Key And Peele: Falando Depois De Mlk Jr
Free at last! Free at last!
Livre, enfim! Livre, enfim!
Thank God Almighty, we are free at last!
Graças a Deus Todo-Poderoso, estamos livres, enfim!
Ladies and gentlemen, please welcome your next speaker,
Senhoras e senhores, por favor, deem as boas-vindas ao nosso próximo orador,
the Reverend Robert Jones.
o Reverendo Robert Jones.
How am I supposed to follow that?
Como se espera que eu consiga continuar depois disso?
I can't, nobody can follow that.
Eu não consigo, ninguém consegue continuar depois disso.
How am I...
Como eu...
I can't...
Eu não consigo...
All right.
Tudo bem.
Good afternoon.
Boa tarde.
Um...
Hum...
That is the best speech I've ever heard in my entire life.
Esse é o melhor discurso que já ouvi em toda a minha vida.
Ever.
De todos os tempos.
I have never heard a better speech.
Nunca ouvi um discurso melhor.
And now it is my turn to speak.
E agora é a minha vez de falar.
Huh.
Hã.
Who put this running order together, right?
Quem montou essa ordem de apresentações, certo?
You know, Dr. King, he actually covered a lot,
Sabe, Dr. King, ele realmente cobriu muito,
a lot of what I was gonna say.
muito do que eu ia dizer.
You know, my speech is...
Sabe, meu discurso é...
You're gonna find this funny, y'all.
Vocês vão achar isso engraçado, gente.
My speech was actually called,
Meu discurso se chamava, na verdade,
uh, a vision for the future.
hum, uma visão para o futuro.
I'm not saying that Dr. King copied my speech.
Não estou dizendo que o Dr. King copiou meu discurso.
No, no, I'm saying I'm not saying that.
Não, não, estou dizendo, não estou dizendo isso.
I'm not saying he tried to copy it.
Não estou dizendo que ele tentou copiá-lo.
Watch out, listen to what I'm...
Cuidado, ouçam o que estou...
Wow! You know what?
Uau! Quer saber?
No, come on. I'm just saying.
Não, por favor. Eu só estou dizendo.
I'm just saying. I'm just saying it's a joke.
Eu só estou dizendo. Eu só estou dizendo que é uma piada.
Did I not say it like a joke?
Eu não disse isso como uma piada?
Okay.
Ok.
Nope.
Não.
Apparently I have six more minutes.
Aparentemente, tenho mais seis minutos.
Let's see, Red Hills of Georgia.
Vamos ver, Colinas Vermelhas da Geórgia.
You got that out there?
Você já disse isso?
Okay.
Ok.
Okay, you know what? All right, here's something new.
Ok, quer saber? Tudo bem, aqui está algo novo.
Here's something brand new.
Aqui está algo novíssimo.
Okay, this is me talking off the top of my head here, everybody.
Ok, isso sou eu falando de improviso aqui, pessoal.
How about if we let black people
Que tal se deixarmos os negros
enslave white people for...
escravizarem os brancos por...
Okay, you know that sounded a lot better in my head
Ok, sabe, isso soou muito melhor na minha cabeça
before I said it.
antes de eu dizer.
So that's, uh...
Então isso é, uh...
That wouldn't work.
Isso não funcionaria.
Is it warm?
Está quente?
Is anybody else warm?
Mais alguém está com calor?
Whoo!
Ufa!
Okay, okay, okay, here's what we gonna do.
Ok, ok, ok, é isso que vamos fazer.
Here's what we gonna do.
É isso que vamos fazer.
All right, Dr. King, talk about all the races coming together, right?
Tudo bem, Dr. King falou sobre todas as raças se unindo, certo?
Right? So what I want every Negro to do here today is find the nearest white person and give them a hug.
Certo? Então, o que eu quero que todo negro faça aqui hoje é encontrar a pessoa branca mais próxima e dar um abraço.
Just give them a hug, okay? Nope, sir. You're not being attacked. You're not being attacked. You're being hugged, okay?
Apenas deem um abraço, ok? Não, senhor. Você não está sendo atacado. Você não está sendo atacado. Você está sendo abraçado, ok?
Everybody take it easy, okay? Everybody relax. You know what? We don't need ten Negroes hugging one white person, okay?
Todos com calma, ok? Todos relaxem. Quer saber? Não precisamos de dez negros abraçando uma pessoa branca, ok?
Let's just, let's, you know, that's the new rule. Not ten on one, one on one. So we just take turns and everything, okay?
Vamos, vamos, sabe, essa é a nova regra. Não dez contra um, um contra um. Então vamos nos revezar e tudo mais, ok?
So everybody relax, okay? Oh my goodness.
Então, todos relaxem, ok? Ah, meu Deus.
Sir, she doesn't need to be defended.
Senhor, ela não precisa ser defendida.
She doesn't need to be defended.
Ela não precisa ser defendida.
She's OK.
Ela está bem.
She's OK, OK?
Ela está bem, ok?
All right, sir.
Tudo bem, senhor.
Ma'am, OK.
Senhora, ok.
Officer, is that necessary?
Oficial, isso é necessário?
I don't think that's necessary, officer.
Não acho que seja necessário, oficial.
No, ma'am, please.
Não, senhora, por favor.
Please take it easy, sir.
Por favor, com calma, senhor.
We have to really take it easy, all right?
Temos que ir com muita calma, tudo bem?
Your digitalic cannot be the problem.
Sua digitalização não pode ser o problema.
Oh, come on, sir.
Ah, qual é, senhor.
What are you doing, man?
O que você está fazendo, cara?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda