Key And Peele: Esses Caras Estão Definitivamente Em Uma Seita
Rick Nicklesby reporting live from a gruesome scene.
Rick Nicklesby reportando ao vivo de uma cena horrível.
A cult known as QET, or Quest for Eternal Truth,
Um culto conhecido como QET, ou Busca pela Verdade Eterna,
has apparently taken their own lives in a mass suicide.
aparentemente tirou a própria vida em um suicídio em massa.
Police confirmed that cyanide-laced cherry Kool-Aid
A polícia confirmou que Kool-Aid de cereja com cianeto
was also on the premises.
também estava no local.
Excuse me, hi, Rick Nicklesby, Channel 6, hi.
Com licença, olá, Rick Nicklesby, Canal 6, olá.
Are you two from the neighborhood?
Vocês dois são daqui da vizinhança?
Uh, yes.
Ah, sim.
No.
Não.
Yeah.
Sim.
Okay, were you two members of the cult that lived here?
Ok, vocês dois eram membros do culto que morava aqui?
What cult? Was this a cult?
Que culto? Isso era um culto?
I had no idea this was a cult.
Eu não tinha ideia de que isso era um culto.
Although I would say the term cult is a little judgmental.
Embora eu diria que o termo culto é um pouco preconceituoso.
I would say the same thing, yeah.
Eu diria a mesma coisa, sim.
Not knowing the full doctrine.
Sem saber a doutrina completa.
Well, apparently they believed that there was a spaceship
Bem, aparentemente eles acreditavam que havia uma nave espacial
waiting for them behind the moon.
esperando por eles atrás da lua.
Okay, well, you know, that still is really possible.
Ok, bem, sabe, isso ainda é realmente possível.
I mean, it's possible, right?
Quer dizer, é possível, certo?
I mean, who knows what is out there in the universe?
Quer dizer, quem sabe o que há lá fora no universo?
Okay, well, it appears they killed themselves
Ok, bem, parece que eles se mataram
in order to board the ship.
para embarcar na nave.
Right, and that's where we disagreed with them right there.
Certo, e foi aí que discordamos deles.
Or would have.
Ou teríamos.
We would have disagreed with them had we been there
Nós teríamos discordado deles se tivéssemos estado lá
on our departure day.
no nosso dia de partida.
Dare Departure Day. Dare Departure Day.
Dia da Partida Ousada. Dia da Partida Ousada.
Which is the day that they did this.
Que é o dia em que eles fizeram isso.
I mean, that's what you could call it if you wanted to.
Quer dizer, é assim que você poderia chamar, se quisesse.
But I ain't in no cult, though.
Mas eu não estou em nenhum culto, não.
I mean, what I always wondered is how,
Quer dizer, o que eu sempre me perguntei é como,
or am starting to wonder, since you brought this to our attention,
ou estou começando a me perguntar, já que você trouxe isso à nossa atenção,
why, if there was a spaceship in the sky,
por que, se houvesse uma nave espacial no céu,
why wouldn't it just beam us up?
por que ela não nos teletransportaria?
Beam them up.
Teletransportá-los.
Right, just beam them up. Just beam them up.
Certo, é só teletransportá-los. É só teletransportá-los.
Why can't you just beam them up alive?
Por que não pode simplesmente teletransportá-los vivos?
Why you gotta be dead to get beamed up?
Por que você tem que estar morto para ser teletransportado?
You know what I'm saying? I've been saying that for weeks,
Sabe o que estou dizendo? Eu estou dizendo isso há semanas,
for seconds, for seconds.
há segundos, há segundos.
Because you, Rick, Nicholsby, you told us that,
Porque você, Rick Nicholsby, você nos disse isso,
you know, and that's how I knew.
sabe, e foi assim que eu soube.
Because seconds, like, 50 seconds ago, you said it.
Porque segundos, tipo, 50 segundos atrás, você disse.
I didn't know anything about it until you had said it.
Eu não sabia de nada até você ter dito.
Because I ain't in no cult.
Porque eu não estou em nenhum culto.
Okay, well, then why would someone join a cult?
Ok, bem, então por que alguém entraria para um culto?
Charismatic leader.
Líder carismático.
You know, like a compelling person.
Sabe, tipo uma pessoa cativante.
Taco Tuesday. Taco Tuesday.
Terça-feira de Taco. Terça-feira de Taco.
I mean, hypothetically, they could have had tacos on Tuesday,
Quer dizer, hipoteticamente, eles poderiam ter tido tacos na terça-feira,
which would have been a draw.
o que teria sido um atrativo.
I mean, that would have been a plus.
Quer dizer, isso teria sido um ponto positivo.
Okay, so this is a tragic day for this community
Ok, então este é um dia trágico para esta comunidade
and for the members of the Quest for Earthly Truth.
e para os membros da Busca pela Verdade Terrena.
I'm Rick Nicklesby reporting.
Sou Rick Nicklesby reportando.
You see?
Viu?
Uh-huh.
Uhum.
Everybody drop the gun!
Todo mundo larga a arma!
We're ready!
Estamos prontos!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda