Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Família Soprano: Philly Parisi É Eliminado

Na volta a Filadélfia, um personagem conta ao amigo sobre a situação de Tony Soprano, que está com a mãe em um asilo após um acidente. O amigo se espanta ao saber que Tony tentou sufocar a própria mãe, o que irritou Junior. Além disso, Tony está em terapia com uma psiquiatra. O amigo se surpreende com as revelações e agradece a informação.

That's my favorite bag. Don't lose it.

Essa é a minha bolsa favorita. Não a perca.

Oh, Philly.

Ah, Philly.

Were you waiting long?

Esperou muito?

Not bad. We were late landing anyhow.

Nada mal. Aterrissamos atrasados de qualquer forma.

Hey, thanks for doing this, Philly.

Ei, obrigado por fazer isso, Philly.

Coming off the lamb, every nickel counts.

Saindo da clandestinidade, cada centavo conta.

These fucking cabs.

Esses táxis de merda.

So how's Boston?

Então, como está Boston?

It was good to be back for a while, then, you know...

Foi bom estar de volta por um tempo, depois, sabe...

Do I? That place is Scranton. We're clams.

Eu sei? Aquele lugar é Scranton. Somos como ostras.

So what's been going on?

Então, o que tem acontecido?

Same tale, old woe.

A mesma história, a velha aflição.

What the hell do I hear about Tony Soprano and his mother?

Que diabo eu ouço sobre Tony Soprano e a mãe dele?

Some kind of accident?

Algum tipo de acidente?

Yeah, they're in a nursing home, you know?

Sim, estão num asilo, sabe?

Get the fuck out of here.

Cai fora daqui.

And this upset Junior no end.

E isso irritou Junior demais.

And when Junior come after him,

E quando Junior foi atrás dele,

Tony went to the home, tried to suffocate his own mother.

Tony foi para o asilo, tentou sufocar a própria mãe.

Maybe you shouldn't spread that rumor.

Talvez você não devesse espalhar esse rumor.

That's some ugly shit.

É uma merda horrível.

I'm only telling you.

Estou contando só para você.

Listen, you'd be fucking amazed.

Escuta, você ficaria surpreso pra cacete.

There's more?

Tem mais?

Eh.

Eh.

Oh, what?

Ah, o quê?

He was seeing a psychiatrist.

Ele estava vendo um psiquiatra.

Tony?

Tony?

Fuckin' broad from Montclair.

Aquela vadia de Montclair.

Anyway, this is who leads us now.

Enfim, é quem nos lidera agora.

Here you go, kid. There you go, you big mouth fuck!

Aqui está, garoto. Aí está, seu boca grande do caralho!

Fuck!

Porra!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos