Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Key And Peele: Chefe Disfarçado

Um chefe disfarçado revela sua identidade aos funcionários após uma semana no depósito. Joseph, que teve problemas com o carro, ganha um novo. Eleanor recebe ajuda para a faculdade dos filhos. Mark ouve histórias trágicas, incluindo a de um funcionário que perdeu a família em um acidente.

As Don's week at the warehouse was wrapping up,

Enquanto a semana de Don no armazém estava terminando,

it was time to come clean with his employees.

era hora de ser honesto com seus funcionários.

Actually, everybody, I've got an announcement to make.

Na verdade, pessoal, tenho um anúncio a fazer.

Don't nobody want to hear your bullshit, newbie.

Ninguém quer ouvir sua besteira, novato.

Okay.

Ok.

Don't nobody want to hear it.

Ninguém quer ouvir.

I think you will care about this one, so gather around.

Acho que vocês vão se importar com este, então, por favor, se aproximem.

I'm not actually a new employee.

Eu não sou um funcionário novo.

You can say that again, you a waste of space as far as I'm concerned.

Pode dizer de novo, você é um desperdício de espaço, no que me diz respeito.

Can't get nothing done in time.

Não consegue fazer nada a tempo.

Like a snail over here.

Parece um caracol aqui.

I am actually president of the company.

Na verdade, sou o presidente da empresa.

You're on Undercover Boss.

Você está no Chefe Secreto.

TV show.

Programa de TV.

Yeah. What?

É. O quê?

In this week since I've been working here amongst you,

Nesta semana em que estive trabalhando aqui entre vocês,

I got to hear each and every one of your stories.

eu pude ouvir cada uma das suas histórias.

Just about. And, uh...

Quase todas. E, uh...

You know I was just playing, right?

Você sabe que eu estava só brincando, né?

You know, I was just trying to lighten the mood

Sabe, eu estava só tentando aliviar o clima

in the workplace and whatnot.

no ambiente de trabalho e tal.

Okay, thank you, Joseph.

Ok, obrigado, Joseph.

Bill.

Bill.

Buddy.

Amigo.

You're telling me that your car broke down

Você está me dizendo que seu carro quebrou

and it hasn't been working right ever since.

e não funciona direito desde então.

Well, I want to get you a new Ford Explorer.

Bem, eu quero te dar um Ford Explorer novo.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

Thank you so much, Mark.

Muito obrigada, Mark.

That means so much to me.

Isso significa muito para mim.

My whole family died in one day.

Minha família inteira morreu em um dia.

Huge car crash.

Um acidente de carro enorme.

Huge, man.

Enorme, cara.

We were having a family picnic,

Estávamos fazendo um piquenique em família,

and then this truck just came on through

e então este caminhão simplesmente passou

and just killed everybody.

e matou todo mundo.

everybody, chopping everybody's heads off.

todo mundo, cortando as cabeças de todos.

Eleanor, you were worried that you were not going to be able to afford college for your

Eleanor, você estava preocupada que não conseguiria pagar a faculdade para seus

two boys, and I'm starting a college fund for them both, putting $10,000 in each one

dois filhos, e estou começando um fundo universitário para ambos, colocando 10.000 dólares em cada um

of them.

deles.

This is amazing.

Isso é incrível.

I'm so grateful.

Sou muito grata.

I can't make no family anymore because my dick got chopped up in an accident, and now

Não consigo mais fazer família porque meu pênis foi picado em um acidente, e agora

I pee out the side.

eu faço xixi para o lado.

Sometimes I wake up in the middle of the night, I just start to pee, and it goes right in

Às vezes eu acordo no meio da noite, começo a fazer xixi, e ele vai direto na

my mouth.

minha boca.

Sometimes poop come out the other side.

Às vezes cocô sai do outro lado.

I don't even know what it...

Eu nem sei o que é...

Dick is in three. Eight pieces.

O pênis está em três. Oito pedaços.

Joseph. Okay, you know...

Joseph. Ok, sabe...

Please just give me a raise.

Por favor, me dê um aumento.

I ain't asking for no kind of scholarship or nothing.

Não estou pedindo nenhum tipo de bolsa de estudos nem nada.

Joseph, I'm gonna get to you right now.

Joseph, vou falar com você agora.

Okay, dude, I mentioned I was a prostitute

Ok, cara, eu mencionei que sou prostituta

since the age of 17, 15, 10, 7, 3.

desde os 17, 15, 10, 7, 3 anos.

Been a prostitute since I was three.

Sou prostituta desde os três anos.

I was a prostitute in the womb.

Eu era prostituta no útero.

A dude put his pee-pee in my mama,

Um cara colocou o pipi na minha mãe,

and it got inside of me, and then they gave me money.

e entrou em mim, e então eles me deram dinheiro.

Joseph, you have been rude to me

Joseph, você tem sido rude comigo

since the moment I came here.

desde o momento em que cheguei aqui.

Come on, man. I was playing with you, dog.

Qual é, cara. Eu estava brincando, pô.

I knew you was the boss the whole time, man.

Eu sabia que você era o chefe o tempo todo, cara.

Look at this fake-ass mustache.

Olha esse bigode falso.

Ow!

Ai!

That's my real mustache, Joseph.

Esse é o meu bigode de verdade, Joseph.

It really hurt.

Doceu muito.

You're fired.

Você está despedido.

Get out of here.

Saia daqui.

I can't understand what?

Eu não consigo entender o quê?

Get out of here.

Saia daqui.

I got a rare condition that make me unlikable?

Eu tenho uma condição rara que me torna desagradável?

No, you don't, Joseph.

Não, você não tem, Joseph.

Lance.

Lance.

Lance, you've been in the urinal with me.

Lance, você esteve no mictório comigo.

You see me in the urinal.

Você me vê no mictório.

Lance, I'm sorry, but do not engage him.

Lance, me desculpe, mas não o provoque.

Tell him I did it in pieces.

Diga a ele que eu o fiz em pedaços.

Joseph, leave Lance alone.

Joseph, deixe o Lance em paz.

It's true, so then give me a little bit of money.

É verdade, então me dê um pouco de dinheiro.

No, it's not going to happen.

Não, isso não vai acontecer.

Can I have a...

Posso ter um...

Joseph.

Joseph.

He did...

Ele fez...

Joseph, leave Norman out of this.

Joseph, deixe o Norman fora disso.

Who's Norman?

Quem é Norman?

The foreman.

O capataz.

Norman the foreman?

Norman, o capataz?

That's his name.

Esse é o nome dele.

I know that.

Eu sei disso.

I work intimately with him.

Eu trabalho intimamente com ele.

No, you don't. You're fired.

Não, não trabalha. Você está despedido.

All right, I'm going.

Certo, estou indo.

All right, out the door with you, Joseph.

Certo, para fora, Joseph.

I am sorry about that.

Me desculpem por isso.

Is he gone?

Ele se foi?

Okay, uh, Betty.

Ok, uh, Betty.

When you told me that your father passed away,

Quando você me disse que seu pai faleceu,

It hit me because my father passed away.

isso me atingiu porque meu pai faleceu.

But my dick got chopped up, though.

Mas meu pênis foi picado, no entanto.

Joseph!

Joseph!

My dick got chopped up.

Meu pênis foi picado.

That is so disrespectful, Joseph.

Isso é tão desrespeitoso, Joseph.

What are you doing?

O que você está fazendo?

I thought you left, Joseph.

Pensei que você tivesse ido embora, Joseph.

Like gristle off a Thanksgiving turkey.

Como cartilagem de um peru de Ação de Graças.

You're lying, and I don't...

Você está mentindo, e eu não...

I got a gristle dick.

Eu tenho um pênis cartilaginoso.

Joseph, that's wildly inappropriate.

Joseph, isso é extremamente inapropriado.

Straight meat gristle.

Cartilagem de carne pura.

It's hanging out here right here, right now.

Está pendurado aqui agora.

You can't see it.

Você não consegue ver.

Joseph!

Joseph!

Coming up...

A seguir...

You know, you have so many siblings,

Sabe, você tem tantos irmãos,

and just to know that we both share a familial bond,

e saber que nós dois compartilhamos um laço familiar,

and there's nothing that can take that away.

e não há nada que possa tirar isso.

But my dick got chopped up.

Mas meu pênis foi picado.

Joseph!

Joseph!

Where, how did you?

Onde, como você...?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos