Hora Do Jantar Com Os Jovens Titãs | Os Jovens Titãs Em Ação
Raven, so good to see you.
Ravena, que bom te ver.
Whatever, I got your message. What's so important?
Tanto faz, recebi sua mensagem. O que é tão importante?
I thought you might like to join me for dinner.
Pensei que você gostaria de jantar comigo.
Oh, interesting. You see Beast Boy and suddenly you want to have dinner with me.
Ah, interessante. Você vê o Mutano e de repente quer jantar comigo.
He just reminded me how much I care about you.
Ele só me lembrou o quanto me importo com você.
You don't care about me. You just care about your rivalry. Later, chump.
Você não se importa comigo. Você só se importa com a sua rivalidade. Até mais, otário.
I guess I'll have to eat it all myself then.
Acho que vou ter que comer tudo sozinho, então.
Is that... ?
Isso é... ?
Oh, this? Yeah, it's shrimp and prime rib.
Ah, isso? Sim, é camarão e costela.
The prime rib is a meal in itself, but you added shrimp?
A costela já é uma refeição, mas você adicionou camarão?
This one was my racquetball partner.
Este era meu parceiro de raquetebol.
Whoa. You went through all this trouble.
Uau. Você se deu a todo esse trabalho.
Maybe I misjudged you.
Talvez eu tenha te julgado mal.
Ooze, you looking real fine with that flower in your hair, mama.
Massa, você está muito bonita com essa flor no cabelo, gata.
Mm-hmm. Aquila gave it to me.
Mm-hmm. O Aquila me deu.
What? You spending time with that fool?
O quê? Você está passando tempo com aquele bobo?
Yeah, he made me a nice dinner.
Sim, ele me preparou um jantar delicioso.
I was really impressed by the effort he put in.
Fiquei realmente impressionada com o esforço que ele fez.
I thought you hated that fishy dude.
Pensei que você odiava aquele cara peixe.
At least he cares.
Pelo menos ele se importa.
But I care!
Mas eu me importo!
Oh, that's right.
Ah, é mesmo.
You show me all the time how much you care about me.
Você me mostra o tempo todo o quanto se importa comigo.
Oh, wait. No, you didn't.
Ah, espera. Não, você não fez isso.
Sick burn!
Queimou!
Dirty Aqualad!
Aqualad sujo!
What am I gonna do?
O que eu vou fazer?
Why do you not make Raven the dinner yourself?
Por que você não prepara o jantar para a Ravena?
Because I's a vegetarian.
Porque eu sou vegetariano.
No lady ever been won over with a vegetarian dish.
Nenhuma dama jamais foi conquistada com um prato vegetariano.
I'll tell you what you gotta do, man.
Vou te dizer o que você tem que fazer, cara.
Shrimps and prime rib.
Camarões e costela.
Ooh, no one can resist the flavors of land and sea.
Ooh, ninguém resiste aos sabores da terra e do mar.
But I can't cook nothing, fool.
Mas eu não sei cozinhar nada, otário.
Then why don't you get Berto to make it?
Então por que você não pede para o Berto fazer?
Ah, that's smart. Real smart.
Ah, isso é inteligente. Muito inteligente.
Berto! Open up!
Berto! Abre a porta!
I got the shrimp's emergency, yo!
Tenho a emergência dos camarões, ô!
You!
Você!
Where's Berto?
Onde está o Berto?
He's currently serving time in Aqua Jail
Ele está atualmente cumprindo pena na Aqua-Prisão
for crimes against shrimp.
por crimes contra camarões.
And he's also cooking some delicious meals
E ele também está cozinhando umas refeições deliciosas
for Raven and me.
para a Ravena e para mim.
Ah! No!
Ah! Não!
Ah, yes!
Ah, sim!
No!
Não!
Yes!
Sim!
No!
Não!
Yes!
Sim!
No!
Não!
Yes!
Sim!
No!
Não!
Yes!
Sim!
Getting Puerto to make dinner for Raven was supposed to be my dirty trick!
Fazer o Berto preparar o jantar para a Ravena era para ser o meu truque sujo!
Well, I guess you'll just have to rely on your personality to win her back.
Bem, acho que você vai ter que contar com a sua personalidade para reconquistá-la.
Oh, wait!
Ah, espera!
You don't have one!
Você não tem uma!
Secret!
Segredo!
Anyway, have fun being lonely, you little goblin.
Enfim, divirta-se sendo solitário, seu pequeno duende.
You look lovely tonight.
Você está linda esta noite.
Maybe slow down a little bit.
Talvez vá mais devagar.
Gorgeous.
Maravilhosa.
More!
Mais!
How about we take a walk?
Que tal darmos uma caminhada?
Okay. Okay.
Ok. Ok.
Berto, I'm gonna need a lot more shrimp.
Berto, vou precisar de muito mais camarão.
Titans, what are you doing here?
Titãs, o que vocês estão fazendo aqui?
Breaking Berto out so he can't make you some of them shrimps and brine ribs no more.
Tirando o Berto para que ele não possa mais fazer aqueles camarões e costelas para vocês.
Aiding an ocean criminal is a punishable offense.
Ajudar um criminoso do oceano é uma ofensa punível.
Oh, yeah? Well, we's taking this old dude out one ways or the other!
Ah, é? Bem, vamos tirar esse velho daqui de um jeito ou de outro!
Silence! Go!
Silêncio! Vá!
Hey, what's going on in here?
Ei, o que está acontecendo aqui?
Beartoe?
Berto?
Hello?
Alô?
I thought you were making these dinners.
Pensei que você estava fazendo esses jantares.
I, uh, I arranged to have them made.
Eu, uh, eu providenciei para que eles fossem feitos.
Uh, does it really matter?
Uh, isso realmente importa?
Yeah, it matters.
Sim, importa.
Ha! In your face, fish face!
Ha! Na sua cara, cara de peixe!
There you go, Mama.
Aqui está, mamãe.
Mama?
Mamãe?
Get those away from me.
Afasta isso de mim.
But you're supposed to love me when
Mas você deveria me amar quando
that gives you these magical shrimps.
te dá esses camarões mágicos.
Shrimps and prime rib has no magic on them.
Camarões e costela não têm magia neles.
It is effort.
É esforço.
That is the magic.
Essa é a magia.
Berto gets it.
Berto entende.
But you two have a lot to learn about shrimps and prime rib.
Mas vocês dois têm muito a aprender sobre camarões e costela.
And I know just the thing to help teach you a lesson.
E eu sei exatamente o que vai ajudar a ensiná-los uma lição.
Hmm.
Hmm.
You know, you can really taste the love.
Sabe, dá para sentir o amor.
Oh!
Oh!
All right, they've got the generator, but it's not too late.
Certo, eles pegaram o gerador, mas não é tarde demais.
We just need to get inside and destroy it to stop Brain's evil plan.
Precisamos entrar e destruí-lo para parar o plano maligno do Cérebro.
Again, I think we should ask someone else to handle this.
Novamente, acho que deveríamos pedir para outra pessoa lidar com isso.
That's not what else.
Não é o que mais.
We are the bulwark upon which evil breaks, okay?
Nós somos o baluarte contra o qual o mal se quebra, ok?
Fine. Bulwark. What else?
Certo. Baluarte. Que mais?
How do we get inside?
Como entramos?
First, we need to take out that robot guard.
Primeiro, precisamos derrubar aquele guarda robô.
Uh, anyone remember how to do that?
Uh, alguém se lembra como fazer isso?
Yo, that's my speciality.
Yo, essa é a minha especialidade.
I'm on it.
Tô nessa.
You about to be taken out, fool!
Você vai ser nocauteado, otário!
Baby, come to my house
Amor, venha para minha casa
What's that smell in the air?
Que cheiro é esse no ar?
Come on to the kitchen
Venha para a cozinha
Got something really, really special up in there
Tenho algo muito, muito especial lá dentro
Shrimp soup's my bread
Sopa de camarão é o meu forte
Shows you how much I care
Mostra o quanto eu me importo
Shrimps and prime rib
Camarões e costela
I'm having a can of prime rib
Estou com uma lata de costela
For you I'm cooking medium rare
Para você, estou cozinhando malpassada
For you I'm cooking cause I care
Para você, estou cozinhando porque me importo
That's right, baby.
Isso mesmo, amor.
You enjoy yourself with them shrimps and prime rib.
Aproveite bem esses camarões e costela.
Oh!
Oh!
Dang, Beastie is totally taking that robot out.
Caramba, o Mutano está detonando aquele robô.
A special meal for a special robot.
Uma refeição especial para um robô especial.
My man made those good shrimps and prime rib.
Meu homem fez aqueles bons camarões e costela.
The most romantic foods of all.
Os alimentos mais românticos de todos.
Shh, quiet. Beast Boy is about to finish him off.
Shh, quieto. O Mutano está prestes a acabar com ele.
It is getting late. I better get going.
Está ficando tarde. É melhor eu ir.
Let me walk you home, baby.
Deixa eu te levar para casa, amor.
I had a great time with you tonight.
Me diverti muito com você esta noite.
That is my father. I better go inside.
Aquele é meu pai. É melhor eu entrar.
Yeah, I still gots it!
Sim, eu ainda mando bem!
Friend Beast Boy has successfully taken out the guard!
O amigo Mutano derrubou o guarda com sucesso!
We are free to enter the brain's lair!
Estamos livres para entrar no covil do Cérebro!
You were supposed to take it out, like a superhero, using your powers!
Você deveria ter nocauteado ele, como um super-herói, usando seus poderes!
Oh, I did, with the power of love, yo!
Ah, eu fiz, com o poder do amor, yo!
There it is!
Aí está!
Time to take out that generator!
Hora de destruir aquele gerador!
My speciality!
Minha especialidade!
He's getting all the shrimps in the prime rib generator!
Ele está pegando todos os camarões no gerador de costela!
Yeah.
Sim.
Baby, it's not what it looks like.
Amor, não é o que parece.
Uh-huh.
Uh-huh.
Destroy them.
Destrua-os.
Run!
Corram!
We blew it!
Nós estragamos tudo!
All that goofing around and being silly ruined this mission!
Toda essa bobagem e palhaçada arruinaram esta missão!
What are we gonna do?
O que vamos fazer?
You know what to do! Deep in your hearts! You know!
Vocês sabem o que fazer! No fundo de seus corações! Vocês sabem!
You mean use our superpowers?
Você quer dizer usar nossos superpoderes?
But I do not remember how!
Mas eu não me lembro como!
It's like riding a bike! Just try and you'll remember!
É como andar de bicicleta! Apenas tente e você vai lembrar!
Titans! Titans! Titans! Go!
Titãs! Titãs! Titãs! Vá!
Oh yeah!
Ah, sim!
Ah!
Ah!
Back off, Mala.
Sai fora, Mala.
Jump City's one and only superhero team is back and stronger than ever.
A única equipe de super-heróis de Jump City está de volta e mais forte do que nunca.
I thought you said that only we could do the savings of the Daylights.
Pensei que você tinha dito que só nós podíamos fazer a salvação dos Dias.
Obviously, we're not the only heroes in the game,
Obviamente, não somos os únicos heróis no jogo,
but only we can destroy that generator and...
mas só nós podemos destruir aquele gerador e...
Wow. Sure are a lot of superheroes.
Uau. Realmente há muitos super-heróis.
But they're going to need our help to take down the Brain.
Mas eles vão precisar da nossa ajuda para derrubar o Cérebro.
I'd like to see you cry, Titans.
Eu gostaria de vê-los chorar, Titãs.
Curse you! Curse you all!
Malditos! Malditos sejam todos!
My plan is ruined!
Meu plano está arruinado!
Looks like they got it under control, yo.
Parece que eles têm tudo sob controle, yo.
Yeah.
Sim.
I guess the world doesn't need us after all.
Acho que o mundo não precisa de nós afinal.
Hey, there may be a lot of superheroes keeping the world safe.
Ei, pode haver muitos super-heróis mantendo o mundo seguro.
But they ain't dancing around and acting a fool like us, yo!
Mas eles não estão dançando e agindo como bobos como nós, yo!
That's right.
Isso mesmo.
Only the Teen Titans have the power to sing dumb songs about food.
Só os Jovens Titãs têm o poder de cantar músicas bobas sobre comida.
Or whatever.
Ou seja lá o que for.
And if we do not do it, no one will.
E se nós não fizermos, ninguém fará.
Then let's do what we do best!
Então vamos fazer o que fazemos de melhor!
Titans, go!
Titãs, avante!
Bye.
Tchau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda