Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: 10 Robôs Aleatórios (Parte 6)

Prepare-se para um desfile de robôs excêntricos e suas bizarrices! De profetas como Bee-Gi-Ne a monges como Abbott, e o peculiar Norm, que capta a CIA nos dentes, cada máquina tem uma história hilária e cheia de mistérios. Junte-se a Fry e a essa turma em situações absurdas, com "mumbo jumbo" robótico e até "jaquetas de carne" sendo descartadas. Uma aventura robótica imperdível, onde a lógica é opcional!

People of Earth, hear the righteous word of the mighty Bee-Gi-Ne.

Povo da Terra, ouçam a palavra justa do poderoso Bee-Gi-Ne.

The mighty Bee-Gi-Ne!

O poderoso Bee-Gi-Ne!

Seeing you frolic in this unspoiled garden gives hope that this world may yet be redeemed.

Vê-los brincar neste jardim intocado dá esperança de que este mundo ainda possa ser redimido.

Huzzah! The purity chant worked!

Viva! O cântico da pureza funcionou!

Unacceptable wardrobe malfunction!

Problema de figurino inaceitável!

Some say unholy things happen up there.

Alguns dizem que coisas profanas acontecem lá em cima.

For example, all of us say that.

Por exemplo, todos nós dizemos isso.

Pfft! Superstitious robot mumbo jumbo!

Pfft! Blá-blá-blá de robô supersticioso!

Mumbo? Perhaps. Jumbo? Perhaps not.

Mumbo? Talvez. Jumbo? Talvez não.

Let us join forces before the light of good is extinguished forever.

Unamos forças antes que a luz do bem se extinga para sempre.

You calling me crazy?

Está me chamando de louco?

Just because I got a hotel in my foot don't make me a boogaloo moogaloo moogaloo!

Só porque tenho um hotel no meu pé não me faz um boogaloo moogaloo moogaloo!

Pardon?

Perdão?

Stop laughing at me, flying avocado!

Pare de rir de mim, abacate voador!

Boo!

Bu!

10101001...

10101001...

Welcome, friend. I am Abbott, the abbot of this monastery.

Bem-vindo, amigo. Eu sou Abbott, o abade deste monastério.

Sir, I am but a tired and rusty traveler. Can we talk?

Senhor, sou apenas um viajante cansado e enferrujado. Podemos conversar?

Come, make yourself uncomfortable.

Venha, fique desconfortável.

Fry, meet Norm.

Fry, conheça o Norm.

How's it going, pal?

Como vai, amigo?

Still picking up transmissions from the CIA on your teeth?

Ainda captando transmissões da CIA nos seus dentes?

They just won't stop.

Eles simplesmente não param.

The CIA cafeteria menu for the week of May 15th is as follows.

O cardápio da cafeteria da CIA para a semana de 15 de maio é o seguinte.

Monday, shepherd's pie.

Segunda-feira, empadão de carneiro.

For you see, the horrible secret is...

Pois veja, o segredo horrível é...

Whoever's directing this is a master of suspense

Quem está dirigindo isso é um mestre do suspense

I can't keep running people over

Não consigo continuar atropelando pessoas

I'm not famous enough to get away with it

Não sou famoso o suficiente para me safar

Can't you help me?

Não pode me ajudar?

Yes, but you must be willing to pay a terrible price

Sim, mas você deve estar disposto a pagar um preço terrível

Yeah, yeah, yeah

Sim, sim, sim

Follow me

Siga-me

Hey

Ei

Hey!

Ei!

By the way, try washing your wrists sometime.

A propósito, tente lavar seus pulsos alguma vez.

Let's ditch these meat jackets.

Vamos nos livrar desses casacos de carne.

Whoa, cool!

Uau, legal!

Hasta la vista, wiener.

Hasta la vista, perdedor.

We'll be back for our stuff.

Voltaremos para pegar nossas coisas.

Why did their voices change?

Por que as vozes deles mudaram?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos