Noite Das Garotas: Estelar E Ravena | Os Jovens Titãs Em Ação
We are having a boys night out for girls!
Estamos tendo uma noite dos garotos para garotas!
You mean a girls night out.
Você quer dizer uma noite das garotas.
Exactly!
Exato!
We are.
Nós estamos.
Yes! And you are not enough of the cra-ay-ay-z to come with us!
Sim! E você não é lou-ou-ou-ca o suficiente para vir conosco!
Okie dokie.
Okie dokie.
Shhh.
Shhh.
Heh heh.
Heh heh.
Whatevs.
Tanto faz.
Gentlemen, shall we?
Cavalheiros, vamos?
Ow! Ow! Ow! Ow!
Ai! Ai! Ai! Ai!
Blading!
Patinando!
What is a boys night out?
O que é uma noite dos garotos?
Oh, you know, the hangout, make lame jokes, eat, burp,
Ah, sabe, sair, fazer piadas sem graça, comer, arrotar,
boy stuff.
coisas de garoto.
Okay, see ya.
Ok, até mais.
But I can do the making of the jokes
Mas eu sei fazer piadas
and having the gaseous emissions.
e soltar gases.
Uh, boys need time to be boys without girls.
Ah, os garotos precisam de um tempo para serem garotos sem garotas.
We do not have gender-specific rituals on my planet.
Não temos rituais específicos de gênero no meu planeta.
Tell, what do females do on a girls' night?
Diga, o que as fêmeas fazem em uma noite das garotas?
Uh, I've never been on one.
Ah, eu nunca fui a uma.
I could only imagine how horrible it would be.
Eu só consigo imaginar como seria horrível.
Then we must do the bonding ritual of females.
Então, devemos fazer o ritual de união das fêmeas.
Okay.
Ok.
Yeah, well, you see, I was gonna watch a movie tonight.
É, bem, sabe, eu ia assistir a um filme hoje à noite.
By myself.
Sozinha.
You also do not think I am enough of the crazy.
Você também não acha que sou louca o suficiente
to devote a night of gender-specific activities with, do you?
para dedicar uma noite de atividades específicas de gênero, acha?
Fine, but don't expect me to bring the crazy.
Tudo bem, mas não espere que eu traga a loucura.
Do not worry.
Não se preocupe.
I know exactly who will bring the proper amount of crazy.
Eu sei exatamente quem trará a quantidade certa de loucura.
We are going to have the Night of the Girls!
Vamos ter a Noite das Garotas!
Woo-hoo-hoo!
Uhuuu!
Greetings, Jinx.
Saudações, Jinx.
My least favorite Titans.
Meus Titãs menos favoritos.
Here to gloat again about putting me in prison?
Aqui para se gabar de novo por me colocar na prisão?
Again?
De novo?
Yeah, I do that when I'm bored sometimes.
É, eu faço isso quando estou entediada às vezes.
Look at you.
Olha só você.
You're in prison.
Você está na prisão.
I hate you.
Eu te odeio.
We are here to invite you out on a crazy night on the town.
Estamos aqui para te convidar para uma noite louca na cidade.
I hope I said crazy with enough of the crazy.
Espero ter usado 'louca' com a dose certa de loucura.
Excuse me?
Com licença?
As an expert of the criminal brand of crazy,
Como uma especialista na loucura criminosa,
and also a female, you can be a great resource for us.
e também uma fêmea, você pode ser um grande recurso para nós.
Hold on, crazy.
Espera aí, louca.
We're not here to break her out of jail, are we?
Não estamos aqui para tirá-la da cadeia, estamos?
Of course not!
Claro que não!
We are merely borrowing her.
Estamos apenas pegando-a emprestada.
Just imagine all the fun you will have.
Imagine toda a diversão que você terá.
Oh, please, oh, please, say you will join us.
Ah, por favor, ah, por favor, diga que vai se juntar a nós.
Not like I have better plans.
Não que eu tenha planos melhores.
Oh! I have the joy!
Oh! Eu tenho alegria!
No.
Não.
Uh...
Ah...
Of course, if you try to escape,
Claro, se tentar escapar,
I will obliterate you into microscopic particles.
eu vou te obliterar em partículas microscópicas.
Sounds like a blast.
Parece uma explosão.
Yes, I blast.
Sim, eu explodo.
That is how I will obliterate you.
É assim que vou te obliterar.
BOOM!
BOOM!
According to the commercial advertisements,
De acordo com os anúncios comerciais,
this will be the perfect place
este será o lugar perfeito
for our girls' night to commence.
para nossa noite das garotas começar.
Oh, wacka, wacka, wacka!
Oh, wacka, wacka, wacka!
Welcome to Wackadoodles!
Bem-vindos ao Wackadoodles!
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho!
The funnest place in the galaxy!
O lugar mais divertido da galáxia!
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho!
Oh, this is indeed the crazy!
Oh, isto é realmente a loucura!
You really do need my help, don't you?
Você realmente precisa da minha ajuda, não é?
I just wanted to watch a movie by myself.
Eu só queria assistir a um filme sozinha.
So, who wants to wear mud masks and talk about boys all night?
Então, quem quer usar máscaras de lama e falar sobre garotos a noite toda?
Mud masks!
Máscaras de lama!
Perhaps we should wait for the Blackfire.
Talvez devêssemos esperar por Blackfire.
We probably shouldn't wait.
Provavelmente não deveríamos esperar.
We can start the fun without her.
Podemos começar a diversão sem ela.
But she is the my sister,
Mas ela é minha irmã,
and I do not wish for her to miss...
e eu não quero que ela perca...
Mud masks!
Máscaras de lama!
Oh, this is the delightful!
Oh, isto é delicioso!
See? You don't need your sister to have fun.
Viu? Você não precisa da sua irmã para se divertir.
Looks like some kind of dangerous alien device has appeared in Jump City.
Parece que um tipo de dispositivo alienígena perigoso apareceu em Jump City.
Anyone else up for a fight?
Mais alguém topa uma briga?
Always.
Sempre.
I'm bringing the boombox!
Eu trago o boombox!
Should we ask the boys to help?
Devemos pedir ajuda aos garotos?
If they know we're going out, they'll follow us.
Se souberem que vamos sair, eles nos seguirão.
Got it covered.
Resolvido.
Won't they know it's just a stuffed sleeping bag?
Eles não vão saber que é só um saco de dormir recheado?
I went on vacation once for two weeks and they never noticed.
Fui de férias uma vez por duas semanas e eles nunca notaram.
Raven, up and at them!
Ravena, levanta!
Come on, the days are wasting!
Vamos, os dias estão passando!
Rise and shine!
Acorda e brilha!
Time to get...
Hora de...
Ah! Ah! Wah!
Ah! Ah! Ugh!
They really aren't smart, are they?
Eles não são muito espertos, são?
No, they're not.
Não, não são.
Break it up! Break it up!
Separem! Separem!
Okay, let's move. We've got a city to save.
Ok, vamos. Temos uma cidade para salvar.
Yeah!
Sim!
Girls' night! Woo!
Noite das garotas! Uhu!
We're going to sleep now.
Nós vamos dormir agora.
You boys better stay out.
É melhor vocês ficarem fora.
205!
205!
Oh, I got you.
Ah, eu te peguei.
OK, don't get too aggressive now.
Ok, não seja agressivo agora.
Oh!
Oh!
You hit my eye!
Você acertou meu olho!
No, no, no, it's OK.
Não, não, não, está tudo bem.
It's OK.
Está tudo bem.
It's not OK.
Não está bem.
It's not OK at all.
Não está nada bem.
Oh, my man, Cyborg, you OK?
Ah, meu amigo, Ciborgue, você está bem?
Why you hit him so hard, fool?
Por que você o atingiu tão forte, seu tolo?
Well, sorry.
Bem, desculpe.
I can't help it if I have tight muscles.
Não consigo evitar ter músculos tensos.
What is that thing?
O que é aquela coisa?
Whatever it is, it can't be good.
Seja o que for, não pode ser bom.
Maybe B-girl can handle it.
Talvez a Abelha consiga lidar com isso.
What are your powers again?
Quais são seus poderes de novo?
I can shrink to the size of a bee.
Eu consigo encolher até o tamanho de uma abelha.
Wow, how useful.
Uau, que útil.
Blackfire.
Blackfire.
Blackfire! You the king!
Blackfire! Você é o rei!
You see, Raven, she has come for the sisterly bonding, as I said.
Viu, Ravena, ela veio para a união fraternal, como eu disse.
I'm pretty sure she's here to take over the planet.
Tenho certeza que ela veio para dominar o planeta.
Oh, no, no, no, no, no.
Ah, não, não, não, não, não.
She is here for the party of the slumber.
Ela veio para a festa do pijama.
No, Star, she's right.
Não, Estelar, ela está certa.
I'm here for the planet.
Eu estou aqui pelo planeta.
Bye.
Tchau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda