Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Consequências | Os Jovens Titãs Em Ação

Compra de jaquetas para a equipe! Denim e couro, com logotipo grande e nomes bordados. Raven e os Titãs discutem o estilo, custo e funcionalidade. Cyborg brinca sobre ajuda para levantar-se, enquanto estrelas como Star e Raven trocam piadas. Discussões sobre saúde, dinheiro e a escolha acertada das tatuagens e do acordeão fecham o bate-papo animado da equipe.

Exciting news Titans! I am buying team jackets!

Notícias empolgantes, Titãs! Vou comprar jaquetas para a equipe!

The team of the jackets!

A equipe das jaquetas!

Jacket Squad!

Esquadrão Jaqueta!

No Star, I'm talking about crew jackets so everyone knows that we work together.

Não, Estelar, estou falando de jaquetas da equipe para que todos saibam que trabalhamos juntos.

Now, I'm thinking denim.

Agora, estou pensando em jeans.

Ooh nice, with leather sleeves.

Ooh, legal, com mangas de couro.

Absolutely!

Com certeza!

The denim and leather is a fashion-forward combination!

O jeans e o couro são uma combinação super na moda!

You gotta put our logo on the back really big!

Tem que colocar nosso logo bem grande nas costas!

If we all have the same jacket, how will we know which one is mine?

Se todos tivermos a mesma jaqueta, como vou saber qual é a minha?

Because it's going to have your name on it.

Porque vai ter o seu nome nela.

You can put names on jackets!

Dá pra colocar nomes nas jaquetas!

Yeah, boy!

É, garoto!

This all sounds awesome, but puffy sleeves and embroidered names don't come cheap.

Isso tudo parece incrível, mas mangas bufantes e nomes bordados não são baratos.

Aren't you guys worried about wasting money?

Vocês não estão preocupados em desperdiçar dinheiro?

Why wouldn't we want to waste money?

Por que não iríamos querer desperdiçar dinheiro?

I don't know. So we have some later.

Não sei. Pra termos um pouco depois.

But the later is not until the later currently it is the now I know but aren't we gonna get old one day?

Mas o depois não é até o depois, atualmente é o agora. Eu sei, mas não vamos envelhecer um dia?

Yeah, but later

Sim, mas depois.

Okay, that makes sense here you go oh

Ok, faz sentido, aqui está.

No, I've taken a spill and I can't upright myself just kidding I can fly I

Não, eu caí e não consigo me levantar... Brincadeira, eu consigo voar!

I can't see the beef in my sandwich.

Não consigo ver a carne no meu sanduíche.

Where is it?

Onde está?

Just kidding.

Brincadeira.

I have glasses.

Eu uso óculos.

Oh, the jokes never get old, Raven.

Ah, as piadas nunca envelhecem, Ravena.

Unlike us.

Ao contrário de nós.

I'm glad one of us old geezers is in good spirits.

Fico feliz que um de nós, velhos gagás, esteja de bom humor.

Huh?

Hã?

What?

O quê?

Spirit?

Espírito?

You see a spirit?

Você vê um espírito?

Cyborg!

Ciborgue!

Is that you, Clara?

É você, Clara?

You coming back for me, baby?

Você está voltando pra mim, amor?

No, you knucklehead.

Não, seu cabeça-dura.

It's me.

Sou eu.

I need your help getting up.

Preciso da sua ajuda pra levantar.

Oh, why am I always having to help you up off the couch

Ah, por que eu sempre tenho que te ajudar a sair do sofá

and up off the toilet and...

e sair do vaso sanitário e...

Oh, my legs don't work so good no more.

Ah, minhas pernas não funcionam mais tão bem.

I got the gout.

Eu tenho gota.

Huh?

Hã?

Ah!

Ah!

This is why I said you should have had some of those kids,

É por isso que eu disse que você deveria ter tido alguns filhos,

so they could help you off the couch and the pooper.

para que pudessem te ajudar a sair do sofá e do penico.

and different spots and places.

e em diferentes lugares.

Kids? Not for this lifelong bachelor.

Filhos? Não para este solteirão convicto.

Watch out, ladies.

Cuidado, senhoritas.

Looks like it is time for the medications.

Parece que é hora dos medicamentos.

There are no medications. We're out of money.

Não há medicamentos. Estamos sem dinheiro.

Dag nabbit.

Que droga.

If we hadn't spent so much on these amazing jackets,

Se não tivéssemos gasto tanto nessas jaquetas incríveis,

we'd still have a little bit of money left over.

ainda teríamos um pouco de dinheiro sobrando.

And if we would have eaten healthy foods,

E se tivéssemos comido alimentos saudáveis,

we would need so much medicine.

não precisaríamos de tantos remédios.

So many regrets.

Tantos arrependimentos.

But not the tattoos, right?

Mas não as tatuagens, certo?

The accordion was a good choice.

O acordeão foi uma boa escolha.

And now I can even play it.

E agora nem consigo tocá-lo.

Well, if we can't pay for our medications, we're goners.

Bem, se não pudermos pagar pelos nossos medicamentos, estamos perdidos.

Can't say I didn't warn you.

Não posso dizer que não te avisei.

I told you later would come, and this is later.

Eu disse que o depois viria, e este é o depois.

I thought this was now.

Eu pensei que este fosse o agora.

Now, this is now, but it's later from then.

Agora, este é o agora, mas é depois de então.

When was then?

Quando foi então?

Then was before.

Então foi antes.

Now is later.

Agora é depois.

Because it was later than before?

Porque foi depois de antes?

Exactly.

Exatamente.

If only there was a way to go back in time.

Se ao menos houvesse uma maneira de voltar no tempo.

and tell myself to make better decisions.

e dizer a mim mesmo para tomar decisões melhores.

There is a time machine.

Existe uma máquina do tempo.

It's 3 o'clock.

São 3 horas.

No, a time machine.

Não, uma máquina do tempo.

I said it's 3 o'clock.

Eu disse que são 3 horas.

We'll use a time machine to travel back in time

Vamos usar uma máquina do tempo para viajar de volta no tempo

and warn our past selves about our financial ruin

e avisar nossos eus do passado sobre nossa ruína financeira

and poor health.

e saúde precária.

Titans come!

Titãs, venham!

Problem, Robin?

Problema, Robin?

It's not fair! I do just as much as all of you!

Não é justo! Eu faço tanto quanto vocês!

But because you have superpowers,

Mas porque vocês têm superpoderes,

you get to be super lazy!

vocês podem ser super preguiçosos!

Super lazy? You're crazy!

Super preguiçoso? Você está louco!

It was so far away.

Era tão longe.

Sure, Robin. Powers make some things easier.

Claro, Robin. Poderes facilitam algumas coisas.

But mostly, they're a curse.

Mas principalmente, são uma maldição.

Curse, please.

Maldição, por favor.

Well, look at me.

Bem, olhe para mim.

Who wants to be your friend when you're basically

Quem vai querer ser seu amigo quando você é basicamente

the spawn of an intergalactic demon?

a cria de um demônio intergaláctico?

She's right, Robin.

Ela está certa, Robin.

All my life, everyone has always looked at me like a freak.

Toda a minha vida, todos sempre me viram como um monstro.

And it's been so long since I felt

E faz tanto tempo que não sinto

the sweet sensation of knee skin.

a doce sensação da pele do joelho.

What happened to you?

O que aconteceu com você?

I tried to give myself superpowers.

Tentei me dar superpoderes.

By turning yourself into the chicken?

Se transformando em frango?

I guess it didn't really work out like I was hoping.

Acho que não funcionou como eu esperava.

I almost want to give you superpowers,

Quase quero te dar superpoderes,

just to teach you a lesson.

só para te ensinar uma lição.

You can give me powers?

Você pode me dar poderes?

Of course I can, but you'd have to be sure this is something you really want.

Claro que posso, mas você teria que ter certeza de que é algo que realmente quer.

Ah!

Ah!

Ahem. That was a yes.

Aham. Isso foi um sim.

Azarath Metreon Zinthos!

Azarath Metrion Zinthos!

Bum bum bum bum bum!

Bum bum bum bum bum!

Heatfish!

Peixe de calor!

Stop it!

Pare!

Freeze breath!

Sopro congelante!

Come on!

Vamos!

Super speed!

Super velocidade!

Hey!

Ei!

Telekinesis!

Telecinese!

Tele-death!

Tele-morte!

Move things with your mind!

Mova coisas com sua mente!

Pop pops!

Estourei!

Really?

Sério?

This is awesome!

Isso é incrível!

Just remember, with great power comes greater responsibility.

Lembre-se, com grandes poderes vêm maiores responsabilidades.

The burden you'll be asked to carry will be even bigger.

O fardo que você será chamado a carregar será ainda maior.

You'll definitely be different than all of your friends, dude.

Você definitivamente será diferente de todos os seus amigos, cara.

Did I mention we are having the meatloaf for dinner?

Eu mencionei que teremos bolo de carne para o jantar?

Yes, Robin. You will be forever a stranger

Sim, Robin. Você será para sempre um estranho

in a world that can never truly understand you.

em um mundo que nunca poderá realmente entendê-lo.

A curse.

Uma maldição.

A curse?

Uma maldição?

A curse.

Uma maldição.

Meatloaf.

Bolo de carne.

Wrong! This is going to be great.

Errado! Isso vai ser ótimo.

Wait till he sees what it's really like.

Espere até ele ver como é de verdade.

He won't be smiling then.

Ele não estará sorrindo então.

I almost feel sorry for the guy.

Quase sinto pena do cara.

I'm back.

Estou de volta.

You were gone for less than a Blurkbot.

Você ficou fora por menos de um Blurkbot.

Super speed. Thanks, Raven.

Super velocidade. Obrigado, Ravena.

So you know the pain of having superpowers?

Então você conhece a dor de ter superpoderes?

The agony?

A agonia?

Nope. It was great.

Não. Foi ótimo.

I rounded up every supervillain and put them in jail.

Eu reuni todos os supervilões e os coloquei na prisão.

In three seconds?

Em três segundos?

I also used my powers to grow crops and solve world hunger.

Eu também usei meus poderes para cultivar alimentos e resolver a fome mundial.

I ended all wars, too.

Acabei com todas as guerras também.

Oh. Is that all?

Ah. É só isso?

And I made meatloaf for dinner.

E fiz bolo de carne para o jantar.

Joy!

Que alegria!

So, you're saying you solved all the world's problems?

Então, você está dizendo que resolveu todos os problemas do mundo?

Uh-huh.

Uh-huh.

And there are no more supervillains to battle?

E não há mais supervilões para combater?

You know it.

Você sabe.

And I guess we don't have to be Teen Titans anymore.

E acho que não precisamos mais ser os Jovens Titãs.

That's right. Wait, what?

Isso mesmo. Espera, o quê?

Nice going, Robin. You just put us all out of a job.

Bom trabalho, Robin. Você acabou de nos deixar todos sem emprego.

Guess this is goodbye.

Acho que é um adeus.

See ya.

Até mais.

Later.

Até.

I will miss you all.

Sentirei falta de todos vocês.

Wait, what am I gonna do?

Espera, o que eu vou fazer?

Get a new job, I guess.

Arrume um novo emprego, eu acho.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos