Titãs Encontrando Erros De Animação | Os Jovens Titãs Em Ação
Yo, what's all this?
Ei, o que é tudo isso?
I've been taping our exploits.
Eu estava gravando nossas façanhas.
Your every waking moment has been recorded and documented.
Cada momento de sua vigília foi gravado e documentado.
Well, and your sleeping ones, too.
Bem, e os seus momentos de sono também.
Ooh, it's girls night!
Ooh, é noite das garotas!
This one's got my lady jinx in it.
Este tem a minha Dama Jinx nele.
Look, arms race with legs.
Olha, corrida armamentista com pernas.
A classic Lady Legasus episode.
Um clássico episódio da Lady Pernasus.
Let us watch the one where Beast Boy teaches me to lie.
Vamos assistir ao em que o Mutano me ensina a mentir.
Hold on.
Espere.
I'm just about to figure out who the villain is.
Estou prestes a descobrir quem é o vilão.
Just put this here, follow the timeline.
Apenas coloque isso aqui, siga a linha do tempo.
Richard Nixon?
Richard Nixon?
Nixon?
Nixon?
Bro, that's ridiculous.
Mano, isso é ridículo.
It wasn't no Richard Nixon.
Não foi nenhum Richard Nixon.
He's America's sweetheart.
Ele é o queridinho da América.
Now let's watch Teen Titans go.
Agora vamos assistir a Os Jovens Titãs em Ação.
It's always on.
Está sempre passando.
But is lying not wrong?
Mas mentir não é errado?
Not if you wink, it's not.
Não se você piscar, não é.
Since that day, I have never lied again.
Desde aquele dia, nunca mais menti.
Wink, wink.
Pisca, pisca.
Uh, yeah, it doesn't really work if you say wink, wink.
Uh, sim, não funciona muito bem se você diz pisca, pisca.
I respect your opinion.
Eu respeito sua opinião.
Wink, wink.
Pisca, pisca.
In exchange, you can take me to the party as your guest.
Em troca, você pode me levar à festa como seu convidado.
It is a deal!
Fechado!
Hold it! There's something odd about this clip.
Parem! Há algo estranho neste clipe.
There! Silky's tuna can has vanished! Just like the satellite!
Ali! A lata de atum do Silky sumiu! Assim como o satélite!
Maybe it's the fault of the animators.
Talvez seja culpa dos animadores.
Certainly not! Our animators are highly skilled professionals with incredible attention to detail, even under a very aggressive schedule!
Claro que não! Nossos animadores são profissionais altamente qualificados com uma incrível atenção aos detalhes, mesmo sob um cronograma muito apertado!
No, someone else is responsible, and these tapes might reveal their identity. Let's watch another...
Não, outra pessoa é responsável, e essas fitas podem revelar a identidade. Vamos assistir a outro...
Oh man, the power's out!
Ah, cara, acabou a luz!
Not to worry, just a temporary outage.
Não se preocupe, apenas uma interrupção temporária.
Biogas! The wave of the future!
Biogás! A onda do futuro!
Just play to take, dude!
Apenas ponha a fita, cara!
Heed this warning. To turn us into monsters, I'll be tampering with forces I don't fully control.
Atentem a este aviso. Para nos transformar em monstros, estarei manipulando forças que não controlo totalmente.
I love warning you guys about imminent danger.
Adoro avisar vocês sobre perigo iminente.
I know, we never listen.
Eu sei, a gente nunca escuta.
Get us up, Mama! Come out!
Nos levante, Mamãe! Saia!
Hazerath met...
Hazerath se encontrou...
Hmm. There's something odd about this clip, too.
Hmm. Há algo estranho neste clipe também.
Check it out! My girl Raven's arm is missing!
Olha só! O braço da minha amiga Ravena sumiu!
Uh, this can't be right. My arm is definitely still attached.
Uh, isso não pode estar certo. Meu braço ainda está definitivamente preso.
My arm! What am I gonna do?
Meu braço! O que vou fazer?
Not to worry. I am a professional balloon artist.
Não se preocupe. Sou um artista profissional de balões.
Whoever's behind this isn't just stealing things.
Quem está por trás disso não está apenas roubando coisas.
They're stealing body parts! Titans!
Eles estão roubando partes do corpo! Titãs!
This is now a level one crisis!
Isso agora é uma crise de nível um!
That doesn't sound so bad.
Isso não parece tão ruim.
One is more serious than three!
Um é mais sério que três!
Ugh!
Argh!
Are we sure it's not the fault of the animators?
Temos certeza de que não é culpa dos animadores?
Lay off our animators!
Deixem nossos animadores em paz!
They work hard to pay off their crippling debts from art school.
Eles trabalham duro para pagar suas dívidas esmagadoras da escola de arte.
No, the answer to this mystery is more insidious.
Não, a resposta para este mistério é mais insidiosa.
Another tape!
Outra fita!
And a boop-a!
E um boop-a!
There's my jinx!
Lá está a minha Jinx!
Why am I always attracted to evil women?
Por que sou sempre atraído por mulheres más?
You just caught up in a bad romance, bruh.
Você só se envolveu em um romance ruim, mano.
It's not a mind game. I invited them.
Não é um jogo mental. Eu os convidei.
It's a slumber party!
É uma festa do pijama!
Aha! Look!
Aha! Olhem!
James's torso is missing, too!
O torso de James também está faltando!
Ah! Ah!
Ah! Ah!
Who could have done this to my baby?
Quem poderia ter feito isso com meu bebê?
Perhaps the animators?
Talvez os animadores?
Animators are heroes!
Animadores são heróis!
They worked tirelessly through the pain of Carpal Tunnel
Eles trabalharam incansavelmente através da dor da Síndrome do Túnel do Carpo
just to bring joy to kids around the world.
apenas para trazer alegria às crianças de todo o mundo.
Then who is it, yo?
Então quem é, meu?
I'm not sure yet, but I sense we're getting close to the truth.
Ainda não tenho certeza, mas sinto que estamos perto da verdade.
Bye.
Tchau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda