Dragonball Z (Abridged)  – Episódio 27

Dragonball Z (Abridged)  – Episódio 27
0:00

GOKU:'You put the lime in the coconut and drink 'em both up'

GOKU: 'Você coloca o limão no coco e bebe os dois'

'You put the lime in the coconut and drink 'em both up'

'Você coloca o limão no coco e bebe os dois'

KING KAI : Goku, come in! *says Chi Chi*

KING KAI: Goku, entre! *diz Chi Chi*

GOKU : Oh hey, King Kai!

GOKU: Ei, Rei Kai!

KING KAI : Your friends are in trouble, Goku! Are you healed yet?

KING KAI: Seus amigos estão em apuros, Goku! Você já está curado?

GOKU : Uhh... nah, I don't think so.

GOKU: Uhh... não, acho que não.

KING KAI : Well, how long do you think it's gonna take?

KING KAI: Bem, quanto tempo você acha que vai levar?

GOKU : Well, I think the machine will tell me when I'm done.

GOKU: Bem, acho que a máquina vai me dizer quando eu terminar.

KING KAI : OK... you *think*, or you *know*?

REI KAI: OK... você *pensa*, ou você *sabe*?

GOKU :... You put the lime in the coconut--

GOKU :... Você coloca o limão no coco--

KING KAI : GOKU!

REI KAI: GOKU!

GOKU : Aww c'mon, King Kai, they don't need my help. I bet they're doing just fine on their own.

GOKU: Aww, vamos lá, Rei Kai, eles não precisam da minha ajuda. Aposto que eles estão se saindo muito bem sozinhos.

VEGETA : Healer's down!

VEGETA: O curandeiro caiu!

KRILLIN: Need a res!

Kuririn: Preciso de uma ressurreição!

GOHAN: Out of mana!

GOHAN: Sem mana!

VEGETA: WAAAAAAAGH... !

VEGETA: WAAAAAAAGH... !

KRILLIN: WAAAAAAAH... ! VEGETA: WAAAAAAAGH... !

KRILLIN: WAAAAAAH...! VEGETA: WAAAAAAAGH...!

GOHAN: AAAAAAAH... ! KRILLIN: WAAAAAAAH... ! VEGETA: WAAAAAAAGH... !

GOHAN: AAAAAAH...! KRILLIN: WAAAAAAH...! VEGETA: WAAAAAAAGH...!

FREEZA: >:)< GOHAN: AAAAAAAH... ! KRILLIN: WAAAAAAAH... ! VEGETA: WAAAAAAAGH... !

FREEZA: >:)< GOHAN: AAAAAAH... ! KRILLIN: WAAAAAAH...! VEGETA: WAAAAAAAGH...!

PICCOLO:

FLAUTIM:

FREEZA: It's been so long since I've had to use this form. It feels like an old suit I never have an occasion to wear.

FREEZA: Faz tanto tempo que não uso esse formulário. Parece um terno velho que nunca tenho ocasião de usar.

PICCOLO: Ugh! KRILLIN: Ugh!

PICCOLO: Ugh! KRILIN: Ugh!

FREEZA: Unfortunately, whenever I put it on...

FREEZA: Infelizmente, sempre que o coloco...

someone *dies*.

alguém *morre*.

GOHAN: Dende... *no*!

GOHAN: Dende... *não*!

FREEZA: Oh, don't cry for the poor thing. I've saved him the fate of seeing what I'm about to do to you.

FREEZA: Oh, não chore pelo pobrezinho. Eu poupei ele do destino de ver o que estou prestes a fazer com você.

VEGETA: Joke's on you; he hated the bald one.

VEGETA: A piada é sua; ele odiava o careca.

KRILLIN: Hey, that's not fair!

Kuririn: Ei, isso não é justo!

He just met Piccolo!

Ele acabou de conhecer Piccolo!

VEGETA: GET DOWN!

VEGETA: DESCE!

{BOOOM}

{BUM}

KRILLIN: I couldn't even follow that attack! It was almost instantaneous!

KRILLIN: Eu nem consegui acompanhar aquele ataque! Foi quase instantâneo!

VEGETA: Yep! Just gonna stand here and keep being awesome.

VEGETA: Sim! Vou ficar aqui e continuar sendo incrível.

PICCOLO: There's nothing we can do against that kind of power!

PICCOLO: Não há nada que possamos fazer contra esse tipo de poder!

VEGETA: Uhh, hello? Awesome. Right here.

VEGETA: Uhh, alô? Incrível. Bem aqui.

GOHAN: We're all gonna die!

GOHAN: Nós todos vamos morrer!

VEGETA: You know what? All of you better duck, because I'm about to turn left, and I don't wanna smack you with my dick.

VEGETA: Sabe de uma coisa? É melhor todos vocês se abaixarem, porque eu vou virar à esquerda, e não quero bater em vocês com meu pau.

FREEZA : Oh look at you, Vegeta. You're really going to fight me.

FREEZA: Oh, olhe para você, Vegeta. Você realmente vai lutar comigo.

Well, n-not really fight, more like... flailing angrily...

Bem, n-não exatamente lutar, mais como... debater-se com raiva...

VEGETA: Make your jokes while you can, Freeza, because I can now see the peak of your power...

VEGETA: Faça suas piadas enquanto pode, Freeza, porque agora posso ver o auge do seu poder...

while I'm only beginning to tap into mine.

enquanto eu estou apenas começando a explorar o meu.

FREEZA: I feel like we've been here before. Have we been here before?

FREEZA: Sinto como se já estivéssemos aqui antes. Já estivéssemos aqui antes?

VEGETA: You see, I have finally realized the legend!

VEGETA: Veja, eu finalmente percebi a lenda!

FREEZA: Oh my God, this *is* happening again!

FREEZA: Meu Deus, isso *está* acontecendo de novo!

VEGETA: That's right. You're not dealing with the average Saiyan warrior anymore, Freeza.

VEGETA: Isso mesmo. Você não está mais lidando com o guerreiro saiyajin comum, Freeza.

I,

EU,

I, Vegeta,

Eu, Vegeta,

I, Vegeta, have finally become:

Eu, Vegeta, finalmente me tornei:

I, Vegeta, have finally become: THE LEGENDARY

Eu, Vegeta, finalmente me tornei: O LENDÁRIO

I, Vegeta, have finally become: THE LEGENDARY SUPER SAIYAN™!

Eu, Vegeta, finalmente me tornei: O LENDÁRIO SUPER SAIYAN™!

FREEZA: OK, seriously, first off - "Super Saiyan"...

FREEZA: OK, sério, primeiro - "Super Saiyajin"...

what *is* that? What even *is* that? I'll tell you what it is:

o que *é* isso? O que *é* isso mesmo? Eu vou te dizer o que é:

It's just some *stupid* legend passed by your filthy monkey ancestors around a campfire like it was their own dung!

É só uma lenda *estúpida* passada pelos seus ancestrais macacos imundos ao redor de uma fogueira como se fosse o próprio esterco deles!

Let me tell you, Vegeta:

Deixa eu te dizer, Vegeta:

Let me tell you, Vegeta: I don't deal in *legends*;

Deixa eu te dizer, Vegeta: eu não lido com *lendas*;

Let me tell you, Vegeta: I don't deal in *legends*; I deal in facts.

Deixa eu te dizer, Vegeta: eu não lido com *lendas*; eu lido com fatos.

And here's a fact:

E aqui vai um fato:

By the end of this, you are going to be crying...

No final disso, você vai estar chorando...

By the end of this, you are going to be crying... like a little...

No final disso, você vai estar chorando... tipo um pouquinho...

By the end of this, you are going to be crying... like a little... *bitch*.

No final disso, você vai estar chorando... como uma pequena... *vadia*.

VEGETA: ... Bitch, you just jealous of my Super Saiyan Swagger!

VEGETA: ... Vadia, você está com inveja do meu Super Saiyajin Swagger!

FREEZA: Oh, for f**k's sake...

FREEZA: Ah, pelo amor de Deus...

VEGETA: HAARRRWAAUGH!

VEGETA: HAARRRWAAUGH!

HYAHH!

HIAHH!

'Yes! I have him on the ropes! All he can do is dodge me!'

'Sim! Eu o tenho nas cordas! Tudo o que ele pode fazer é desviar de mim!'

FREEZA: 'God, Zarbon's dead, Dodoria's dead, the Ginyu's are dead... this has been one giant mess.'

FREEZA: 'Deus, Zarbon está morto, Dodoria está morto, os Ginyu estão mortos... isso tem sido uma bagunça gigantesca.'

'It's just like that jockstrap incident; only now, I don't have Ginyu around to dig the holes.'

"É igual ao incidente da cueca samba-canção; só que agora não tenho Ginyu por perto para cavar os buracos."

VEGETA: AAAARRRRGH!

VEGETA: AAAAARRRRGH!

Huh? Wha--?

Hein? O quê--?

FREEZA: This may be a little off topic, but how good are you at digging holes?

FREEZA: Isso pode estar um pouco fora do assunto, mas você é bom em cavar buracos?

VEGETA: Ugh! FREEZA: This may be a little off topic, but how good are you at digging holes?

VEGETA: Ugh! FREEZA: Isso pode estar um pouco fora do assunto, mas quão bom você é em cavar buracos?

FREEZA: This may be a little off topic, but how good are you at digging holes?

FREEZA: Isso pode estar um pouco fora do assunto, mas você é bom em cavar buracos?

VEGETA: What are...

VEGETA: O que são...

FREEZA: I mean, besides the one you've already dug yourself into.

FREEZA: Quero dizer, além daquela em que você já se meteu.

VEGETA: Hurrgh, don't you MOCK ME!!

VEGETA: Hurrgh, não ZOE COMIGO!!

FREEZA : Oh?

FREEZA: Ah, é?

VEGETA: HRAAAAGH!

VEGETA: HRAAAAGH!

HRAGH! HRAGH! HRAGH! HRAGH!

HRAGH! HRAGH! HRAGH! HRAGH!

KRILLIN: I don't get it! Why can't Vegeta hit him?!

KRILLIN: Não entendi! Por que Vegeta não consegue acertá-lo?!

VEGETA: DAKKA! DAKKA! DAKKA! PICCOLO: Because he keeps aiming where he is instead of where he's going to be!

VEGETA: DAKKA! DAKKA! DAKKA! PICCOLO: Porque ele continua mirando onde está em vez de onde ele vai estar!

PICCOLO: Because he keeps aiming where he is instead of where he's going to be!

PICCOLO: Porque ele continua mirando onde está em vez de onde ele vai chegar!

GOHAN: Uuugh!

GOHAN: Uau!

PICCOLO: 'Oh, crap '

PICCOLO: 'Oh, droga'

KRILLIN : So, does this mean we should--?

Kuririn: Então, isso significa que deveríamos...?

PICCOLO: DOOODGE!!

PICCOLO: CARAMBA!!

KRILLIN: Hah! PICCOLO: DOOODGE!!

Kuririn: Hah! PICCOLO: DOOODGE!!

VEGETA: DAKKA! DAKKA! DAKKA! DAKKA! DA--!

VEGETA: DAKKA! DAKKA! DAKKA! DAKKA! DA--!

DAKKA! DAKKA...

CARA! CARA...

DAKKA DAKKA, AH!

DAKKA DAKKA, AH!

VEGETA: Ah... hurrgh! FREEZA: So, are we done playing children's games, Vegeta?

VEGETA: Ah... hurrgh! FREEZA: Então, terminamos de brincar de criança, Vegeta?

FREEZA: Or do I have to *tickle* you?

FREEZA: Ou eu tenho que *fazer cócegas* em você?

VEGETA: St-stop... stop, stop... FREEZA: Eh? Eh~? Coochie coo, coochie coochie coochie coo?

VEGETA: P-pare... pare, pare... FREEZA: Eh? Eh~? Coochie coo, coochie coochie coochie coo?

VEGETA: STOP IT OR I'M GONNA BLOW YOU UP!!

VEGETA: PARE COM ISSO OU EU VOU TE EXPLODIR!!

We'll see how you stand up to everything I've got!

Vamos ver como você aguenta tudo o que eu tenho!

Take... my Super...

Pegue... meu Super...

Take... my Super... Saiyan...

Pegue... meu Super... Saiyajin...

Take... my Super... Saiyan... WRAAATH!!

Pegue... meu Super... Saiyajin... WRAAATH!!

FREEZA: 'Oh, and I should probably send the Ginyu's families something... '

FREEZA: 'Ah, e eu provavelmente deveria enviar algo para as famílias Ginyu... '

'Perhaps some wine, a gift basket... '

'Talvez um pouco de vinho, uma cesta de presentes... '

VEGETA: AUGH!

VEGETA: AUGH!

FREEZA: '... or maybe gift baskets *with* wine.'

FREEZA: '... ou talvez cestas de presentes *com* vinho.'

VEGETA : Wh-what... ?

VEGETA: O-o quê...?

VEGETA : Wh-what... ? How-aah... ?

VEGETA: O-o quê...? Como-aah...?

VEGETA : Wh-what... ? How-aah... ? How is tha--... ?

VEGETA: O-o quê...? Como-aah...? Como é que--...?

VEGETA : Wh-what... ? How-aah... ? How is tha--... ? Oh God...

VEGETA: O-o quê... ? Como-aah... ? Como é que--... ? Oh Deus...

FREEZA: See? It's like I told you, Vegeta... like a *bitch*!

FREEZA: Viu? É como eu te disse, Vegeta... como uma *vadia*!

VEGETA : Shut up!!

VEGETA: Cale a boca!!

FREEZA: Oh my *God*, you actually are crying!

FREEZA: Meu Deus, você está chorando mesmo!

VEGETA : I'm not crying!! Not!!

VEGETA: Eu não estou chorando!! Não!!

FREEZA: Honestly, now I just feel bad. Usually, I just blow up whatever's in my way,

FREEZA: Honestamente, agora eu só me sinto mal. Normalmente, eu só explodo tudo que está no meu caminho,

but with you, I've gotten kind of attached.

mas com você eu meio que me apeguei.

It's sort of like putting down Old Space Yeller.

É como largar o Old Space Yeller.

KRILLIN : How is that a thing??

KRILLIN: Como isso é possível?

FREEZA: It's sad, really... but before we part ways, Vegeta, let me tell you a *tale*.

FREEZA: É triste, realmente... mas antes de nos separarmos, Vegeta, deixe-me contar uma *história*.

VEGETA: AAAAH!

VEGETA: AAAAH!

FREEZA: The End.

FREEZA: Fim.

{SPLASH}

{RESPINGO}

FREEZA: See that, Vegeta? Now, for my next trick, I'm going to make an asshole disappear!

FREEZA: Viu isso, Vegeta? Agora, para meu próximo truque, vou fazer um babaca desaparecer!

ORPHEUS: Wagwan, brethren Vegeta? Me be ya spirit animal.

ORFEU: Wagwan, irmãos Vegeta? Eu seja seu espírito animal.

And me here tell you how to mash up that bumbaclot Freeza. All ya gotta do is--

E eu aqui te digo como amassar aquele bumbaclot Freeza. Tudo o que você precisa fazer é--

AAH!

AAH!

AAH!

AAH!

{GULP}

{GOLE}

FREEZA: Hey, Vegeta!

FREEZA: Ei, Vegeta!

VEGETA: Wha... whaat--?

VEGETA: O qu... o qu--?

{THUMP} BAAH!

{THUMP} BAAH!

FREEZA: Stop hitting yourself.

FREEZA: Pare de se bater.

{THUMP} VEGETA: UUGH!

{THUMP} VEGETA: ARGH!

FREEZA: Stop hitting yourself.

FREEZA: Pare de se bater.

{THUMP} VEGETA: URGH!

{THUMP} VEGETA: ARGH!

FREEZA: Stop hitting yourself.

FREEZA: Pare de se bater.

{THUMP} VEGETA: AAGH-AAH!

{BAQUE} VEGETA: AAGH-AAH!

{THUD} Aha! Haha, you're the one hitting me!

{THUD} Aha! Haha, você é quem está me batendo!

FREEZA: Au contraire, Vegeta... you brought this upon yourself.

FREEZA: Pelo contrário, Vegeta... você trouxe isso para si mesmo.

VEGETA: UGH! AAH!

VEGETA: ECA! AAH!

BUGH!

INSETO!

KRILLIN: Should... we... help... him?

Kuririn: Nós... deveríamos... ajudá-lo?

GOHAN: WUGH! KRILLIN: WUGH! PICCOLO: WUGH!

GOHAN: WUGH! KRILIN: WUGH! PICCOLO: WUGH!

FREEZA: Oh, go ahead. Pool's open; water's fine.

FREEZA: Ah, vá em frente. A piscina está aberta; a água está ótima.

Hm? No? Just going to stand there like a bunch of pissants?

Hm? Não? Só vão ficar aí parados como um bando de idiotas?

Thought so.

Pensei assim.

Now, where were we? Oh right, I believe it waaaaas...

Agora, onde estávamos? Ah, certo, eu acredito que era...

Now, where were we? Oh right, I believe it waaaaas... kidney punch!

Agora, onde estávamos? Ah, certo, eu acredito que foi... soco no rim!

{THUMP} VEGETA: AAAAGH!

{BAQUE} VEGETA: AAAAGH!

{THUMP THUMP THUMP} VEGETA: AAGH! URGH! UUGH! FREEZA: Kidney punch! Kidney punch! Kidney punch!

{THUMP THUMP THUMP} VEGETA: AAGH! URGH! UUGH! FREEZA: Soco no rim! Soco no rim! Soco no rim!

FREEZA: And pause...

FREEZA: E pausa...

{THUMP} VEGETA: AAAAUGH! FREEZA: And pause... kidney punch!

{THUMP} VEGETA: AAAAUGH! FREEZA: E pausa... soco no rim!

GOKU :Row, row, row your boat

GOKU: Reme, reme, reme seu barco

GOKU :Gently down the stream

GOKU: Suavemente descendo o riacho

GOKU :Merrily merrily merrily merrily

GOKU: Alegremente alegremente alegremente alegremente

GOKU :Life is but a dream

GOKU: A vida é apenas um sonho

GOKU :Row, row, row your boat

GOKU: Reme, reme, reme seu barco

KING KAI :Row, row, row your boatGOKU :Gently down the stream

REI KAI: Reme, reme, reme seu barcoGOKU: Suavemente rio abaixo

KING KAI :Gently down the streamGOKU :Merrily merrily merrily merrily

REI KAI: Suavemente rio abaixoGOKU: Alegremente, alegremente, alegremente, alegremente

KING KAI :Merrily merrily merrily merrilyGOKU :Life is but a dream

KING KAI: Alegremente, alegremente, alegremente, alegrementeGOKU: A vida é apenas um sonho

KING KAI :Life is but a dreamGOKU :Row, row, row your boat

KING KAI: A vida é apenas um sonho GOKU: Reme, reme, reme seu barco

KING KAI :Row, row, row your boatGOKU :Gently down the stream

REI KAI: Reme, reme, reme seu barcoGOKU: Suavemente rio abaixo

TENSHINHAN:Row, row, row your boatKING KAI :Gently down the streamGOKU :Merrily merrily merrily merrily

TENSHINHAN: Reme, reme, reme seu barcoREI KAI: Suavemente rio abaixoGOKU: Alegremente, alegremente, alegremente, alegremente

TENSHINHAN:Gently down the streamKING KAI :Merrily merrily merrily merrilyGOKU :Life is but a dream

TENSHINHAN: Suavemente rio abaixo REI KAI: Alegremente, alegremente, alegremente, alegrementeGOKU: A vida é apenas um sonho

TENSHINHAN:Merrily merrily merrily merrilyKING KAI :Life is but a dreamGOKU :Row, row, row your boat

TENSHINHAN:Alegremente, alegremente, alegremente, alegrementeREI KAI:A vida é apenas um sonhoGOKU:Reme, reme, reme seu barco

TENSHINHAN:Life is but a dreamKING KAI :Row, row, row your boatGOKU :Gently down the stream

TENSHINHAN: A vida é apenas um sonho REI KAI: Reme, reme, reme seu barco GOKU: Suavemente rio abaixo

TENSHINHAN:Row, row, row your boatKING KAI :Gently down the streamGOKU :Merrily merrily merrily merrily

TENSHINHAN: Reme, reme, reme seu barcoREI KAI: Suavemente rio abaixoGOKU: Alegremente, alegremente, alegremente, alegremente

YAMCHA: TENSHINHAN:Row, row, row your boatKING KAI :Gently down the streamGOKU :Merrily merrily merrily merrily

YAMCHA: TENSHINHAN: Reme, reme, reme seu barcoREI KAI: Suavemente rio abaixoGOKU: Alegremente, alegremente, alegremente, alegremente

{BEEP}

{BIP}

GOKU: 'Pod's done!'

GOKU: 'Pod pronto!'

{SLAM} VEGETA: UGH!

{SLAM} VEGETA: ECA!

UGH-uhh!

ARGH-uhh!

FREEZA: It seems our game is over, Vegeta.

FREEZA: Parece que nosso jogo acabou, Vegeta.

Now that we're done here, it's time to send you crying home to mommy.

Agora que terminamos aqui, é hora de mandar você chorar para casa, para a mamãe.

VEGETA: My mother's dead...

VEGETA: Minha mãe morreu...

FREEZA: I know.

FREEZA: Eu sei.

HYEEEEEEEAAAH!

HIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!

PICCOLO: Urgh! KRILLIN: Aah! GOHAN: Uhh!

PICCOLO: Urgh! Kuririn: Aah! GOHAN: Uhh!

FREEZA: ... Who...

FREEZA: ... Quem...

GOKU: Hey guys, how's it going? Piccolo? When did you come back?

GOKU: E aí, pessoal, como vão? Piccolo? Quando você voltou?

PICCOLO: Uh... Dragon Balls.

PICCOLO: Hum... Esferas do Dragão.

GOKU: Oh, neat! Hey, Krillin! That armor looks funny on ya!

GOKU: Oh, legal! Ei, Kuririn! Essa armadura fica engraçada em você!

GOHAN: Hey, Dad!

GOHAN: Ei, pai!

GOKU: Hey.

GOKU: Olá.

So are you that Freezer guy?

Então você é o cara do Freezer?

FREEZA: ... I am *Lord* Freeza, yes.

FREEZA: ... Eu sou *Senhor* Freeza, sim.

GOKU: Awesome! I'mma deck you in the schnoz!

GOKU: Incrível! Vou te dar um tapa no nariz!

{THUD} VEGETA: Owww...

{BAQUE} VEGETA: Owww...

FREEZA : I'm sorry, that's a new one, er... who, are you, exactly?

FREEZA: Desculpe, essa é nova, er... quem, é você, exatamente?

GOKU: I'm Goku!

GOKU: Eu sou Goku!

GOKU: I'm Goku! I'm insane...

GOKU: Eu sou Goku! Eu sou louco...

GOKU: I'm Goku! I'm insane... from Earth!

GOKU: Eu sou Goku! Eu sou louco... da Terra!

FREEZA: ...

FREEZA: ...

VEGETA : He means Saiyan...

VEGETA: Ele quer dizer Saiyajin...

FREEZA: Uh, between you and the Namekian, I think I've lost my touch at genocide!

FREEZA: Hum, entre você e o Namekuseijin, acho que perdi meu jeito com genocídio!

GOKU: What's wrong, Vegeta? Did Freezer do this to you?

GOKU: O que houve, Vegeta? Freezer fez isso com você?

FREEZA: Oh look, he's all concerned. I'm impressed, Vegeta; you managed to make a friend.

FREEZA: Oh, olha, ele está todo preocupado. Estou impressionado, Vegeta; você conseguiu fazer um amigo.

VEGETA : Hate you... hate you both...

VEGETA: Odeio vocês... odeio vocês dois...

FREEZA: Unfortunately, Vegeta and I were having a disagreement.

FREEZA: Infelizmente, Vegeta e eu estávamos tendo um desentendimento.

He wanted himself to live, and well...

Ele queria viver, e bem...

I didn't.

Eu não fiz.

GOKU: Why do you wanna die?

GOKU: Por que você quer morrer?

FREEZA: Wha--... no, I, I mea, I meant I want *him* to die...

FREEZA: O qu--... não, eu, eu quis dizer, eu quis dizer que eu quero que *ele* morra...

GOKU: Is it 'cause you look weird?

GOKU: É porque você parece estranho?

FREEZA: ... WHAT?

FREEZA: ... O QUÊ?

GOKU: Well, you know you got that big head, those weird lips and that tail...

GOKU: Bem, você sabe que tem essa cabeça grande, esses lábios estranhos e esse rabo...

FREEZA: Eeeegh! GOKU: Well, you know you got that big head, those weird lips and that tail...

FREEZA: Eeeegh! GOKU: Bem, você sabe que tem essa cabeça grande, esses lábios estranhos e essa cauda...

GOKU: ... and you don't have ears...

GOKU: ... e você não tem orelhas...

FREEZA: OK, *no*!

FREEZA: OK, *não*!

GOKU: ... and to top it all off, you're really kind of a jerk.

GOKU: ... e para piorar, você é realmente um babaca.

FREEZA: And apparently, this is now happening.

FREEZA: E aparentemente isso está acontecendo agora.

Vegeta! Explain!

Vegeta! Explique!

VEGETA : Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha...

VEGETA: Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha...

FREEZA: What are you... ? VEGETA : Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha...

FREEZA: O que você é...? VEGETA: Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha...

you see, Freeza... you aren't dealing with the average Saiyan warrior anymore...

veja bem, Freeza... você não está mais lidando com um guerreiro Saiyajin comum...

FREEZA: Oh~

FREEZA: Ah~

FREEZA: Oh~ my~

FREEZA: Oh~ meu~

FREEZA: Oh~ my~ *God*~!!

FREEZA: Oh~ meu~ *Deus*~!!

VEGETA : He has risen above, and become a legend... the legend that you fear...

VEGETA: Ele se elevou e se tornou uma lenda... a lenda que você teme...

He has become... A SUPER SAI...

Ele se tornou... UM SUPER SAI...

He has become... A SUPER SAI, YAN!!

Ele se tornou... UM SUPER SAI, YAN!!

GOKU: VEGETA!!

GOKU: VEGETA!!

{HISS} GOKU: VEGETA!!

{SHISSO} GOKU: VEGETA!!

FREEZA: No, seriously, you have no idea how old that got.

FREEZA: Não, sério, você não tem ideia de como isso ficou antigo.

VEGETA: Laugh while you can, Freeza!

VEGETA: Ria enquanto pode, Freeza!

Because I'm about to rock you...

Porque eu estou prestes a abalar você...

like a hurricane.

como um furacão.

Huh...

Huh...

I should've known that was only a one hit wonder.

Eu deveria saber que foi apenas um sucesso passageiro.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Dragonball Z (Abridged)  – Episódio 27. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados