconde no quarto de hóspedes

and now this.

e agora isso.

It's ridiculous. I didn't mean to hurt it.

É ridículo. Eu não quis machucá-lo.

First of all, let's cut the "its." He is a he.

Primeiro de tudo, vamos parar com o "isso". Ele é um ele.

And you can pretend to be innocent all you

E você pode fingir inocência o quanto quiser,

want, but action speaks louder than words.

mas ações falam mais alto que palavras.

Yeah, they can be very revealing.

Sim, elas podem ser muito reveladoras.

What are you trying to say?

O que você está tentando dizer?

Nothing. But you have to admit that the dog

Nada. Mas você tem que admitir que o mordomo

butler is a little ridiculous.

cachorro é um pouco ridículo.

You know what else I think is ridiculous?

Sabe o que mais eu acho ridículo?

That mountain of pillows you have on our bed.

Aquela montanha de travesseiros que você tem na nossa cama.

I feel like I'm working on a loading

Eu sinto que estou trabalhando em um cais de

dock just trying to get under the covers.

carga só para conseguir entrar debaixo das cobertas.

They're pretty.

Eles são bonitos.

They're a damn nuisance.

São um estorvo danado.

Okay. Forgive me for trying to make our home

Ok. Perdoe-me por tentar deixar nossa casa

beautiful.

bonita.

But, you know, if I can put up with those,

Mas, sabe, se eu consigo aguentar aqueles,

you can put up with a piece of art.

você consegue aguentar uma obra de arte.

This is not art.

Isso não é arte.

This is an unholy mix between man and beast.

Isso é uma mistura profana entre homem e fera.

Fine. If you love it so much, put it

Tudo bem. Se você o ama tanto, coloque-o

wherever you want.

onde quiser.

Thank you.

Obrigado.

Where are you going? Get some more pillows.

Onde você vai? Pegar mais travesseiros.

No. Don't worry.

Não. Não se preocupe.

It'd be a long time before I bother you

Vai demorar muito para eu te incomodar

again with my pillows.

de novo com meus travesseiros.

Why's dad in Luke's room with the door closed?

Por que o papai está no quarto do Luke com a porta fechada?

They are having a little talk.

Eles estão tendo uma conversinha.

Is Luke being punished?

O Luke está de castigo?

Is that your favorite thing? When your brother

Essa é a sua coisa favorita? Quando seu irmão

or sister gets into trouble?

ou irmã se mete em encrenca?

My favorite is when they're both in trouble.

Minha favorita é quando os dois estão em apuros.

So what do you do?

Então o que você faz?

Did he cheat on a test?

Ele colou numa prova?

He's a cheater.

Ele é um trapaceiro.

He did not cheat on a test.

Ele não colou numa prova.

Did he lie?

Ele mentiu?

He lies all the time. Alex?

Ele mente o tempo todo. Alex?

Alex.

Alex.

Sorry. I'm just worried about Luke.

Desculpe. Estou preocupada com o Luke.

A lot of parents are hitting again.

Muitos pais estão batendo de novo.

I appreciate your concern, but your father

Agradeço sua preocupação, mas seu pai

has it under control.

tem isso sob controle.

Flincher!

Esquivo!

Free slap. Bring it up.

Tapa livre. Põe para cima.

Oh!

Oh!

Ow. 29

Ai. 29

Can I be on the bottom now?

Posso ficar por baixo agora?

Yep.

Sim.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos