Modern Family: Os Melhores Momentos Do Manny
Okay. Your turn.
Ok. Sua vez.
Oh no way.
Ah, de jeito nenhum.
Do you want to get her attention or not?
Você quer chamar a atenção dela ou não?
That was amazing. Did you see the look on Miranda's face?
Isso foi incrível. Você viu a cara da Miranda?
No, but you did good, Thelma.
Não, mas você mandou bem, Thelma.
Please stop calling me that.
Por favor, pare de me chamar assim.
I hate that movie.
Eu odeio aquele filme.
What movie?
Que filme?
Uh oh. Dead end.
Oh oh. Beco sem saída.
You gotta make a U-ey.
Você tem que fazer um retorno.
I don't know how to do that.
Eu não sei como fazer isso.
You know, it might be easier just to pour the espresso right in the sugar.
Sabe, talvez fosse mais fácil despejar o expresso direto no açúcar.
Every morning.
Todas as manhãs.
So you're not worried about getting in trouble, you know, with God?
Então você não se preocupa em arrumar problemas, sabe, com Deus?
Oh, I think he's got bigger things on his plate.
Ah, eu acho que ele tem coisas maiores para se preocupar.
So you're not worried about hell?
Então você não se preocupa com o inferno?
Let me let you in on a little secret, kid.
Vou te contar um segredinho, garoto.
There is no hell.
Não existe inferno.
Seriously? No hell? That's fantastic.
Sério? Sem inferno? Isso é fantástico.
So everyone just goes to heaven?
Então todo mundo vai para o céu?
Yep. End of story.
Sim. Fim da história.
Even bad people?
Até pessoas más?
Yeah, they're they're they're in another section.
Sim, eles estão em outra seção.
See? They got this thing figured out.
Viu? Eles resolveram isso.
Can I hit this?
Posso acertar isso?
Damn it.
Droga.
You distracted me.
Você me distraiu.
I didn't say anything.
Eu não disse nada.
I could hear you thinking.
Eu podia te ouvir pensando.
I'm thinking about this heaven of yours that's full of bad people.
Estou pensando neste seu céu que está cheio de pessoas más.
Not full. The tiniest fraction.
Não cheio. A menor fração.
They're walled in.
Eles estão murados.
What if they break out?
E se eles escaparem?
They're surrounded by a lake
Eles estão cercados por um lago
of fire.
de fogo.
There are fiery lakes in heaven?
Há lagos de fogo no céu?
This is turning into hell.
Isso está virando um inferno.
My cake! Somebody ruined it.
Meu bolo! Alguém o estragou.
Who would do that?
Quem faria isso?
Hey, Manny.
Ei, Manny.
How terrible. All your hard work.
Que terrível. Todo o seu trabalho duro.
Oh, well, let's go ride the ride.
Ah, bem, vamos andar no brinquedo.
No no no. Mom.
Não, não, não. Mãe.
I know who did it.
Eu sei quem fez isso.
Oh you do?
Ah, você sabe?
It was Enid.
Foi a Enid.
Ah. Look at her.
Ah. Olhe para ela.
You can see the hate in her eyes.
Você pode ver o ódio nos olhos dela.
The minute she saw this, she felt threatened.
No minuto em que ela viu isso, ela se sentiu ameaçada.
She's cold as ice.
Ela é fria como gelo.
How about you just let it go and go play with the other boys?
Que tal você apenas deixar pra lá e ir brincar com os outros meninos?
She'd love that.
Ela adoraria isso.
Okay, Enid.
Ok, Enid.
You want to dance?
Você quer dançar?
Let's dance.
Vamos dançar.
Where's my kid? That has something to prove.
Onde está meu filho? Aquele que tem algo a provar.
Come on, mom! Stay on my hip.
Vamos, mãe! Fique no meu quadril.
Follow my lead. Move!
Siga minha liderança. Mova-se!
That's exactly what I need.
É exatamente o que eu preciso.
Come on, mom.
Vamos, mãe.
Cake?
Bolo?
Bianca, I'm coming.
Bianca, estou chegando.
It turns out I'm not the sweet guy or the funny guy.
Acontece que eu não sou o cara doce ou o cara engraçado.
No, Manny. Don't go in.
Não, Manny. Não entre.
Por favor.
Por favor.
I must.
Eu devo.
I'm coming.
Estou chegando.
Manny Delgado is a man of action.
Manny Delgado é um homem de ação.
Wait. My dog is still in there.
Espere. Meu cachorro ainda está lá dentro.
I'll be right back.
Volto já.
It's just excruciating.
É simplesmente excruciante.
Jay come. I worked out another song.
Jay, venha. Eu ensaiei outra música.
Gloria.
Gloria.
Crazy
Louca
Gloria.
Gloria.
No no no no no no no no, I can't take it anymore.
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, eu não aguento mais.
Okay? It's not singing it's screaming.
Ok? Isso não é cantar, é gritar.
Mom, I love you.
Mãe, eu te amo.
But for the love of God, destroy that thing before it destroys this family.
Mas, pelo amor de Deus, destrua essa coisa antes que ela destrua esta família.
Coward.
Covarde.
I think you sound great.
Eu acho que você canta muito bem.
But if it bothers the kid.
Mas se incomoda o garoto.
Coward!
Covarde!
Oh, Danny boy
Oh, Danny boy
The pipes, the pipes are calling
Os tubos, os tubos estão chamando
From glen to glen and down the mountainside
De vale em vale e montanha abaixo
The summer's gone
O verão se foi
And all the roses
E todas as rosas
You keep this up and this won't be the last plug I pull.
Se você continuar assim, este não será o último plugue que eu puxar.
Maybe I'll just stay here and spend some time with my sister.
Talvez eu fique aqui e passe algum tempo com minha irmã.
Oh, right. I guess, technically, I would be your step-sister.
Ah, certo. Eu acho que, tecnicamente, eu seria sua meia-irmã.
My mother says we are never to use the word step because it means not real.
Minha mãe diz para nunca usarmos a palavra meia porque significa não real.
And we are a real family.
E nós somos uma família de verdade.
Mm.
Mm.
So what is the matter, Claire?
Então, qual é o problema, Claire?
What?
O quê?
You seem sad.
Você parece triste.
It's just stuff with Alex, you know?
É só coisa com a Alex, sabe?
Kid stuff.
Coisas de criança.
Ugh kids, you don't have to tell me.
Ah, crianças, não precisa me dizer.
My school is full of them.
Minha escola está cheia delas.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda