Dragonball Z (Abridged) – Episódio 1
Oh God no, my marijuana patch!
Ah, meu Deus, não, minha plantação de maconha!
Ah-ah-I mean, er...
Ah-ah-Eu quero dizer, er...
Ah-ah-I mean, er... my carrot patch!
Ah-ah-Eu quero dizer, er... minha plantação de cenouras!
Yeah...
Sim...
'I better do what any sensible middle American would do in this situation... '
'É melhor eu fazer o que qualquer americano médio sensato faria nesta situação... '
'GET MAH GUN!'
'PEGAR MINHA ARMA!'
Hello, and welcome to Earth!
Olá, e bem-vindos à Terra!
With open bar.
Com bar aberto.
Holy crap, it's Sonic the Hedgeh... !
Puta merda, é o Sonic the Ouriç... !
Er, no! I-it's an alien!
Er, não! É-é um alien!
HOLY S***, IT'S AN ALIEN!
P*** QUE PARIU, É UM ALIEN!
Finally, on this DEAD PLAN...
Finalmente, neste PLANETA MORT...
w-wait, what the crap?
e-espera, que droga é essa?
Did Kakarot screw this up?!
Kakarot estragou tudo?!
Oh goddammit, I knew we should have sent Turles.
Ah, droga, eu sabia que devíamos ter mandado o Turles.
'Better think of something cool to say to make him stop.'
'É melhor pensar em algo legal para dizer para fazê-lo parar.'
HEY, YOU!
EI, VOCÊ!
'Heh. Genius, farmer. *Genius*!'
'Heh. Gênio, fazendeiro. *Gênio*!'
Aw, look at him! He thinks he's people!
Ah, olhem para ele! Ele pensa que é gente!
What's your power level, little human?
Qual é o seu nível de poder, pequeno humano?
Five, huh?
Cinco, é?
PROTECT ME, GUN!
ME PROTEJA, ARMA!
Hey! No! Bad human!
Ei! Não! Mau humano!
GAH! But I voted for Bush!
GAH! Mas eu votei no Bush!
Bad!
Mau!
Now get back up and tell me you're sorry.
Agora levante-se e me diga que está arrependido.
Human?
Humano?
Huuuuman?
Humanoooo?
so this is why Dad said I couldn't keep Appule.
então é por isso que o Papai disse que eu não podia ficar com o Appule.
Good old wasteland!
Boa e velha terra devastada!
Yup. Sure is some kickass training!
Sim. Com certeza é um treino animal!
Damn it, I'm lonely...
Droga, estou solitário...
Damn it, I'm lonely... might as well check MySpace...
Droga, estou solitário... é melhor eu dar uma olhada no MySpace...
Damn it, I'm lonely... might as well check MySpace... no new comments...
Droga, estou solitário... é melhor eu dar uma olhada no MySpace... nenhum comentário novo...
Damn it, I'm lonely... might as well check MySpace... no new comments... no friend requests...
Droga, estou solitário... é melhor eu dar uma olhada no MySpace... nenhum comentário novo... nenhum pedido de amizade...
Damn it, I'm lonely... might as well check MySpace... no new comments... no friend requests... damn it.
Droga, estou solitário... é melhor eu dar uma olhada no MySpace... nenhum comentário novo... nenhum pedido de amizade... droga.
Well, at least I have you, Tom. You're always there for me.
Bem, pelo menos tenho você, Tom. Você está sempre lá para mim.
HEY! YOU!
EI! VOCÊ!
What the hell?
Que droga?
ARE YOU KAKAROT? SERIOUSLY, IF YOU ARE, STAY STILL!
VOCÊ É O KAKAROT? SÉRIO, SE FOR, FIQUE PARADO!
I NEED TO TALK TO YOU ABOUT KILLING AND SELLING THIS PLANET! IT'S REALLY IMPORTANT!
PRECISO CONVERSAR COM VOCÊ SOBRE MATAR E VENDER ESTE PLANETA! É MUITO IMPORTANTE!
Oh, wait a second. You're not Kakarot. My bad!
Ah, espera um segundo. Você não é o Kakarot. Foi mal!
I've got green skin, pointy ears, and a turban.
Eu tenho pele verde, orelhas pontudas e um turbante.
Oh yeah, I must look like *so* many other people.
Ah sim, eu devo parecer *tão* parecido com muitas outras pessoas.
Oh, a smartass huh? I don't appreciate smartasses.
Ah, um engraçadinho, é? Eu não gosto de engraçadinhos.
Prepare yourself for my signature attack!
Prepare-se para o meu ataque característico!
DOUBLE SUN... !
SOL DUPLO... !
No.
Não.
Eh, huh?
É, hã?
Gimme the mic!
Me dá o microfone!
What? N-no! Come on, man!
O quê? N-não! Ah, qual é, cara!
Gimme... ! Gimme me the mic!
Me dá...! Me dá o microfone!
But that's the real attack na... !
Mas esse é o nome real do ataque... !
No, it isn't!
Não, não é!
Fine. Here. Take it.
Tudo bem. Toma. Leve-o.
I'll just go practice my Vegeta.
Eu só vou praticar meu Vegeta.
*Ass*.
*Babaca*.
Then prepare yourself for my signature attack.
Então prepare-se para o meu ataque característico.
Keep your eye ON THE BIR... !
Fique de olho NOS PÁSSAR... !
Ooh! A higher power level.
Ooh! Um nível de poder maior.
Hey! What the hell? Weren't you going to kill me?
Ei! Que droga? Você não ia me matar?
Ah. There we go.
Ah. Aí sim.
Considering the average set by this one green guy and that farmer, the chances of this being Kakarot are...
Considerando a média estabelecida por este cara verde e aquele fazendeiro, as chances de este ser Kakarot são...
d'ah, screw it I'll just go and check.
Ah, que se dane, eu só vou lá verificar.
Fine! Go ahead! I didn't want your company anyway.
Tudo bem! Vá em frente! Eu não queria sua companhia mesmo.
Right, Tom?
Certo, Tom?
Hey, I'm here!
Ei, estou aqui!
BOOBS! I mean, Bulma!
PEITOS! Quer dizer, Bulma!
Hi.
Oi.
Oooookaayyyy...
Oooookaayyyy...
how's it going?
Como vai?
I'm drinking OJ!
Estou bebendo suco de laranja!
Now it's apple juice!
Agora é suco de maçã!
Now it's beer! Yay, beer!
Agora é cerveja! Viva a cerveja!
{GULP GULP GULP GULP GULP}
{GOLE GOLE GOLE GOLE GOLE}
So, where's Yamcha?
Então, onde está Yamcha?
I think the bastard's cheating on me!
Acho que o desgraçado está me traindo!
Why do you say that?
Por que você diz isso?
BULMA! IT'S NOT WHAT IT LOOK LI... !
BULMA! NÃO É O QUE PARE... !
Oh OK, it's totally what it looks like.
Ah, ok, é totalmente o que parece.
Can I still live here? Please? Before this, I was living in the desert.
Posso continuar morando aqui? Por favor? Antes disso, eu morava no deserto.
Oh, and have you changed Puar's litter box yet?
Ah, e você já limpou a caixa de areia do Puar?
I make boom-boom!
Eu faço cocô!
Oh, are you serious? Yamcha? Oh, that is so out of char...
Ah, é sério? Yamcha? Ah, isso é tão fora do personag... !
So, you're single then?
Então, você está solteira?
Hey, guys!
Ei, pessoal!
Goku! TAIL, uh, wait, what?
Goku! CAUDA, uh, espera, o quê?
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
Uh, Goku? I can't help but notice that five-year-old you're carrying.
Uh, Goku? Não posso deixar de notar aquele garoto de cinco anos que você está carregando.
Goku, just because we picked you up in the middle of the woods
Goku, só porque nós te pegamos no meio da floresta
when you were a kid doesn't mean you can go around stealing children.
quando você era criança não significa que você pode sair roubando crianças.
Uh, OK...
Uh, ok...
This is actually my son.
Este é, na verdade, meu filho.
M. What a twist!
M. Que reviravolta!
Oh, wow! I guess this means you finally... you know...
Ah, uau! Acho que isso significa que você finalmente... sabe...
Know what?
Sabe o quê?
You know...
Sabe...
You know... "bow-chicka-wow-wow"!
Sabe... "bow-chicka-wow-wow"!
What're those noises you're makin'?
Que barulhos você está fazendo?
'Oh my *God*, he's a parent!' 'Oh my *God*, he's a parent!'
'Ah meu *Deus*, ele é pai!' 'Ah meu *Deus*, ele é pai!'
So when's the little guy gonna start training?
Então quando o pequeno vai começar a treinar?
Actually, Chi-Chi is making him study. She wants him to grow up and be...
Na verdade, Chi-Chi está fazendo ele estudar. Ela quer que ele cresça e seja...
what's it called?
como é que se chama?
A productive and responsible member of society?
Um membro produtivo e responsável da sociedade?
Yeah, lame! That's it!
Sim, chato! Isso mesmo!
Hey son, come here! Stop playing with the turtle! We don't need people saying things...
Ei filho, venha aqui! Pare de brincar com a tartaruga! Não precisamos que as pessoas digam coisas...
Hey, is that a Dragon Ball on his head?
Ei, aquilo é uma Esfera do Dragão na cabeça dele?
Doesn't that sort of make him a target for villains who might want them?
Isso não o torna um alvo para vilões que possam querer elas?
Aw, come on! I beat Piccolo. I'm strong enough to beat anyone who...
Ah, qual é! Eu derrotei o Piccolo. Eu sou forte o suficiente para vencer qualquer um que...
HOLY BLACK ON A POPO, WHAT IS *THAT*!?
PUTA PRETO NO POPO, O QUE É *ISSO*!?
What's wrong?
O que há de errado?
I just felt a power level bigger than...
Acabei de sentir um nível de poder maior do que...
I just felt a power level bigger than... than...
Acabei de sentir um nível de poder maior do que... do que...
I just felt a power level bigger than... than... Krillin's losing streak!
Acabei de sentir um nível de poder maior do que... do que... a sequência de derrotas do Kuririn!
You know, you guys are the reason I go to therapy.
Vocês, sabe, vocês são a razão pela qual eu faço terapia.
'He's... getting closer... '
'Ele está... se aproximando... '
Shouldn't we grab Gohan and put him insi... ?
Não deveríamos pegar o Gohan e colocá-lo aqui den... ?
Oh son of a...
Ah, seu filho da...
It took me a while to get here but I finally found you... Kakarot.
Demorei um pouco para chegar aqui, mas finalmente encontrei você... Kakarot.
What?
O quê?
That's right. That's your name.
Isso mesmo. Esse é o seu nome.
What?
O quê?
The name you were given before we sent you to this planet.
O nome que lhe foi dado antes de o enviarmos para este planeta.
What?
O quê?
You... hit your head as a child, didn't you?
Você... bateu a cabeça quando criança, não foi?
What?
O quê?
Oh for God's sakes, listen!
Ah, pelo amor de Deus, ouça!
You were sent here as a child to take over the planet,
Você foi enviado para cá quando criança para dominar o planeta,
you're part of a dead race of intergalactic super warriors called the "Saiyans",
você faz parte de uma raça morta de super guerreiros intergalácticos chamados "Saiyajins",
and to top off this expositional onslaught...
e para completar este ataque expositivo...
I...
Eu...
I... am your BROTHER!
Eu... sou seu IRMÃO!
{DUN DUN}
{DUN DUN}
{DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN DUN DUN}
{DUN DUN DUN DUN DUN}
So you're his brother, huh? Wow, that must mean you'll be involved in a lot of future events, right?
Então você é o irmão dele, hein? Uau, isso deve significar que você estará envolvido em muitos eventos futuros, certo?
Right?
Certo?
WAH-AH-AH-AH-AH!
WAH-AH-AH-AH-AH!
GUH-hah!
GUH-hah!
What did I say... ?
O que eu disse... ?
Hey, stop hitting Krillin!
Ei, pare de bater no Kuririn!
Why?
Por quê?
Because you're breaking Kame House!
Porque você está quebrando a Casa do Kame!
Yeah... stop breaking Kame House...
Sim... pare de quebrar a Casa do Kame...
So, what're you here for? The Dragon Balls?
Então, para que você está aqui? Pelas Esferas do Dragão?
The... the Dragon's *what*?
As... as *o quê* do Dragão?
The Dragon Balls, you know?
As Esferas do Dragão, sabe?
There are seven of them, they grant you any wish you want... like immortality?
São sete delas, elas te concedem qualquer desejo que você quiser... como imortalidade?
Or Bulma's panties.
Ou as calcinhas da Bulma.
Vegeta, did you hear that?
Vegeta, você ouviu isso?
Oh yeah, we're totally going to Earth to get our wish!
Ah sim, nós com certeza vamos para a Terra para fazer nosso desejo!
Yeah, we're gonna get panties!
Sim, vamos conseguir calcinhas!
I mean immortality.
Quero dizer, imortalidade.
Immortality's what I meant. Right, Vegeta?
Imortalidade é o que eu quis dizer. Certo, Vegeta?
Just get in the damn pod.
Apenas entre na maldita cápsula.
No. I'm here for *you*, Kakarot.
Não. Eu estou aqui por *você*, Kakarot.
So, what are we going to do? See a ball game? Catch a movie?
Então, o que vamos fazer? Ver um jogo de bola? Pegar um filme?
We're going to kill everyone on the planet and then sell it for profit
Vamos matar todo mundo no planeta e depois vendê-lo com lucro
to an alien overlord who may or may not have destroyed our own planet.
para um senhor alienígena que pode ou não ter destruído nosso próprio planeta.
Oh... Well, uh... I sorta like people here.
Ah... Bem, uh... eu meio que gosto das pessoas daqui.
So with all due respect...
Então, com todo o respeito...
aaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhHHHHHHHHHHH...
aaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhHHHHHHHHHHH...
Daddy!
Papai!
I'll be taking *this*.
Eu vou levar *isso*.
Yoink!
Yoink!
Quick! Somebody stop him!
Rápido! Alguém o impeça!
Dammit, Krillin!
Droga, Kuririn!
Hey, I was bitch slapped through a house! What's your excuse?!
Ei, eu levei um tapa na cara que me jogou através de uma casa! Qual é a sua desculpa?!
I was kneed in the *stomach*!
Eu levei uma joelhada no *estômago*!
You guys are pathetic!
Vocês são patéticos!
What?
O quê?
Aw, geez... !
Ah, meu Deus... !
Hey look, I know you totally want to kill me and all, but... today's kind of a bad day.
Ei, olha, eu sei que você quer muito me matar e tudo mais, mas... hoje é um dia meio ruim.
* My brother just showed up
* Meu irmão acabou de aparecer
* My brother just showed up * Turns out I'm an alien
* Meu irmão acabou de aparecer * Acontece que eu sou um alien
* My brother just showed up * Turns out I'm an alien * He stole my kid
* Meu irmão acabou de aparecer * Acontece que eu sou um alien * Ele roubou meu filho
Oh yeah, I was watching that, that was *priceless*!
Ah sim, eu estava assistindo a isso, foi *impagável*!
HUHUHAHA,
HUHUHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH, AHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH, AHA,
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH, AHA, UH...
HUHUHAHA, AHAHA, AHAHAHAHAHAHAHAHAHA, AH, AHA, UH...
Sorry for your loss.
Lamento pela sua perda.
Yeah, anyway... wanna help me get him back?
Sim, de qualquer forma... quer me ajudar a trazê-lo de volta?
Whyyyyyy... ?
Por quêêêê... ?
I'll friend you on MySpace...
Vou te adicionar no MySpace...
'Tom, you've been replaced!'
'Tom, você foi substituído!'
Now, it's a Nestlé Crunch bar!
Agora, é uma barra Nestlé Crunch!
Now, it's a gummy bear!
Agora, é um ursinho de goma!
Now, it's Nappa!
Agora, é Nappa!
Wait, what the hell?!
Espera, que diabos?!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda