Futurama: 31 Piadas Aleatórias Para Te Ajudar Em Maio
Phaser eye surgery is a capital idea.
Cirurgia a laser no olho é uma ótima ideia.
I'm sure Leela's tired of morons gaping at her eye all the time.
Tenho certeza que a Leela está cansada de idiotas olhando para o olho dela o tempo todo.
Oh!
Ah!
The thing is, Fry is very sweet, but he's so immature.
A questão é, Fry é muito doce, mas ele é tão imaturo.
I love his boyish charm, but I hate his childishness.
Eu amo o charme juvenil dele, mas odeio sua infantilidade.
So he's not perfect. You don't want to end up old and lonely like Zoidberg!
Então ele não é perfeito. Você não quer acabar velho e sozinho como o Zoidberg!
You were saying?
Estava dizendo?
My God, four identical castles
Meu Deus, quatro castelos idênticos
Each more identical than the last
Cada um mais idêntico que o anterior
That's weird, it's another Cyclops
Que estranho, é outro Ciclope
Only this one has five eyes
Só que este tem cinco olhos
And here's another one with no eyes
E aqui está outro sem olhos
Bender, how did you get in here?
Bender, como você entrou aqui?
As your agent, I have access to you at all times
Como seu agente, tenho acesso a você a todo momento.
Since when are you my agent?
Desde quando você é meu agente?
Quiet, call coming in
Silêncio, ligação chegando
Yes?
Sim?
A big endorsement deal for Leela?
Um grande contrato de publicidade para a Leela?
How much?
Quanto?
Hey, you put a one and two zeros in front of that, or we pass.
Ei, coloque um um e dois zeros na frente disso, ou a gente passa.
Deal.
Fechado.
Bender, that's great.
Bender, isso é ótimo.
How much did you get me?
Quanto você conseguiu para mim?
$100.
US$ 100.
One day, the princess went off to, uh, tell a story.
Um dia, a princesa foi, uh, contar uma história.
And then, that's exactly what she did do that.
E então, foi exatamente isso que ela fez.
And they all lived happily ever after.
E todos viveram felizes para sempre.
Miss Leela, I have a question.
Srta. Leela, tenho uma pergunta.
Yes, Albert?
Sim, Albert?
That story was bad.
Essa história foi ruim.
That's not really a question.
Isso não é bem uma pergunta.
That wasn't really a story.
Aquilo não era bem uma história.
This is perfect for me.
Isso é perfeito para mim.
Question, do you have to have been cryogenically frozen to get the free...
Pergunta, você precisa ter sido congelado criogenicamente para conseguir a comida grátis...
You didn't let me finish.
Você não me deixou terminar.
I was going to say to get the free food.
Eu ia dizer para pegar a comida grátis.
Over here, the gronkalonkas are inducing wampus berries to release their flavor
Aqui, os gronkalonkas estão induzindo as amoras wampus a liberar seu sabor
using sensual massage.
usando massagem sensual.
Those berries, those are the secret ingredient, right?
Aquelas amoras são o ingrediente secreto, certo?
No.
Não.
Are you positive?
Tem certeza?
Yes.
Sim.
I'm just asking because they look kind of secret.
Só estou perguntando porque elas parecem meio secretas.
Enough!
Basta!
There will be no further questions.
Não haverá mais perguntas.
Why?
Por quê?
Oh, dear, they'll be killed on our doorstep.
Oh, céus, eles serão mortos na nossa porta.
And there's no trash pickup till January 3rd.
E não tem coleta de lixo até 3 de janeiro.
Crew, you're working too hard.
Tripulação, vocês estão trabalhando demais.
Tell me about it.
Nem me diga.
For once, I thought it might be nice to do something in a social setting.
Pela primeira vez, pensei que seria bom fazer algo em um ambiente social.
Finally get to know each other.
Finalmente nos conhecermos.
Why, I don't even know half your names.
Ora, eu nem sei o nome da metade de vocês.
You boy, what do they call you?
Você, garoto, como te chamam?
Most folks just call me Orange Joe.
A maioria das pessoas me chama de Joe Laranja.
Look, I'm programmed to be very busy.
Olha, eu sou programado para ser muito ocupado.
Unless you can heat water to 212 degrees, I'm not interested.
A menos que você consiga aquecer água a 100 graus Celsius, não me interesso.
Have you got an extra go-to ten line?
Você tem um extra para a linha dez?
I said I don't need a bender.
Eu disse que não preciso de um Bender.
Bender? That was the other guy.
Bender? Aquele era o outro cara.
My name's Boiler.
Meu nome é Boiler.
Nice work, Boiler.
Bom trabalho, Boiler.
Thanks.
Obrigado.
Hey, call me Bender.
Ei, me chame de Bender.
Garden variety penguin lays one egg a year.
Pinguins comuns põem um ovo por ano.
Since the spill, our penguins have been laying six eggs every 15 minutes.
Desde o derramamento, nossos pinguins estão pondo seis ovos a cada 15 minutos.
Also, the eggs hatch in only 12 hours.
Além disso, os ovos chocam em apenas 12 horas.
Also, the males are laying eggs.
Além disso, os machos estão pondo ovos.
This man is over-gasped.
Este homem está com excesso de sustos.
And so we say goodbye to our beloved pet nibbler
E assim nos despedimos do nosso amado animal de estimação Nibbler
Who's gone to a place where I too hope one day to go
Que foi para um lugar onde eu também espero um dia ir
The toilet
O vaso sanitário
Do your worst, because no punishment could be bigger than denying me my freedom
Faça o seu pior, pois nenhuma punição poderia ser maior do que me negar a liberdade
You are hereby sentenced to death
Você está condenado à morte
Right, let me finish
Certo, deixe-me terminar
Also, in a rare double whammy decision
Além disso, em uma rara decisão dupla
The court finds polygamy constitutional
O tribunal considera a poligamia constitucional
Institutional.
Institucional.
I can't wait to tell my husband.
Mal posso esperar para contar ao meu marido.
Fech, I am Singing Wind, chief of the Martian tribe.
Fech, eu sou Vento Cantante, chefe da tribo marciana.
Take me to your leader.
Leve-me ao seu líder.
Moving along.
Seguindo em frente.
You're smart, you're beautiful, and best of all, you'll go out with me?
Você é inteligente, você é linda, e o melhor de tudo, você sairia comigo?
Fry, please try to understand.
Fry, por favor, tente entender.
You're a man, I'm a woman.
Você é um homem, eu sou uma mulher.
We're just too different.
Nós somos muito diferentes.
And in this corner, Zorgberg.
E neste canto, Zoidberg.
Come on, lighten up. What is this, a funeral?
Vamos, anime-se. O que é isso, um funeral?
Heart.
Coração.
Take, I've got four of them.
Pegue, eu tenho quatro deles.
Stomach contents, one deviled egg.
Conteúdo do estômago, um ovo recheado.
Deviled egg?
Ovo recheado?
The same deviled egg.
O mesmo ovo recheado.
Come on, you guys have forever to look for God.
Vamos, vocês têm a eternidade para procurar Deus.
All I'm asking is one measly lifetime to find my friend.
Tudo o que peço é uma insignificante vida para encontrar meu amigo.
He speaks out of love for his friend.
Ele fala por amor ao seu amigo.
Perhaps that love in his heart is God.
Talvez esse amor em seu coração seja Deus.
Oh, how convenient.
Oh, que conveniente.
A theory about God that doesn't require looking through a telescope.
Uma teoria sobre Deus que não exige olhar através de um telescópio.
Get back to work!
Voltem ao trabalho!
Fry, swallow your food.
Fry, engula sua comida.
Then talk.
Depois fale.
A mermaid!
Uma sereia!
Yes, she's a wonderful ship, all right.
Sim, ela é um navio maravilhoso, com certeza.
As beautiful now as the day I got botched laser eye surgery.
Tão linda agora quanto no dia em que fiz uma cirurgia a laser malfeita nos olhos.
Now that's hard.
Isso é difícil.
Great Godzilla's gonads!
Gonadas do Grande Godzilla!
Who wasted Tress's fuel? Answer now or be punished.
Quem desperdiçou o combustível da Tress? Responda agora ou será punido.
All right, fine. I admit it.
Tudo bem, admito.
You will be punished!
Você será punido!
I'm going to jump!
Eu vou pular!
No!
Não!
Do a flip!
Dê um mortal!
Don't do it, Hermes! You have so much to live for!
Não faça isso, Hermes! Você tem tanto para viver!
I get it. Reverse psychology.
Entendi. Psicologia reversa.
Please, old friend, don't jump. Use another method that won't damage your liver.
Por favor, velho amigo, não pule. Use outro método que não danifique seu fígado.
Other people need it, you know.
Outras pessoas precisam dele, sabe.
Dang, that $100 could have bought me one gallon of gas.
Droga, aqueles US$ 100 poderiam ter comprado um galão de gasolina.
The star and the asteroid.
A estrela e o asteroide.
They were an egg and a sperm.
Eles eram um óvulo e um espermatozoide.
Great modem of mercy.
Grande modem da misericórdia.
Cover the children's eyes.
Cubram os olhos das crianças.
There are no children here.
Não há crianças aqui.
Then move your fat head.
Então tire sua cabeça gorda.
I can't see.
Não consigo ver.
Where in funky town is the professor?
Onde está o professor nessa cidade divertida?
Nothing in here but a couple of elephant skin rugs.
Nada aqui além de alguns tapetes de pele de elefante.
Oh, yeah.
Ah, sim.
Can you translate it?
Consegue traduzir?
Of course, but only into Beta Crypt 3,
Claro, mas apenas para Beta Crypt 3,
a language so complex there's even less chance of understanding it.
uma língua tão complexa que há ainda menos chances de compreendê-la.
I didn't ask for a completely reasonable excuse.
Não pedi uma desculpa completamente razoável.
I asked you to get busy.
Pedi para você se ocupar.
Very well.
Muito bem.
Isn't that the same machine that makes noses?
Não é a mesma máquina que faz narizes?
It can do other things. Why shouldn't it?
Ela pode fazer outras coisas. Por que não faria?
Are you all right?
Você está bem?
Oh, yeah.
Ah, sim.
Who are you?
Quem são vocês?
We are the robot elders.
Nós somos os anciãos robôs.
You don't look very old.
Vocês não parecem muito velhos.
Thanks. We try to take care of ourselves.
Obrigado. Tentamos nos cuidar.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube into the ocean every now and then.
Desde 2063, nós simplesmente jogamos um cubo de gelo gigante no oceano de vez em quando.
Just like Daddy puts in his drink every morning.
Assim como o papai coloca na bebida dele toda manhã.
And then he gets mad.
E então ele fica bravo.
Don't you care that I murdered Hermes?
Você não se importa que eu tenha assassinado Hermes?
Not even a little.
Nem um pouco.
There's nothing wrong with murder.
Não há nada de errado com assassinato.
Just as long as you let Bender wet his beak.
Desde que você deixe o Bender molhar o bico.
You're blackmailing me?
Você está me chantageando?
Blackmail's such an ugly word.
Chantagem é uma palavra tão feia.
I prefer extortion.
Prefiro extorsão.
The X makes it sound cool.
O X faz parecer legal.
You flipped a coin, too?
Você jogou uma moeda também?
And it was tails?
E deu coroa?
So that's why you said you had to meet that ghost.
Então foi por isso que você disse que tinha que encontrar aquele fantasma.
You really missed out on something, Leela.
Você realmente perdeu algo, Leela.
That date was magical.
Aquele encontro foi mágico.
One year later, I gave Leela a diamond scrunchie, and we were married.
Um ano depois, dei a Leela uma xuxinha de diamante, e nos casamos.
Ooh.
Ooh.
One year later, I got beat up at a Neil Diamond concert by a guy named Scrunchie.
Um ano depois, apanhei num show do Neil Diamond de um cara chamado Scrunchie.
Women go free. Men stay in chains.
Mulheres livres. Homens acorrentados.
We take them to our leader. She know what do.
Nós os levamos à nossa líder. Ela sabe o que fazer.
A female leader?
Uma líder feminina?
Fry, shut up.
Fry, cale a boca.
Yes, Captain.
Sim, Capitã.
Captain.
Capitã.
Anyone seen Ulysses Grant?
Alguém viu Ulysses Grant?
He owes me a cheroot.
Ele me deve um charuto.
He's over there, puking in the bushes.
Ele está ali, vomitando nos arbustos.
No!
Não!
Start the ship, Leela.
Ligue a nave, Leela.
Let's just steal the damn radar dish and get back to our own time.
Vamos só roubar a maldita antena de radar e voltar ao nosso tempo.
But won't that change history?
Mas isso não vai mudar a história?
Oh, a lesson in not changing history from Mr. I'm-My-Own-Grandpa.
Ah, uma lição sobre não mudar a história do Sr. Eu-Sou-Meu-Próprio-Avô.
Let's get the hell out of here already.
Vamos sair daqui logo de uma vez.
Screw history.
Que se dane a história.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda