Key And Peele: Ice-T Cachorrinho
Hey, babe.
Ei, amor.
Hi.
Oi.
Um, I made a really big decision without consulting you.
Hum, eu tomei uma decisão muito grande sem te consultar.
I went by, um, a puppy rescue stand on University Avenue.
Eu passei, hum, por uma barraquinha de resgate de filhotes na University Avenue.
I had to. I had to.
Eu tive que. Eu tive que.
You got us a dog?
Você arranjou um cachorro para nós?
Yeah, I did.
Sim, eu arranjei.
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
So, honey, I've got to tell you something, okay?
Então, querido, eu preciso te contar uma coisa, ok?
These rescue dogs have had some tough situations.
Esses cães resgatados passaram por algumas situações difíceis.
and a lot of them take on the personality of their owners.
e muitos deles absorvem a personalidade de seus donos.
This dog was owned by rapper Ice-T.
Este cachorro pertencia ao rapper Ice-T.
All right, little buddy, come on out.
Certo, amiguinho, venha cá.
Hello, my little darling.
Olá, meu querido.
Man, you.
Cara, você.
You, my .
Você, meu .
This house ain't .
Esta casa não é .
Okay, buddy, take it easy.
Ok, amigão, calma aí.
Tasty.
Gostoso.
you, .
você, .
Nothing ever been easy for me in my life.
Nada nunca foi fácil para mim na minha vida.
Now hook me up with a treat.
Agora me arranja um petisco.
You want a treat, buddy?
Você quer um petisco, amigão?
I want a treat.
Eu quero um petisco.
Is that what you want?
É isso que você quer?
Here you go.
Aqui está.
Mm.
Mm.
Yeah, that's a tasty-ass treat right there.
É, esse é um petisco pra lá de gostoso.
Now give me the whole bag.
Agora me dá o saco todo.
Okay, one treat is enough.
Ok, um petisco é suficiente.
Bitch, was I talking to you?
Vadia, eu estava falando com você?
Give me the whole bag of treats,
Me dá o saco inteiro de petiscos,
because I'm a treat killer and a mother handful.
porque eu sou um assassino de petiscos e um problemão.
Somebody's grumpy today.
Alguém está mal-humorado hoje.
Rumpy-wumpy.
Rabugento.
Lay my ass right up on this comfortable-ass sofa.
Vou deitar minha bunda nesse sofá pra lá de confortável.
I'm gonna sleep on this bitch too, as a matter of fact.
Vou dormir nessa p*rra também, aliás.
You know what, mother ?
Sabe o que, seu ?
And bitch, I'm a pissing up here too.
E, vadia, eu vou mijar aqui também.
No, oh no, no, no!
Não, oh não, não, não!
you, man.
seu, cara.
Raise your hand at me.
Levanta a mão pra mim.
Okay.
Ok.
Um, I've got something for you, little guy.
Hum, eu tenho algo para você, garotinho.
Huh? Huh? You wanna play fetch?
Hã? Hã? Você quer brincar de buscar?
You wanna play fetch? You like fetch?
Você quer brincar de buscar? Você gosta de buscar?
Get that ball!
Pega essa bola!
you.
vocês.
Both y'all condescending mother .
Seus dois condescendentes .
I ain't your entertainment bitch, so you.
Eu não sou seu entretenimento, vadia, então vocês.
I'll get the door.
Eu atendo a porta.
Okay.
Ok.
Hi.
Oi.
Well, hello, who is this?
Ora, olá, quem é essa?
Come on, Coco, don't worry about these mother .
Vamos, Coco, não se preocupe com esses .
That's my bitch, Coco.
Essa é minha vadia, Coco.
Well, if I got to tell y'all,
Bem, se eu tiver que dizer a vocês,
she gonna be living here, too.
ela vai morar aqui também.
Wow, okay, you got your little friend here?
Uau, ok, você trouxe sua amiguinha aqui?
Yeah. Yeah, well, you can,
Sim. Sim, bem, você pode,
she can play here for a while, sure.
ela pode brincar aqui por um tempo, claro.
Puppy play date. Yeah.
Dia de brincar com filhotes. Sim.
Play date?
Dia de brincar?
We gonna have a date.
Nós vamos ter um encontro.
That's what we gonna have, bitch.
É isso que vamos ter, vadia.
Come here, bitch.
Vem cá, vadia.
Oh. Yeah, that's right.
Oh. Sim, isso mesmo.
Are you? Oh, okay, he's doing that.
Você está? Ah, ok, ele está fazendo isso.
Oh, no, don't do that.
Ah, não, não faça isso.
Yeah, that's my shit suit.
É, esse é o meu terno de b*sta.
Okay, oh dear.
Ok, oh, meu Deus.
Get the out of here.
Saia dessa p*rra daqui.
It's about to get graphic in this bitch.
Vai ficar gráfico nessa p*rra.
Oh boy.
Oh, rapaz.
How come you don't do that with me?
Por que você não faz isso comigo?
Honey, I told you.
Querido, eu te disse.
He does it.
Ele faz isso.
I just want to keep this area clean.
Eu só quero manter esta área limpa.
Key and Peele, all new episodes
Key e Peele, episódios inéditos
Wednesdays at 10 30 on Comedy Central.
Quartas-feiras às 22h30 na Comedy Central.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda