Família Soprano: Tony Soprano E O Namorado Da Meadow
Hey, what are you doing here?
Ei, o que você está fazendo aqui?
We had to drive back here because some schmuck stole the VCR from the common room.
Tivemos que voltar aqui porque algum idiota roubou o videocassete da sala comum.
Public Enemy?
Inimigo Público?
It's a great movie.
É um ótimo filme.
For a class.
Para uma aula.
Just finished.
Acabamos de assistir.
We're out of here.
Estamos de saída.
What are you doing here to watch old movies?
O que você está fazendo aqui para assistir filmes antigos?
Who's we?
Quem somos 'nós'?
Just a friend from class, okay?
Só um amigo da aula, ok?
Your mom likes lavender.
Sua mãe gosta de lavanda.
I'll be ready to bolt in a sack.
Estarei pronto para sair em um segundo.
Mr. Soprano?
Sr. Soprano?
Hey.
Ei.
Hey, I'm Noah Tannenbaum.
Ei, sou Noah Tannenbaum.
How you doing?
Como vai?
I appreciate you letting a screen here.
Agradeço por nos deixar exibir aqui.
Those Bose Direct reflectors make all the difference.
Esses refletores diretos da Bose fazem toda a diferença.
You a film buff?
Você é fã de cinema?
People say Hawks submitted the genre with Scarface,
Dizem que Hawks consolidou o gênero com Scarface,
but Cagney was modernity.
mas Cagney era a modernidade.
Mewni was not, so I give the nod to William Wellman.
Mewni não era, então dou o crédito a William Wellman.
No, I'm just gonna grab the bare-naked lady CD
Não, só vou pegar o CD das Bare Naked Ladies
and then let's hit the road.
e então vamos cair na estrada.
Last year, this course is being offered.
Este é o último ano em que este curso é oferecido.
Images of hyper-capitalist self-advancement
Imagens de auto-promoção hipercapitalista
in the era of the studio system.
na era do sistema de estúdios.
So you guys, you know, you and Meadow, are you, uh...
Então vocês, você e a Meadow, estão...?
A little early to say.
É um pouco cedo para dizer.
What's your background, Noah?
Qual é a sua origem, Noah?
Noah. I'm from Los Angeles, West L.A.
Noah. Sou de Los Angeles, West L.A.
Oh, Noah, what I mean is, uh...
Ah, Noah, o que eu quero dizer é...
My family's in the business.
Minha família está no meio.
I mean, show business. I don't know why they call it the business.
Digo, no show business. Não sei por que chamam de 'o meio'.
Those old Tarzan movies?
Aqueles filmes antigos do Tarzan?
My dad's an entertainment lawyer.
Meu pai é advogado do entretenimento.
What I mean is, like, we're Italian.
O que eu quero dizer é, tipo, nós somos italianos.
Oh, my dad is Jewish and my mother's family is African American.
Ah, meu pai é judeu e a família da minha mãe é afro-americana.
Tannenbaum, right.
Tannenbaum, certo.
But on your application to Columbia, you didn't check Jewish, did you?
Mas na sua inscrição para Columbia, você não marcou judeu, não foi?
No. They can't ask about religious affiliation.
Não. Eles não podem perguntar sobre afiliação religiosa.
Oh, right. Of course.
Ah, claro. É verdade.
What'd you check?
O que você marcou?
African American.
Afro-americano.
So we do understand each other. You're Ditzu.
Então, nós nos entendemos. Você é Ditzu.
Excuse me?
Com licença?
Uh, charcoal briquette, a moulinon.
Uh, briquete de carvão, um moulinon.
What's your problem?
Qual é o seu problema?
I think you know what my problem is.
Acho que você sabe qual é o meu problema.
You see, your little friend up there,
Sua amiguinha lá em cima,
she didn't do you any favors bringing you into this house.
ela não te fez nenhum favor trazendo você para esta casa.
Now, I don't know what the fuck she was thinking.
Agora, eu não sei o que diabos ela estava pensando.
We'll get to that later.
Veremos isso depois.
See, I got business associates who are black,
Veja bem, eu tenho sócios de negócios que são negros,
and they don't want my son with their daughters,
e eles não querem meu filho com as filhas deles,
and I don't want their sons with mine.
e eu não quero os filhos deles com as minhas.
Fuck you!
Vá se foder!
See, that's the kind of thing I'm hoping to avoid.
Viu, é esse tipo de coisa que eu espero evitar.
So when my little girl comes down the stairs,
Então, quando minha garotinha descer as escadas,
You're gonna say how nice it was to meet me.
Você vai dizer que foi bom me conhecer.
Then you're gonna go drop her off at school,
Depois você vai deixá-la na escola,
and you're gonna say goodbye.
e vai se despedir.
Come on, if you want to see the Garden State.
Vamos, se você quiser ver o Garden State.
Burned out by hunters. I wanted to meet Nella.
Queimado por caçadores. Eu queria conhecer a Nella.
Then we back to pick up my lingerie.
Então voltamos para pegar minha lingerie.
Later, Dad.
Até mais, pai.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda