Elasti-Girl Fica Amarrada | Os Jovens Titãs Em Ação
Moms, I was hungry. Can I get some bean burrito with a slice of pizza in the middle, please?
Mãe, eu estava com fome. Posso comer um burrito de feijão com uma fatia de pizza no meio, por favor?
Of course, honey. You the best moms. Once again not entertaining us. I'll have it fixed in no time.
Claro, querido. Você é a melhor mãe. Mais uma vez não nos divertindo. Eu conserto rapidinho.
Hi, sunshine.
Oi, raio de sol.
Everything okay?
Tudo bem?
We annihilated the other team.
Nós aniquilamos o outro time.
Can you pick me up at the soccer field?
Pode me buscar no campo de futebol?
On my way, honey.
A caminho, querido.
Just one more block.
Só mais um quarteirão.
Hey, can we stop for ice cream?
Ei, podemos parar para tomar sorvete?
Is you all right?
Você está bem?
I'm fine, sweetie.
Estou bem, querido.
I just got a little tied up, that's all.
Eu só me enrolei um pouco, só isso.
Let us help you.
Deixe-nos ajudá-la.
These knots won't budge.
Esses nós não cedem.
You really did a number on yourself.
Você se enrolou de verdade.
I am thinking what is needed is a full day at the local spa for the relaxing of muscles, like in this brochure.
Estou pensando que o que é preciso é um dia inteiro no spa local para relaxar os músculos, como neste folheto.
I don't usually go in for such frillery, but Elastigirl is worth it.
Eu geralmente não gosto de frescuras, mas a Mulher-Elástica vale a pena.
She sure is.
Ela com certeza vale.
Bestest moms ever, yo.
A melhor mãe de todas, pô.
Oh, but I couldn't. There's so much to do around here.
Ah, mas eu não poderia. Há tanta coisa para fazer por aqui.
Too late. I've already called the cab, which is here.
Tarde demais. Já chamei o táxi, que já está aqui.
But how will you cope while I'm gone?
Mas como vocês vão se virar enquanto eu estiver fora?
We'll be fine.
Nós ficaremos bem.
We can take care of ourselves.
Podemos cuidar de nós mesmos.
But... but...
Mas... mas...
No but-butts.
Sem mas-mas.
Have a nice spa day.
Tenha um bom dia de spa.
So, how do we take care of ourselves?
Então, como cuidamos de nós mesmos?
We'll figure that out later.
Vamos descobrir isso depois.
Right now, I'm hungry.
Agora, estou com fome.
Aah!
Aah!
Cooking is so dangerous!
Cozinhar é tão perigoso!
Stand back, everyone!
Afastem-se, todos!
I guess cooking is harder than I thought.
Acho que cozinhar é mais difícil do que pensei.
Let's just watch some TV till Moms gets back.
Vamos só assistir TV até a mãe voltar.
Oh, yeah. Great idea, kid.
Ah, sim. Ótima ideia, garoto.
Oh, the dish is out again.
Ah, a antena está fora de novo.
And Moms is the only one who knows how to fix it.
E a mãe é a única que sabe como consertar.
Chill, my dudes. I can fix the TV.
Calma, galera. Eu consigo consertar a TV.
What up, what up, what up, my fellow raccoon homie?
E aí, e aí, e aí, meu camarada guaxinim?
Da!
Da!
I got you, big bro!
Tô contigo, mano!
Thanks, sis!
Valeu, mana!
I forgot! I've got another soccer game in ten minutes!
Esqueci! Tenho outro jogo de futebol em dez minutos!
But Mom's ain't here to take you!
Mas a mãe não está aqui para te levar!
It's just a simple drop-off. We can handle this.
É só uma simples carona. Podemos lidar com isso.
Where exactly is this soccer field?
Onde exatamente fica este campo de futebol?
I don't know! Mom just drives me there!
Eu não sei! A mãe só me leva lá!
Look for a place where the peoples is playing them outdoor sports!
Procurem um lugar onde as pessoas estão jogando esportes ao ar livre!
Close, but it's more like they're chasing a stupid ball around on some grass.
Perto, mas é mais como se eles estivessem correndo atrás de uma bola estúpida na grama.
Ah, no! I'm okay!
Ah, não! Estou bem!
No, it's a bigger ball than that. Let's try somewhere else, and quick!
Não, é uma bola maior que aquela. Vamos tentar em outro lugar, e rápido!
I'm gonna be in big trouble if I'm late. The kids on my soccer team are a bunch of animals!
Vou me meter em uma grande encrenca se eu me atrasar. Os garotos do meu time de futebol são uns animais!
I'll get you to those animals!
Eu te levo para esses animais!
We made it! Have a great game!
Conseguimos! Tenha um ótimo jogo!
Wait, this isn't it!
Espere, não é aqui!
No!
Não!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda