Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Cam Treina O Time De Futebol Do Manny

Cam assume o desafio de técnico, buscando a vitória inédita para o time de Manny. Em meio a treinos intensos e a narração peculiar de Luke, uma notícia triste abala o jogo. A homenagem ao antigo técnico rival transforma a partida em um duelo emocionante, testando o espírito esportivo de todos.

Hey, Miller, your toes are looking a little lonely. Why don't you pay them a visit?

Ei, Miller, seus dedos estão um pouco solitários. Por que você não faz uma visita a eles?

What's with the extra warm-ups, coach? These guys haven't won all year.

Qual é a desses aquecimentos extras, treinador? Esses caras não ganharam nada o ano todo.

Did you hear that, team? Miller just bought you a little present.

Vocês ouviram, time? Miller acabou de comprar um presentinho para vocês.

I wasn't complaining. I was just wondering why we have to...

Eu não estava reclamando. Eu só estava me perguntando por que temos que...

Take a lap!

Dê uma volta!

Burt Levoisier, Red Stagg, Duckie Pond all coaching legends at this High School

Burt Levoisier, Red Stagg, Duckie Pond, todas lendas do treino nesta Escola de Ensino Médio

and none have won more than two games their first season.

e nenhum ganhou mais de dois jogos em sua primeira temporada.

I win today, that makes three, making me the winningest first-year freshman coach ever.

Se eu ganhar hoje, serão três, o que me torna o treinador calouro mais vitorioso de todos os tempos.

Oh, hey, Luke, Reuben's sick, so I'm gonna need you to be the announcer today.

Ah, oi, Luke, Reuben está doente, então vou precisar que você seja o locutor hoje.

How am I supposed to keep score and announce at the same time?

Como vou marcar pontos e anunciar ao mesmo tempo?

Same way you're a spaz and a dork at the same time, spork.

Do mesmo jeito que você é estabanado e bobão ao mesmo tempo, seu estabanado-bobão.

Okay, lose the attitude, but keep that intensity.

Certo, perca a atitude, mas mantenha essa intensidade.

Uh, hey, excuse me, Ref.

Ah, ei, com licença, Árbitro.

What's with all the black arm bands?

Qual é a dessas braçadeiras pretas?

Their coach passed away last night.

O treinador deles faleceu ontem à noite.

He'd been sick for a while.

Ele estava doente há um tempo.

That's terrible. And we're still playing?

Isso é terrível. E ainda vamos jogar?

Well, they're tough kids.

Bem, eles são crianças duras.

Roger Knight lived for high-school football, so they're playing this one in his honor.

Roger Knight vivia para o futebol americano do ensino médio, então eles vão jogar em sua homenagem.

Okay, hey, guys, guys, guys, guys!

Certo, ei, pessoal, pessoal, pessoal, pessoal!

Tragic news about Coach Knight.

Notícias trágicas sobre o Treinador Knight.

But you know what? We need to focus up.

Mas sabe de uma coisa? Precisamos nos concentrar.

Plenty of time to pay our respects, but there will be no mourning knight this afternoon.

Teremos tempo de sobra para prestar nossos respeitos, mas não haverá luto por Knight esta tarde.

Lot of character over there. Yep.

Muita personalidade ali. Sim.

Those kids haven't won a game all year. And now to have to play on his birthday

Esses garotos não ganharam um jogo o ano todo. E agora ter que jogar no aniversário dele

Okay, see you at the coin toss.

Certo, nos vemos no cara ou coroa.

Panthers 6, Dolphins 0.

Panteras 6, Golfinhos 0.

That zero score by Jason Miller, who proudly prances off the field.

Essa pontuação zero é de Jason Miller, que orgulhosamente desfila pelo campo.

Just let me go up there and kick that kid's butt.

Deixa eu ir lá e chutar a bunda desse garoto.

Knock it off, Miller. I need your leg. Take a knee.

Pare com isso, Miller. Preciso da sua perna. Ajoelhe-se.

Now, I don't know what tuna net you dolphins swam into, but you are drowning out there!

Agora, eu não sei em que rede de atum vocês, golfinhos, nadaram, mas vocês estão se afogando lá fora!

Coach,

Treinador,

would it really be such a bad thing if we lost?

seria realmente tão ruim se perdêssemos?

Beg your pardon? Look at them, coach.

Perdão? Olhe para eles, treinador.

Haven't they lost enough already?

Eles já não perderam o suficiente?

Maybe giving them a win would, in a way, be a victory for us, too.

Talvez dar a eles uma vitória seria, de certa forma, uma vitória para nós também.

Okay, you know what mattered the most to Coach Knight?

Certo, sabe o que mais importava para o Treinador Knight?

His work with special-needs kids?

Seu trabalho com crianças com necessidades especiais?

Okay, he took one kid to one beach one time.

Certo, ele levou um garoto a uma praia uma vez.

Football! Football is what mattered the most.

Futebol! Futebol é o que mais importava!

He lived for competition.

Ele vivia pela competição.

He believed in sportsmanship, integrity.

Ele acreditava em espírito esportivo, integridade.

Okay? Now, the way I see it, we can roll over and give them an empty, meaningless victory

Certo? Agora, do meu ponto de vista, podemos nos render e dar a eles uma vitória vazia e sem sentido

that he would hate

que ele odiaria

Or we can go out there, leave it all on the field, and be a team he would be proud to lose to.

Ou podemos ir lá, dar tudo de nós em campo, e ser um time para o qual ele se orgulharia de perder.

Now, is this an "I" activity or a "we" activity?

Agora, esta é uma atividade de 'eu' ou uma atividade de 'nós'?

We! What?

Nós! O quê?

We! What?

Nós! O quê?

We, we, we, we, we, we! That's right. Now you sound like dolphins!

Nós, nós, nós, nós, nós, nós! Isso mesmo. Agora vocês parecem golfinhos!

Okay, okay. Miller's out. Manny,

Certo, certo. Miller está fora. Manny,

you're my backup kicker. I need you to go out there and nail this.

você é meu chutador reserva. Preciso que você vá lá e acerte isso.

Although if I miss it, wouldn't a tie be a perfect way to...

Embora se eu errar, um empate não seria uma maneira perfeita de...

Manny, enough! You are not gonna take away my victory!

Manny, chega! Você não vai tirar minha vitória!

I mean, I mean your victory.

Quer dizer, quero dizer, sua vitória.

Okay? Manny, I'm sorry. I should not have yelled at you.

Certo? Manny, desculpe. Eu não deveria ter gritado com você.

You can go out there and do whatever feels right.

Você pode ir lá e fazer o que sentir que é certo.

Okay? I support you no matter what.

Certo? Eu te apoio, não importa o quê.

I won! I won!

Eu ganhei! Eu ganhei!

I mean, we won, we won, we won!

Quer dizer, nós ganhamos, nós ganhamos, nós ganhamos!

Hey, champ. Aren't you gonna go celebrate with your team?

Ei, campeão. Você não vai comemorar com sua equipe?

Yeah. In a minute.

Sim. Em um minuto.

You meant to miss the kick, didn't you?

Você quis errar o chute, não quis?

I blew it. I could miss that kick nine out of ten times.

Eu estraguei tudo. Eu poderia errar aquele chute nove em cada dez vezes.

Why couldn't I miss it when it counted?

Por que não consegui errar quando importava?

Let me ask you something. That ball sails through the uprights,

Deixe-me perguntar uma coisa. Aquela bola voa entre as traves,

your team carries you off the field.

sua equipe te carrega para fora do campo.

How does that feel?

Como isso se sente?

Come on.

Vamos lá.

Good.

Bem.

It's fun being part of a team.

É divertido fazer parte de uma equipe.

And it's really fun being a hero.

E é realmente divertido ser um herói.

So I think you made that kick on purpose.

Então acho que você fez aquele chute de propósito.

And listen, I don't think you're willing to admit it yet,

E escute, acho que você ainda não está disposto a admitir,

but somewhere underneath all that humanity, there's a competitor. Sorry, there's a competitor.

mas em algum lugar, por baixo de toda essa humanidade, há um competidor. Desculpe, há um competidor.

And, Manny, there's nothing wrong with that.

E, Manny, não há nada de errado nisso.

Nothing.

Nada.

Thanks, Coach.

Obrigado, treinador.

You want to go eat some pizza?

Quer ir comer pizza?

Sure. Me, too.

Claro. Eu também.

Hey, you think someday they might name this field after you?

Ei, você acha que um dia eles podem nomear este campo em sua homenagem?

Well, you're not the first person to think along those lines.

Bem, você não é a primeira pessoa a pensar nisso.

Earlier today, someone in the faculty bathroom

Hoje mais cedo, alguém no banheiro dos professores

was messing around with the phrase "Cameron Tucker dome."

estava brincando com a frase 'Domínio de Cameron Tucker'.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos