Família Soprano: Cenas Épicas – Tony Quer Seu Dinheiro
So what's this fucking doctor's appointment you had all of a sudden when my friend comes to see you, huh?
Então, que porra de consulta médica é essa que você teve de repente quando meu amigo veio te ver, hein?
What do you think, I'm still the kid on the school bus?
O que você pensa? Que eu ainda sou o garoto do ônibus escolar?
Please, Tony, I'm doing my best here.
Por favor, Tony, estou fazendo o meu melhor aqui.
I fucked up, okay?
Eu estraguei tudo, ok?
I'm gonna make it all work out somehow, I swear.
Vou fazer tudo dar certo de alguma forma, eu juro.
What do you got for me?
O que você tem para mim?
That.
Isso.
Stand up.
Levante-se.
Why?
Por quê?
Because I just said so. Get up.
Porque eu acabei de dizer. Levante-se.
Get up or I'm gonna rip your fucking head off. Get up.
Levante-se ou eu vou arrancar a porra da sua cabeça. Levante-se.
Come on.
Vamos lá.
I'm sorry, Tony. I wouldn't do anything to insult you.
Me desculpe, Tony. Eu não faria nada para te insultar.
Our kids go to the same school together.
Nossos filhos estudam na mesma escola.
Tony, I'm sorry. I'm sorry. I'm just having some bad luck.
Tony, me desculpe. Me desculpe. Estou apenas com um pouco de azar.
Yeah? Just got worse.
É? Acabou de piorar.
I'm gonna come back.
Vou voltar.
My luck's gonna change.
Minha sorte vai mudar.
Come on, Reggie. I want something tomorrow.
Vamos, Reggie. Eu quero algo amanhã.
You understand me?
Você me entende?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda