Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Control Freak É Um Cara Bom?! | Os Jovens Titãs Em Ação

Os Jovens Titãs em uma viagem no tempo! Eles encontram um Control Freak super gente boa e decidem impedir que ele vire o vilão que conhecemos. Mas a turma é um desastre ambulante! Será que eles vão salvar Kyle ou acelerar sua transformação? Prepare-se para rir e descobrir!

Drop the act! We know you're here to destroy us!

Pare com o teatro! Sabemos que você está aqui para nos destruir!

Why would I do that? I love superheroes.

Por que eu faria isso? Eu amo super-heróis.

I think you guys are super cool.

Eu acho vocês super legais.

What?

O quê?

You think that we are the cool?

Você acha que nós somos os legais?

You bet I do!

Pode apostar que sim!

Will you excuse us for just one second?

Vocês nos dão licença por um segundo?

Dude, what is going on here?

Cara, o que está acontecendo aqui?

Why is Control Freak being so nice to us?

Por que o Control Freak está sendo tão legal conosco?

It appears we've traveled back to a time before Control Freak became the vile video villain we've grown to loathe.

Parece que viajamos para um tempo antes de o Control Freak se tornar o vilão de vídeo vil que aprendemos a detestar.

But what terrible thing could have turned him to the dark side?

Mas que coisa terrível poderia tê-lo virado para o lado sombrio?

It's me, but maybe if we befriend him, we can prevent that thing from happening.

Sou eu, mas talvez se fizermos amizade com ele, podemos evitar que isso aconteça.

Sounds like a plan, yo.

Parece um plano, aí.

Say there, Kyle. You've got a pretty cool store here.

Diga-me, Kyle. Você tem uma loja bem legal aqui.

Oh, the yes. It is the very cool indeed.

Ah, sim, é muito legal mesmo.

Well, if you guys think this place is cool, you should check out where I live.

Bem, se vocês acham este lugar legal, deveriam ver onde eu moro.

Here it is. My home sweet home. Or as I like to call it, Kyle's Castle of Cool.

Aqui está. Meu doce lar. Ou como gosto de chamar, Castelo Maneiro do Kyle.

No way!

Não acredito!

I can't believe you live in the back of this store!

Não acredito que você mora nos fundos desta loja!

Pretty awesome, right?

Bem incrível, né?

My entire life revolves around this store.

Minha vida inteira gira em torno desta loja.

Without it, I might have to resort to a life of crime.

Sem ela, eu talvez tenha que recorrer a uma vida de crime.

What's this thing?

O que é isso?

It's an invention I've been working on

É uma invenção em que tenho trabalhado

that will allow me to rewind multiple movies at once.

que me permitirá rebobinar vários filmes de uma vez.

But I haven't been able to get it to work quite right.

Mas não consegui fazê-la funcionar direito.

Well, I could take a look at it for you.

Bem, eu poderia dar uma olhada para você.

I'm pretty handy when it comes to technology.

Eu sou bem talentoso com tecnologia.

Okay, but just be careful with that.

Certo, mas tenha cuidado com isso.

Sweet! Nunchucks!

Legal! Nunchakus!

Ha ha!

Hahaha!

Whoa!

Opa!

That's not a weapon! That's my phone!

Isso não é uma arma! É meu telefone!

Yo! Check out this weird doll.

Aí! Olha essa boneca estranha.

Ah! What is that thing?

Ah! O que é isso?

Uh-oh!

Ih-oh!

It is the monster!

É o monstro!

Quick! Smash it!

Rápido! Esmague-o!

Stop! That's not a monster.

Pare! Isso não é um monstro.

It's a limited edition Tele-Krummies doll.

É uma boneca Tele-Krummies de edição limitada.

Tele-what now?

Tele-o quê?

Telechromies from the hit TV show

Telechromies do programa de TV de sucesso

Telechromies

Telechromies

Uh-oh

Ih-oh

So parents let their kids watch this monstrosity?

Então os pais deixam seus filhos assistirem a essa monstruosidade?

Yes, it's the most popular show on Saturday mornings

Sim, é o programa mais popular nas manhãs de sábado

But look at that thing, it'll give kids nightmares

Mas olhe para aquilo, vai dar pesadelos nas crianças

Listen, I don't have time to debate this with you

Escutem, não tenho tempo para debater isso com vocês

I have to get back to work

Tenho que voltar ao trabalho

Now!

Agora!

Ow!

Ai!

Wait!

Esperem!

You don't want to kick us out now?

Você não vai nos expulsar agora?

Look!

Olha!

I fixed your remote!

Eu consertei seu controle remoto!

Wow!

Uau!

I can't believe you were able to fix it.

Não acredito que você conseguiu consertar.

Plus, I added a few upgrades.

Além disso, adicionei algumas melhorias.

Now it not only rewinds movies, but it also

Agora ele não só rebobina filmes, mas também

makes you a part of them.

faz você fazer parte deles.

Check it!

Olha só!

Time for a little target practice.

Hora de um pouco de tiro ao alvo.

You can't do that in here!

Você não pode fazer isso aqui!

It's against the law!

É contra a lei!

I made the law.

Eu fiz a lei.

Ha ha ha ha ha ha.

Ha ha ha ha ha ha.

Wow, these fork fingers are handy.

Uau, esses dedos de garfo são úteis.

Hey! You have to pay for those!

Ei! Você tem que pagar por isso!

I shall lay your planet to waste, puny earthlings!

Vou reduzir seu planeta a escombros, terráqueos insignificantes!

Stop! My insurance won't cover that!

Pare! Meu seguro não vai cobrir isso!

Whoa, I just learned kung fu.

Uau, eu acabei de aprender kung fu.

Check out these moves, Batman!

Olhem esses movimentos, Batman!

Caw! Caw-caw-caw-caw!

Caw! Caw-caw-caw-caw!

Caw!

Caw!

Ha!

Ha!

Oh, you want some of this too, Suits?

Ah, você também quer um pouco disso, Terno?

Caw!

Caw!

Caw-caw-caw-caw!

Caw-caw-caw-caw!

Oh!

Oh!

Stop! Stop! Stop!

Parem! Parem! Parem!

You guys are trashing my store!

Vocês estão destruindo minha loja!

Woo-hoo-hoo!

Woo-hoo-hoo!

I look smoldering.

Estou deslumbrante.

That's enough!

Chega!

Now hand over that remote!

Agora entregue esse controle remoto!

Here you go.

Aqui está.

Ow!

Ai!

Bad remote! Bad remote!

Controle ruim! Controle ruim!

Give me that!

Me dê isso!

I am Control Freak!

Eu sou o Control Freak!

Oh no! It appears we have driven Kyle to the dark side!

Ah não! Parece que nós levamos Kyle para o lado sombrio!

So it was us who turned him into Control Freak.

Então fomos nós que o transformamos no Control Freak.

Well, I didn't see that coming.

Bem, eu não vi isso chegando.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos