FARMER: Oh God no, my marijuana patch!
FAZENDEIRO: Oh Deus, não, meu canteiro de maconha!
Ah-ah-I mean, er...
Ah-ah-quero dizer, er...
Ah-ah-I mean, er... my carrot patch!
Ah-ah-quero dizer, er... meu canteiro de cenouras!
Yeah...
Sim...
'I better do what any sensible middle American would do in this situation... '
'É melhor eu fazer o que qualquer cidadão americano sensato faria nessa situação...'
'GET MAH GUN!'
'PEGUE MINHA ARMA!'
SPACE POD: Hello, and welcome to Earth!
SPACE POD: Olá e bem-vindos à Terra!
With open bar.
Com bar aberto.
FARMER: Holy crap, it's Sonic the Hedgeh--!
FAZENDEIRO: Puta merda, é o Sonic the Hedgeh--!
Er, no! I-it's an alien!
Er, não! É-é um alienígena!
HOLY S***, IT'S AN ALIEN!
Puta merda, é um alienígena!
RADITZ: Finally, on this DEAD PLAN...
RADITZ: Finalmente, sobre este PLANO MORTO...
w-wait, what the crap?
e-espera, que porcaria é essa?
Did Kakarot screw this up?!
Kakarot estragou tudo?!
Oh goddammit, I knew we should have sent Turles.
Ah, droga, eu sabia que deveríamos ter enviado Turles.
FARMER: 'Better think of something cool to say to make him stop.'
FAZENDEIRO: 'É melhor pensar em algo legal para dizer para fazê-lo parar.'
HEY, YOU!
EI, VOCÊ!
'Heh. Genius, farmer. *Genius*!'
'Heh. Gênio, fazendeiro. *Gênio*!'
RADITZ: Aw, look at him! He thinks he's people!
RADITZ: Ah, olha só ele! Ele acha que é gente!
What's your power level, little human?
Qual é o seu nível de poder, pequeno humano?
Five, huh?
Cinco, hein?
FARMER: PROTECT ME, GUN!
FAZENDEIRO: PROTEJA-ME, ARMA!
RADITZ: Hey! No! Bad human!
RADITZ: Ei! Não! Humano mau!
FARMER: GAH! But I voted for Bush!
FAZENDEIRO: GAH! Mas eu votei no Bush!
RADITZ: Bad!
RADITZ: Ruim!
Now get back up and tell me you're sorry.
Agora levante-se e diga que você sente muito.
Human?
Humano?
Huuuuman?
Humano?
... so this is why Dad said I couldn't keep Appule.
... então é por isso que meu pai disse que eu não poderia ficar com o Apple.
PICCOLO: Good old wasteland!
PICCOLO: Boa e velha terra devastada!
Yup. Sure is some kickass training!
Sim. Com certeza é um treinamento incrível!
Damn it, I'm lonely...
Droga, estou sozinho...
Damn it, I'm lonely... might as well check MySpace...
Droga, estou sozinho... é melhor dar uma olhada no MySpace...
Damn it, I'm lonely... might as well check MySpace... no new comments...
Droga, estou sozinho... melhor dar uma olhada no MySpace... sem novos comentários...
Damn it, I'm lonely... might as well check MySpace... no new comments... no friend requests...
Droga, estou sozinho... melhor dar uma olhada no MySpace... sem novos comentários... sem solicitações de amizade...
Damn it, I'm lonely... might as well check MySpace... no new comments... no friend requests... damn it.
Droga, estou sozinho... melhor dar uma olhada no MySpace... sem novos comentários... sem solicitações de amizade... droga.
Well, at least I have you, Tom. You're always there for me.
Bem, pelo menos eu tenho você, Tom. Você está sempre lá por mim.
RADITZ: HEY! YOU!
RADITZ: EI! VOCÊ!
PICCOLO: What the hell?
PICCOLO: Que diabos?
RADITZ: ARE YOU KAKAROT? SERIOUSLY, IF YOU ARE, STAY STILL!
RADITZ: VOCÊ É KAKAROT? SÉRIO, SE VOCÊ É, FIQUE PARADO!
I NEED TO TALK TO YOU ABOUT KILLING AND SELLING THIS PLANET! IT'S REALLY IMPORTANT!
PRECISO FALAR COM VOCÊ SOBRE MATAR E VENDER ESTE PLANETA! É MUITO IMPORTANTE!
Oh, wait a second. You're not Kakarot. My bad!
Ah, espere um segundo. Você não é Kakarot. Minha culpa!
PICCOLO: I've got green skin, pointy ears, and a turban.
PICCOLO: Tenho pele verde, orelhas pontudas e um turbante.
Oh yeah, I must look like *so* many other people.
Ah sim, devo parecer com *tantas* outras pessoas.
RADITZ: Oh, a smartass huh? I don't appreciate smartasses.
RADITZ: Ah, um espertinho, hein? Eu não gosto de espertinhos.
Prepare yourself for my signature attack!
Prepare-se para meu ataque característico!
DOUBLE SUN--!
SOL DUPLO--!
???: No.
???: Não.
RADITZ: Eh, huh?
RADITZ: É, é?
VEGETA3986: Gimme the mic!
VEGETA3986: Me passa o microfone!
LANIPATOR: What? N-no! Come on, man!
LANIPATOR: O quê? N-não! Vamos lá, cara!
LANIPATOR: What? N-no! Come on, man! VEGETA3986: Gimme--! Gimme me the mic!
LANIPATOR: O quê? N-não! Vamos lá, cara! VEGETA3986: Me dá--! Me dá o microfone!
VEGETA3986: Gimme--! Gimme me the mic!
VEGETA3986: Me dá--! Me dá o microfone!
LANIPATOR: But that's the real attack na--!
LANIPATOR: Mas esse é o verdadeiro ataque, na--!
VEGETA3986: No, it isn't!
VEGETA3986: Não, não é!
LANIPATOR: Fine. Here. Take it.
LANIPATOR: Ótimo. Aqui. Pegue.
I'll just go practice my Vegeta.
Vou praticar com meu Vegeta.
*Ass*.
*Bunda*.
RADITZ: Then prepare yourself for my signature attack.
RADITZ: Então prepare-se para meu ataque característico.
Keep your eye ON THE BIR--!
Fique de olho NO PÁSSARO--!
Ooh! A higher power level.
Ooh! Um nível de poder mais alto.
PICCOLO: Hey! What the hell? Weren't you going to kill me?
PICCOLO: Ei! Que diabos? Você não ia me matar?
RADITZ: Ah. There we go.
RADITZ: Ah. Lá vamos nós.
Considering the average set by this one green guy and that farmer, the chances of this being Kakarot are...
Considerando a média definida por esse cara verde e aquele fazendeiro, as chances de ser Kakarot são...
d'ah, screw it I'll just go and check.
d'ah, dane-se, vou lá verificar.
PICCOLO: Fine! Go ahead! I didn't want your company anyway.
PICCOLO: Tudo bem! Vá em frente! Eu não queria sua companhia de qualquer forma.
Right, Tom?
Certo, Tom?
BULMA: Hey, I'm here!
BULMA: Ei, estou aqui!
KRILLIN: BOOBS! I mean, Bulma!
Kuririn: PEITOS! Quero dizer, Bulma!
Hi.
Oi.
BULMA: Oooookaayyyy...
BULMA: Ooooooooooooooo...
how's it going?
como tá indo?
ROSHI: I'm drinking OJ!
ROSHI: Estou bebendo suco de laranja!
{DING}
{COISA}
Now it's apple juice!
Agora é suco de maçã!
{DING}
{COISA}
Now it's beer! Yay, beer!
Agora é cerveja! Viva, cerveja!
{GULP GULP GULP GULP GULP}
{GOLP GOLP GOLP GOLP GOLP}
KRILLIN: So, where's Yamcha?
Kuririn: Então, onde está Yamcha?
BULMA: I think the bastard's cheating on me!
BULMA: Acho que o bastardo está me traindo!
KRILLIN: Why do you say that?
Kuririn: Por que você diz isso?
YAMCHA: BULMA! IT'S NOT WHAT IT LOOK LI--!
YAMCHA: BULMA! NÃO É O QUE PARECE--!
Oh OK, it's totally what it looks like.
Ah, ok, é exatamente o que parece.
Can I still live here? Please? Before this, I was living in the desert.
Ainda posso viver aqui? Por favor? Antes disso, eu estava vivendo no deserto.
Oh, and have you changed Puar's litter box yet?
Ah, e você já trocou a caixa de areia do Puar?
PUAR: I make boom-boom!
PUAR: Eu faço bum-bum!
KRILLIN: Oh, are you serious? Yamcha? Oh, that is so out of char...
KRILLIN: Oh, você está falando sério? Yamcha? Oh, isso é tão fora do comum...
So, you're single then?
Então você é solteiro?
GOKU: Hey, guys!
GOKU: Olá, pessoal!
BULMA: Goku! KRILLIN: TAIL, uh, wait, what?
BULMA: Goku! KRILLIN: TAIL, uh, espera, o quê?
GOKU: Ha ha ha ha!
GOKU: Há há há há!
BULMA: Uh, Goku? I can't help but notice that five-year-old you're carrying.
BULMA: Uh, Goku? Não posso deixar de notar aquele menino de cinco anos que você está carregando.
KRILLIN: Goku, just because we picked you up in the middle of the woods
Kuririn: Goku, só porque te pegamos no meio da floresta
when you were a kid doesn't mean you can go around stealing children.
quando você era criança não significa que você pode sair por aí roubando crianças.
GOKU: Uh, OK...
GOKU: Hum, tudo bem...
This is actually my son.
Na verdade, este é meu filho.
M. NIGHT SHYAMALAN: What a twist!
M. NIGHT SHYAMALAN: Que reviravolta!
BULMA: Oh, wow! I guess this means you finally... you know...
BULMA: Oh, uau! Acho que isso significa que você finalmente... você sabe...
GOKU: Know what?
GOKU: Sabe de uma coisa?
ROSHI: You know...
ROSHI: Você sabe...
ROSHI: You know... "bow-chicka-wow-wow"!
ROSHI: Você sabe... "bow-chicka-uau-uau"!
GOKU: What're those noises you're makin'?
GOKU: Que barulhos são esses que você está fazendo?
ROSHI : 'Oh my *God*, he's a parent!' BULMA : 'Oh my *God*, he's a parent!'
ROSHI: 'Meu *Deus*, ele é um pai!' BULMA: 'Meu *Deus*, ele é um pai!'
KRILLIN: So when's the little guy gonna start training?
Kuririn: Então quando o pequeno vai começar a treinar?
GOKU: Actually, Chi-Chi is making him study. She wants him to grow up and be...
GOKU: Na verdade, Chi-Chi está fazendo ele estudar. Ela quer que ele cresça e seja...
what's it called?
como é chamado?
KRILLIN: A productive and responsible member of society?
Kuririn: Um membro produtivo e responsável da sociedade?
GOKU: Yeah, lame! That's it!
GOKU: É, chato! É isso!
Hey son, come here! Stop playing with the turtle! We don't need people saying things...
Ei filho, venha aqui! Pare de brincar com a tartaruga! Não precisamos de pessoas dizendo coisas...
BULMA: Hey, is that a Dragon Ball on his head?
BULMA: Ei, isso é uma Esfera do Dragão na cabeça dele?
Doesn't that sort of make him a target for villains who might want them?
Isso não faz dele um alvo para vilões que podem querer essas coisas?
GOKU: Aw, come on! I beat Piccolo. I'm strong enough to beat anyone who...
GOKU: Ah, vamos lá! Eu venci Piccolo. Sou forte o suficiente para vencer qualquer um que...
HOLY BLACK ON A POPO, WHAT IS *THAT*!?
CARAMBA PRETO NO POPO, O QUE É *ISSO*!?
ROSHI: What's wrong?
ROSHI: O que há de errado?
GOKU: I just felt a power level bigger than...
GOKU: Eu simplesmente senti um nível de poder maior que...
GOKU: I just felt a power level bigger than... than...
GOKU: Eu simplesmente senti um nível de poder maior que... que...
GOKU: I just felt a power level bigger than... than... Krillin's losing streak!
GOKU: Eu simplesmente senti um nível de poder maior que... que... a sequência de derrotas de Kuririn!
KRILLIN: You know, you guys are the reason I go to therapy.
KRILLIN: Vocês são a razão pela qual eu faço terapia.
GOKU: 'He's... getting closer... '
GOKU: 'Ele está... chegando mais perto... '
KRILLIN: Shouldn't we grab Gohan and put him insi--?
Kuririn: Não deveríamos pegar Gohan e colocá-lo dentro--?
Oh son of a...
Ah, filho da...
RADITZ: It took me a while to get here but I finally found you... Kakarot.
RADITZ: Demorei um pouco para chegar aqui, mas finalmente encontrei você... Kakarot.
RADITZ: It took me a while to get here but I finally found you... Kakarot.
RADITZ: Demorei um pouco para chegar aqui, mas finalmente encontrei você... Kakarot.
RADITZ: It took me a while to get here but I finally found you... Kakarot.
RADITZ: Demorei um pouco para chegar aqui, mas finalmente encontrei você... Kakarot.
GOKU: What?
GOKU: O quê?
RADITZ: That's right. That's your name.
RADITZ: Isso mesmo. Esse é seu nome.
GOKU: What?
GOKU: O quê?
RADITZ: The name you were given before we sent you to this planet.
RADITZ: O nome que lhe foi dado antes de o enviarmos a este planeta.
GOKU: What?
GOKU: O quê?
RADITZ: You... hit your head as a child, didn't you?
RADITZ: Você... bateu a cabeça quando criança, não foi?
{THWACK}
{PAULADA}
GOKU: ... What?
GOKU: ... O quê?
RADITZ: Oh for God's sakes, listen!
RADITZ: Pelo amor de Deus, escute!
You were sent here as a child to take over the planet,
Você foi enviado aqui quando criança para dominar o planeta,
you're part of a dead race of intergalactic super warriors called the "Saiyans",
você faz parte de uma raça morta de super guerreiros intergalácticos chamados "Saiyajins",
and to top off this expositional onslaught...
e para completar esse ataque expositivo...
I...
EU...
I... am your BROTHER!
Eu... sou seu IRMÃO!
{DUN}
{DESCONTINUAR}
{DUN DUN}
{DUN, DUN}
{DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN DUN DUN}
KRILLIN: So you're his brother, huh? Wow, that must mean you'll be involved in a lot of future events, right?
KRILLIN: Então você é irmão dele, hein? Uau, isso deve significar que você estará envolvido em muitos eventos futuros, certo?
Right?
Certo?
{SMACK} KRILLIN: WAH-AH-AH-AH-AH!
{SMACK} Kuririn: WAH-AH-AH-AH-AH!
GUH-hah!
GUH-há!
What did I say... ?
O que eu disse...?
GOKU: Hey, stop hitting Krillin!
GOKU: Ei, pare de bater em Kuririn!
RADITZ: Why?
RADITZ: Por quê?
GOKU: Because you're breaking Kame House!
GOKU: Porque você está destruindo a Casa do Kame!
KRILLIN: Yeah... stop breaking Kame House...
Kuririn: É... pare de destruir a Casa do Kame...
GOKU: So, what're you here for? The Dragon Balls?
GOKU: Então, por que você está aqui? As Esferas do Dragão?
RADITZ: The... the Dragon's *what*?
RADITZ: O... o Dragão *o quê*?
GOKU: The Dragon Balls, you know?
GOKU: As Esferas do Dragão, sabia?
There are seven of them, they grant you any wish you want... like immortality?
São sete, eles concedem qualquer desejo que você queira... como a imortalidade?
OOLONG: Or Bulma's panties.
OOLONG: Ou a calcinha da Bulma.
NAPPA: Vegeta, did you hear that?
NAPPA: Vegeta, você ouviu isso?
VEGETA: Oh yeah, we're totally going to Earth to get our wish!
VEGETA: Ah sim, com certeza vamos para a Terra para realizar nosso desejo!
NAPPA: Yeah, we're gonna get panties!
NAPPA: Sim, vamos usar calcinhas!
I mean immortality.
Quero dizer, imortalidade.
Immortality's what I meant. Right, Vegeta?
Imortalidade é o que eu quis dizer. Certo, Vegeta?
VEGETA: Just get in the damn pod.
VEGETA: Entre na maldita cápsula.
RADITZ: No. I'm here for *you*, Kakarot.
RADITZ: Não. Estou aqui por *você*, Kakarot.
GOKU: So, what are we going to do? See a ball game? Catch a movie?
GOKU: Então, o que vamos fazer? Ver um jogo de bola? Assistir a um filme?
RADITZ: We're going to kill everyone on the planet and then sell it for profit
RADITZ: Vamos matar todos no planeta e depois vendê-los para obter lucro
to an alien overlord who may or may not have destroyed our own planet.
para um senhor alienígena que pode ou não ter destruído nosso próprio planeta.
GOKU: Oh... Well, uh... I sorta like people here.
GOKU: Ah... Bem, uh... Eu meio que gosto das pessoas daqui.
So with all due respect...
Então, com todo o respeito...
aaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhHHHHHHHHHHH...
aaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhh...
GOHAN: Daddy!
GOHAN: Papai!
RADITZ: I'll be taking *this*.
RADITZ: Vou levar *isso*.
Yoink!
Caramba!
GOKU: Quick! Somebody stop him!
GOKU: Rápido! Alguém o pare!
Dammit, Krillin!
Droga, Kuririn!
KRILLIN: Hey, I was bitch slapped through a house! What's your excuse?!
KRILLIN: Ei, eu fui esbofeteado em uma casa! Qual é a sua desculpa?!
GOKU: I was kneed in the *stomach*!
GOKU: Levei uma joelhada no *estômago*!
PICCOLO: You guys are pathetic!
PICCOLO: Vocês são patéticos!
What?
O que?
GOKU: Aw, geez... !
GOKU: Ah, nossa... !
Hey look, I know you totally want to kill me and all, but... today's kind of a bad day.
Ei, olha só, eu sei que você quer me matar e tudo mais, mas... hoje é um dia meio ruim.
* My brother just showed up
* Meu irmão acabou de aparecer
* My brother just showed up * Turns out I'm an alien
* Meu irmão acabou de aparecer * Acontece que eu sou um alienígena
* My brother just showed up * Turns out I'm an alien * He stole my kid
* Meu irmão acabou de aparecer * Acontece que eu sou um alienígena * Ele roubou meu filho
PICCOLO: Oh yeah, I was watching that, that was *priceless*!
PICCOLO: Ah sim, eu estava assistindo isso, isso foi *inestimável*!
HUHUHAHA,
HUHUHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHA, AH,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH, AHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHA, AH, AHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH, AHA, UH...
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHA, AH, AHA, UH...
Sorry for your loss.
Lamento sua perda.
GOKU: Yeah, anyway... wanna help me get him back?
GOKU: Sim, de qualquer forma... quer me ajudar a trazê-lo de volta?
PICCOLO: Whyyyyyy... ?
PICCOLO: Por quêeeee...?
GOKU: I'll friend you on MySpace...
GOKU: Vou te adicionar no MySpace...
PICCOLO: 'Tom, you've been replaced!'
PICCOLO: 'Tom, você foi substituído!'
{BOING}
{BOING}
{BOING}
{BOING}
{BOING}
{BOING}
{BOIOIOIOIOIOINNG}
{BOIOIOIOIOIOINNG}
ROSHI: Now, it's a Nestlé Crunch bar!
ROSHI: Agora é uma barra Nestlé Crunch!
{DING}
{COISA}
Now, it's a gummy bear!
Agora é um ursinho de goma!
{DING}
{COISA}
Now, it's Nappa!
Agora é Nappa!
NAPPA: Wait, what the hell?!
NAPPA: Espera, que diabos?!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda