Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Os Melhores Momentos Do Phil – Parte 2

Prepare-se para gargalhadas com Phil Dunphy! Reviva momentos hilários e trapalhadas inesquecíveis. De perrengues inesperados a conselhos "geniais" para Claire e as filhas, acompanhe as situações mais engraçadas dessa família moderna que conquistou o Brasil. Imperdível!

Stavros. Hey.

Stavros. Ei.

Why not?

Por que não?

What?

O quê?

Change of plans.

Mudança de planos.

This isn't over.

Isso não acabou.

As godparents, are you ready to help the parents

Como padrinhos, estão prontos para ajudar os pais

of this child in their duties?

desta criança em seus deveres?

We are.

Estamos.

Do you renounce Satan?

Renunciam a Satanás?

I do, renounce him.

Sim, eu o renuncio.

And all his works.

E a todas as suas obras.

I do renounce.

Eu as renuncio.

Them. Hey, hey!

A elas. Ei, ei!

And all his empty promises.

E a todas as suas promessas vazias.

Oh my God!

Oh, meu Deus!

I do renounce them.

Eu as renuncio.

Godfather, is it your wish that this child be

Padrinho, é seu desejo que esta criança seja

baptized?

batizada?

It is

É.

It's going on 31 minutes.

Já se passaram 31 minutos.

I feel so alone.

Eu me sinto tão sozinho.

I gotta get my leg free.

Tenho que libertar minha perna.

Why didn't I wear my shirts?

Por que não usei minhas camisas?

Can anyone hear me?

Alguém pode me ouvir?

Please help me.

Por favor, me ajude.

I don't want to die.

Eu não quero morrer.

If I had to make a playlist for being

Se eu tivesse que fazer uma playlist para estar

trapped under a motorcycle, it would be.

preso debaixo de uma moto, seria...

I'm stuck in the middle.

Estou preso no meio.

Hit the road, Jack.

Cai fora, Jack.

Um. Anything by heavy D?

Hum. Algo do Heavy D?

Ooh! Pointer sisters neutron dance.

Ooh! Pointer Sisters, Neutron Dance.

Turns out today wasn't the first day of the rest

Acontece que hoje não foi o primeiro dia do resto

of my life. Oh my goodness.

da minha vida. Ah, meu Deus.

There are some DVDs in a shoebox in my closet that

Há alguns DVDs numa caixa de sapatos no meu armário que

I was holding for a buddy.

eu estava guardando para um amigo.

Um, you can go in and just throw the whole box

Hum, você pode ir lá e jogar a caixa inteira

away.

fora.

Hey, we're finished cleaning the bathroom.

Ei, terminamos de limpar o banheiro.

We're leaving. See, that.

Estamos indo embora. Viu, isso.

Didn't take too long.

Não demorou muito.

Thank you. Girls.

Obrigado. Meninas.

Now go and have a good time. All right.

Agora vão e divirtam-se. Tudo bem.

Bye. See, you don't need all the conflict.

Tchau. Viu, você não precisa de todo esse conflito.

Note to Claire if you want intense family

Anote, Claire, se você quer drama familiar intenso,

drama, rent Spy Kids.

alugue Pequenos Espiões.

They save their parents lives. You think they

Eles salvam a vida dos pais. Você acha que eles

would have done that if they got yelled at all

teriam feito isso se levassem bronca o tempo

the time?

todo?

Sweet and sour chicken, girls.

Frango agridoce, meninas.

Get back! Gotta fix that step.

Voltem! Tenho que consertar aquele degrau.

Girls. Did he just yell, drive?

Meninas. Ele acabou de gritar, dirijam?

I'm trying.

Estou tentando.

You girls get back here right now!

Vocês, meninas, voltem aqui agora!

You don't hear him. You can't hear him in the

Você não o ouve. Você não consegue ouvi-lo no

car! Stop this car!

carro! Pare este carro!

We're sorry. Dad.

Desculpe. Pai.

We couldn't hear you. No more lies.

Não conseguimos te ouvir. Chega de mentiras.

You poked the bear, girls.

Vocês cutucaram o urso, meninas.

You poked him!

Vocês o cutucaram!

Oh my gosh!

Ah, meu Deus!

Oh my gosh!

Ah, meu Deus!

Ew! Gross.

Eca! Nojento.

All right. Oh my gosh.

Tudo bem. Ah, meu Deus.

Settle down.

Acalmem-se.

It's hair.

É cabelo.

So.

E daí.

That's where I left those.

Foi onde eu os deixei.

A tendency to act without regard to consequences.

Uma tendência a agir sem considerar as consequências.

Often at the expense of personal safety.

Muitas vezes em detrimento da segurança pessoal.

Having accidents.

Tendo acidentes.

Oh, you know what?

Ah, sabe de uma coisa?

I think that that's enough, Alex.

Acho que já chega, Alex.

We've got it.

Nós entendemos.

Oh! No. Not.

Ah! Não. Não.

Phil! Phil?

Phil! Phil?

Honey, are you okay? Yeah.

Querido, você está bem? Sim.

Remember those sunglasses I couldn't find?

Lembra daqueles óculos de sol que eu não achava?

Bingo.

Bingo.

Oasis for men.

Oasis para homens.

That's funny. You made that sound like a

Que engraçado. Você fez isso parecer uma

question. Then you didn't wait for me to

pergunta. E não esperou que eu

answer. Here, let me show you.

respondesse. Deixe-me mostrar.

Yeah. You go, you go.

Sim. Vá, vá.

Oasis for men.

Oasis para homens.

You see what I mean? You went oasis for men.

Está vendo o que quero dizer? Você disse

You should have said oasis for men. Then I go,

Oasis para homens?. Você deveria ter dito Oasis para homens. Aí eu diria,

yeah, give me two.

sim, me dê dois.

But instead you went Oasis for men.

Mas em vez disso você disse

Okay, I get it, I get it, I get you. I'm not sure you do.

Oasis para homens?. Ok, entendi, entendi. Não tenho certeza se entendeu.

You sprayed before men.

Você borrifou antes de

You went oasis for men.

homens?. Você disse Oasis para homens.

Okay. Men. Okay, okay.

Ok. Homens. Ok, ok.

Stop it! Stop!

Pare com isso! Pare!

Men! Men! Men.

Homens! Homens! Homens.

Men. Men.

Homens. Homens.

Men. Men.

Homens. Homens.

Men. Men.

Homens. Homens.

Men.

Homens.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos