Key And Peele: Confissões De Um Álbum De Rap
First things first, I do not care that you're a multi-platinum selling rapper, Gunrack.
Primeiro de tudo, não me importo que você seja um rapper multimilionário, Gunrack.
What I care about is that I 100% know that you murdered Darnell Simmons, so you better
O que me importa é que eu tenho 100% de certeza que você assassinou Darnell Simmons, então é melhor você
start talking.
começar a falar.
Yeah, but you ain't got none.
É, mas você não tem nada.
You know, I'm actually very glad that you said that.
Sabe, na verdade fico muito feliz que tenha dito isso.
Because I respectfully...
Porque eu, respeitosamente...
I beg to differ.
Ouso discordar.
I killed Darnell, yeah, I shot him with my knife
Eu matei Darnell, sim, atirei nele com minha faca
I shot him nine times, 9 p.m. on the dime
Atirei nele nove vezes, às 21h em ponto
And by the way, it was November 9th
E, a propósito, era 9 de novembro
That don't mean nothing.
Isso não significa nada.
I got a vivid imagination.
Tenho uma imaginação vívida.
I couldn't have sat down now.
Eu não poderia ter me sentado agora.
I was at my cousin's birthday party.
Eu estava na festa de aniversário do meu primo.
Red Lobster, November 9th.
Red Lobster, 9 de novembro.
At Red Lobster?
No Red Lobster?
Mm-hmm.
Uhum.
Jeez, I got to tell you, Gunright,
Caramba, tenho que te dizer, Gunright,
I find that really hard to believe.
acho isso muito difícil de acreditar.
I got an alibi, birthday red lobster.
Eu tenho um álibi, aniversário no Red Lobster.
When in reality, I shot Darnell like a mobster.
Quando na verdade, atirei em Darnell como um mafioso.
It's a lie, anyone could tell this
É uma mentira, qualquer um pode dizer isso
if you know about my allergy to all shellfish.
se você souber da minha alergia a todos os frutos do mar.
Just confess, Conrack.
Apenas confesse, Conrack.
I confess that shellfish is the only thing that rhymes with tell this.
Confesso que "frutos do mar" é a única coisa que rima com "dizer isso".
It's just words.
São apenas palavras.
that that did.
que, que fez.
Nouns, adjectives,
Substantivos, adjetivos,
they just happen to be in a dope order.
eles só por acaso estão numa ordem legal.
But...
Mas...
we ain't got no pearls.
não temos pérolas.
Ha.
Ha.
Shut up, Darnell, with a long-ass gun
Cala a boca, Darnell, com uma arma enorme
and toss it into the aquarium.
e jogue-a no aquário.
I have no idea what that object is.
Não faço ideia do que seja esse objeto.
I don't know.
Não sei.
If I had to identify it, I would call it a gun.
Se eu tivesse que identificá-lo, chamaria de arma.
of the long ass variety.
da variedade enorme.
Some seaweed in there too.
Umas algas marinhas lá também.
Look, the tiger.
Olha, o tigre.
I had to bring it to you.
Eu tinha que trazer para você.
I ain't kill no one.
Não matei ninguém.
It's...
É...
I stroke my chin real slow and I'm lyin'.
Eu acaricio meu queixo bem devagar e estou mentindo.
And I was laughin' super hard as Darnell was dyin'.
E eu estava rindo muito enquanto Darnell morria.
The name of the album is I Killed Darnell Simmons.
O nome do álbum é Eu Matei Darnell Simmons.
It's a concept album.
É um álbum conceitual.
A concept...
Um conceito...
That's a picture of you.
Essa é uma foto sua.
A picture of you.
Uma foto sua.
And behind you is Tonya Simmons' body!
E atrás de você está o corpo de Tonya Simmons!
Why is that?
Por que isso?
You're going away for a long time, you understand?
Você vai ficar preso por muito tempo, entende?
You gotta confess if it's the last thing you ever do!
Você tem que confessar se for a última coisa que você fizer!
You hear me, gun man? I'll beat your body!
Você me ouve, homem da arma? Eu vou bater no seu corpo!
I'll beat your body!
Eu vou bater no seu corpo!
He's free to go.
Ele está livre para ir.
What? No, no, no, no, no. We have everything we need.
O quê? Não, não, não, não, não. Temos tudo o que precisamos.
No, it was Simmons' girlfriend. She just confessed to the whole thing.
Não, foi a namorada de Simmons. Ela acabou de confessar tudo.
infidelity, crime, and passion.
Infidelidade, crime e paixão.
Let's go, Mr. Rack.
Vamos, Sr. Rack.
¶ Bonus track, bonus track ¶¶
¶ Faixa bônus, faixa bônus ¶¶
¶ I got a ride or die ¶¶
¶ Tenho uma parceira fiel ¶¶
¶ Bitch, I think you get the gist ¶¶
¶ Vadia, acho que você entendeu a ideia ¶¶
¶ And when you let me out ¶¶
¶ E quando você me deixar sair ¶¶
¶ I'm gonna blow a little kiss ¶¶
¶ Vou mandar um beijinho ¶¶
This is my confession.
Esta é a minha confissão.
Inmissible in court.
Inadmissível em tribunal.
I killed Darnell Simmons for sport.
Eu matei Darnell Simmons por esporte.
That's right.
Isso mesmo.
I'm a murderer.
Eu sou um assassino.
Come get me.
Venha me pegar.
Come down the hall.
Venha pelo corredor.
You can't get me.
Você não pode me pegar.
Okay, okay, okay.
Ok, ok, ok.
You got me.
Você me pegou.
Damn, damn, damn.
Droga, droga, droga.
Ow, ow.
Ai, ai.
All I want is.
Tudo que eu quero é.
But I don't need.
Mas eu não preciso.
All I want.
Tudo que eu quero.
All I want is.
Tudo que eu quero é.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda