Friends: Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel

Friends: Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
0:00

I'm hurt.

Estou magoado.

I'm actually hurt that you would think

Estou realmente magoado por você pensar

I would send you any of those things

que eu enviaria essas coisas

out of anything other than love.

por qualquer motivo que não fosse amor.

Hurt. Hurt.

Magoado. Magoado.

Alright, Ross. I get it.

Tá bom, Ross. Eu entendi.

Oh, my God.

Ai, meu Deus.

Can't a guy send a barbershop quartet

Não pode mais um cara mandar um quarteto

to his girlfriend's office anymore?

pro escritório da namorada?

Oh.

Ah.

Oh, please, Ross, it was so obvious.

Ah, por favor, Ross, era tão óbvio.

It was like you were marking your territory.

Era como se você estivesse marcando território.

I mean, you might as well have just come in

Quero dizer, você podia muito bem ter vindo aqui

and peed all around my desk.

e mijado ao redor da minha mesa.

I would never do that.

Eu nunca faria isso.

Look, I know what's going on here, okay?

Olha, eu sei o que está acontecendo aqui, tá?

Mark explained it all to me.

O Mark me explicou tudo.

He said this is what you guys do.

Ele disse que é isso que vocês fazem.

Yeah, well, if, if, if Mark said that

É, bem, se o, se o, se o Mark disse isso

then Mark's an idiot.

então o Mark é um idiota.

Mark's a genius.

O Mark é um gênio.

Oh, why? How is he a genius?

Ah, por quê? Como ele é um gênio?

Look, don't you see what's happening here?

Olha, você não vê o que está acontecendo aqui?

Instead of hitting on her right away

Em vez de dar em cima dela logo de cara

he's becoming her confidante.

ele está virando o confidente dela.

Now, he's gonna be the guy

Agora, ele vai ser o cara

that she goes to to complain about you.

pra quem ela vai reclamar de você.

What am I going to do?

O que eu vou fazer?

Well, why don't you send her

Bem, por que você não manda pra ela

a musical bug?

um inseto musical?

Oh, no. You already did that.

Ah, não. Você já fez isso.

Alright, look. You're gonna have to go there yourself now, okay.

Tá bom, escuta. Agora você vai ter que ir lá você mesmo, tá.

Make a few surprise visits.

Faça algumas visitas surpresa.

I don't know, you guys. Alright. Fine.

Eu não sei, pessoal. Tá. Tudo bem.

Don't do anything. Just sit here and talk to us.

Não faça nada. Só fique aqui conversando com a gente.

Meanwhile, she is talking to him about you

Enquanto isso, ela está falando com ele sobre você

and he's being Mr. Joe sensitive

e ele sendo o Sr. Sensível

and she starts thinking, "Maybe this is the guy for me

e ela começa a pensar, "Talvez este seja o cara pra mim

because he understands me."

porque ele me entende."

And before you know it, she's with him

E antes que você perceba, ela está com ele

and you'll be all, "Oh, man."

e você vai ficar tipo, "Ah, cara."

And he'll be all, "Yes!"

E ele vai ficar tipo, "Sim!"

Huh?

Hã?

And us, we'll be like, "Oh, dude."

E a gente vai ficar tipo, "Ah, cara."

And pretty soon, you'll be like, "Hi."

E logo você vai ficar tipo, "Oi."

And, and, and, "Well, I can't go.

E, e, e, "Bem, eu não posso ir.

Rachel and Mark might be there."

Rachel e Mark podem estar lá."

And we'll be like, "Man, get over it!

E a gente vai ficar tipo, "Cara, supera isso!

It's been four years!"

Já faz quatro anos!"

He paints quite a picture, doesn't he?

Ele faz um bom drama, não faz?

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados