Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Key And Peele: Obama – Os Anos De Faculdade

Em clima de festa, o anfitrião, filmado por Dennis, discursa sobre a importância da diversidade feminina e do acesso à maconha, comparando um papel de seda à constituição. Menciona "Barry O." e critica o apartheid, buscando manter a união do grupo, que ele considera especial.

All right.

Certo.

Everybody focus up.

Todo mundo, concentrem-se.

Look, this party tonight could be a model for the way

Olha, esta festa hoje à noite poderia ser um modelo de como

that the world should work.

o mundo deveria funcionar.

And I just want to say I'm totally

E eu só quero dizer que estou totalmente

stoked to the max about it.

empolgado ao máximo com isso.

All right?

Certo?

You guys feeling good?

Vocês estão se sentindo bem?

Yeah.

Sim.

Oh, Dennis, what are you shooting video?

Ah, Dennis, você está filmando?

Yeah, man.

Sim, cara.

All right, well, be careful with that.

Certo, bem, tome cuidado com isso.

I might run for office someday.

Posso me candidatar a algum cargo um dia.

Now, trust me, I think that this party

Agora, confiem em mim, acho que esta festa

can be the most inspirational party this campus has ever seen.

pode ser a festa mais inspiradora que este campus já viu.

Is that coming to me?

Isso está vindo para mim?

Let me just grab that.

Deixa eu pegar isso.

Nice.

Boa.

Whoo!

Uhu!

Some righteous bud.

Uma erva de qualidade.

Some righteous bud we got going on there.

Uma erva de qualidade que temos aqui.

We need some bodacious jock babes coming in.

Precisamos de umas gatas atléticas incríveis chegando.

We need some hot-ass punk rock babes.

Precisamos de umas gatas punk rock bem gostosas.

I don't care where they come from.

Não me importo de onde elas vêm.

The most important thing, it's imperative

O mais importante, é imperativo

that we have a diversity in the pussy department.

que tenhamos diversidade no departamento de mulherada.

Intercepted.

Interceptado.

Don't sleep on Barry O.

Não subestimem o Barry O.

Don't ever sleep on Barry O.

Nunca subestimem o Barry O.

Whoo!

Uhu!

Apartheid is totally gnarly.

O Apartheid é totalmente horrível.

It's a gnarly institution.

É uma instituição horrível.

Where is he? That is, that, come here.

Onde ele está? Isso é, isso, venha cá.

Get this, get this.

Peguem isso, peguem isso.

Okay, we got to have a system in place

Certo, temos que ter um sistema

to get everybody weed, all right?

para todo mundo conseguir erva, certo?

So just watch.

Então, apenas observem.

This is how you're gonna do it, all right?

É assim que vocês vão fazer, certo?

This is, I'm really frosty right now, by the way.

Isso é, estou muito chapado agora, a propósito.

This is your constitution, all right?

Esta é a sua constituição, certo?

It's just a piece of paper.

É só um pedaço de papel.

We got to keep its integrity

Temos que manter a sua integridade

because it's gonna hold everything together.

porque vai manter tudo junto.

This right here, this is us.

Isto aqui, somos nós.

This is the American people.

Este é o povo americano.

We're special, we're magic.

Somos especiais, somos mágicos.

Hello, yay, we all live in here.

Olá, viva, todos vivemos aqui dentro.

All right, the most important thing

Certo, o mais importante

is that we don't get too far apart.

é que não fiquemos muito separados.

Me and you, we got to be close.

Eu e você, temos que estar próximos.

That's the magic of America is love.

Essa é a magia da América: o amor.

Otherwise, we're gonna get air bubbles in there.

Caso contrário, vamos ter bolhas de ar lá dentro.

It's gonna start canoeing and everything.

Vai começar a queimar torto e tudo mais.

We don't want that, all right? You get that?

Não queremos isso, certo? Entendem?

All right, look.

Certo, olhem.

I'm way ahead of you, but I'm already done.

Estou muito à frente de vocês, mas já terminei.

Boom, fireworks, 4th of July. That's for you.

Bum, fogos de artifício, 4 de julho. Isso é para vocês.

We want, like, 10 of these.

Queremos, tipo, 10 desses.

Oh, my God. I'm so pleased.

Oh, meu Deus. Estou tão satisfeito.

I'm so high.

Estou tão chapado.

Oh, . What was I saying?

Ah, o que eu estava dizendo?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos