FREEZA: To think your race had the ability to produce such capable fighters...
FREEZA: Pensar que sua raça tinha a capacidade de produzir lutadores tão capazes...
I'm surprised I hadn't destroyed you sooner.
Estou surpreso por não ter destruído você antes.
PICCOLO: And to think *your* race has the ability to produce such whiny bitches.
PICCOLO: E pensar que *sua* raça tem a capacidade de produzir cadelas tão choronas.
*I'm* surprised anyone can take you seriously.
*Estou* surpreso que alguém consiga te levar a sério.
FREEZA: D'aah-augh!
FREEZA: D'aah-augh!
VEGETA: Wait a damn minute, something's wrong here...
VEGETA: Espera um minuto, tem alguma coisa errada aqui...
GOHAN: Huh?
GOHAN: Hein?
VEGETA: Back on your planet, the Namek couldn't even stand up to Nappa.
VEGETA: No seu planeta, os Namekuseijins não conseguiram nem enfrentar Nappa.
Yet here he is now taking on Freeza...
Mas aqui está ele agora enfrentando Freeza...
*in his second form*!
*em sua segunda forma*!
GOHAN: What do you think happened?
GOHAN: O que você acha que aconteceu?
VEGETA: Well, either Freeza hit me so hard I'm in a delusional coma, or...
VEGETA: Bem, ou Freeza me bateu com tanta força que entrei em coma delirante, ou...
GOHAN: Or?
GOHAN: Ou?
VEGETA: POWER LEVELS ARE BULLS***!
VEGETA: NÍVEIS DE PODER SÃO UMA MERDA***!
♫ CHA-LA HEAD-CHA-LA ♫
♫ CHA-LA CABEÇA-CHA-LA ♫
♫ Egao urutora zetto de ♫
♫ Egao urutora zetto de ♫
♫ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~ ♫
♫ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~ ♫
♫ Sparking! ♫
♫ Faísca! ♫
PICCOLO: Aaaaaahhhrgh!
PICCOLO: Aaaaaahhhrgh!
NAIL: 'Wow, you're really kicking his ass!'
NAIL: 'Uau, você está realmente chutando a bunda dele!'
PICCOLO: 'Oh, you're still here... '
PICCOLO: 'Ah, você ainda está aqui... '
NAIL: 'Yeah, I've just been watching you knock this guy around.'
NAIL: 'É, eu estava vendo você dando uma surra nesse cara.'
'Kind of bored, wishing I had something to do... '
'Meio entediado, desejando ter algo para fazer...'
'You got any ideas?'
"Você tem alguma ideia?"
PICCOLO: 'Now is NOT the time!'
PICCOLO: 'Agora NÃO é a hora!'
FREEZA: D'ergh!
FREEZA: D'ergh!
D'augh!
Risada!
GOHAN: Piccolo's actually standing up to him, Krillin!
GOHAN: Piccolo está realmente enfrentando ele, Kuririn!
KRILLIN: I don't believe it! We may actually win!
KRILLIN: Eu não acredito! Podemos realmente vencer!
VEGETA: Yeah, that's just, uh...
VEGETA: Sim, isso é só, uh...
great, if you'll excuse me though, I've a... got a...
ótimo, se você me der licença, eu tenho um... tenho um...
Bye.
Tchau.
FREEZA: 'Oh, for the love of... '
FREEZA: 'Ah, pelo amor de... '
PICCOLO: Aaaaaaaaaaaahhh!
PICCOLO: Aaaaaaaaaaaaaahhh!
FREEZA: Time out!
FREEZA: Tempo esgotado!
PICCOLO: D'agh--!
PICCOLO: D'agh--!
Huh?
Huh?
FREEZA: Would you hold on for a moment, please? I'll be right back.
FREEZA: Você pode esperar um momento, por favor? Eu já volto.
VEGETA: 'All right, I just gotta find one of the Ginyu ships, and get the hell out of here.'
VEGETA: 'Tudo bem, só preciso encontrar uma das naves Ginyu e dar o fora daqui.'
'I'll just go to Freeza Planet 419. No one ever goes to Freeza Planet 419.'
'Eu irei para o Planeta Freeza 419. Ninguém nunca vai para o Planeta Freeza 419.'
'Not since its species miraculously repopulated... '
'Desde que sua espécie milagrosamente foi repovoada...'
I CAN SEE THE FUTURE!
EU POSSO VER O FUTURO!
BULMA AND VEGETA HAVE A KID!
BULMA E VEGETA TÊM UM FILHO!
THE REAL BUU IS A CHILD!
O VERDADEIRO BUU É UMA CRIANÇA!
CELL REACHES HIS PERFECT FORM!
CELL ALCANÇA SUA FORMA PERFEITA!
GOTEN AND TRUNKS BECOME A GUY!
GOTEN E TRUNKS SE TORNAM UM CARA!
GOHAN IS THE STRONGEST IN THE UNIVERSE BUT STILL DOESN'T DO CRAAAP!
GOHAN É O MAIS FORTE DO UNIVERSO, MAS AINDA NÃO FAZ NENHUMA PORCARIA!
VEGETA: Ga-hah!!
VEGETA: Ga-hah!!
FREEZA: So Vegeta, where are you going?
FREEZA: Então, Vegeta, para onde você vai?
VEGETA: Oh, you know... places...
VEGETA: Ah, você sabe... lugares...
FREEZA: "Places", hmm? Like that mountain over there?
FREEZA: "Lugares", hmm? Como aquela montanha ali?
VEGETA: Actually, that looks more like a plat...
VEGETA: Na verdade, isso parece mais uma plataforma...
EAAAAAUUUUUUU--!!
EAAAAAUUUUUUUU--!!
FREEZA: Sorry about that. Where were we?
FREEZA: Desculpe por isso. Onde estávamos?
PICCOLO: Last time I checked, I was planting my foot firmly somewhere between your lungs and colon.
PICCOLO: Da última vez que verifiquei, eu estava plantando meu pé firmemente em algum lugar entre seus pulmões e seu cólon.
FREEZA: An admirable feat for a low-life such as yourself. I have a question for you, though...
FREEZA: Um feito admirável para um canalha como você. Mas tenho uma pergunta para você...
PICCOLO: What's that?
PICCOLO: O que é isso?
FREEZA: Die.
FREEZA: Morra.
PICCOLO: That's... not... a question...
PICCOLO: Isso... não é... uma pergunta...
FREEZA: Rreugh! PICCOLO: Aaaaaahhg!
FREEZA: Rreugh! PICCOLO: Aaaaaahhg!
FREEZA: That's because I don't do requests.
FREEZA: Isso porque eu não atendo pedidos.
VEGETA : Well that didn't last real f***ing long...
VEGETA: Bem, isso não durou muito tempo...
FREEZA: Oh, come on now, that was just a love tap.
FREEZA: Ah, vamos lá, isso foi só um tapinha de amor.
PICCOLO: Don't think you have the upper hand yet. I'm still wearing weighted armor!
PICCOLO: Não pense que você tem a vantagem ainda. Eu ainda estou usando armadura pesada!
KRILLIN: Aw man, that sounded good! Now I have to do my neck!
KRILLIN: Nossa, cara, isso soou bem! Agora eu tenho que fazer meu pescoço!
{THWACK}
{PAULADA}
HUUUUOOHGH MY NECK!
HUUUUUOOHGH MEU PESCOÇO!
{DING}
{COISA}
FREEZA: Weighted armor, how quaint... And how much does it weigh?
FREEZA: Armadura pesada, que pitoresca... E quanto ela pesa?
PICCOLO: Same as it always does:
PICCOLO: O mesmo de sempre:
100 kilo--!
100 quilos--!
oh.
oh.
FREEZA: That's just *cute*!
FREEZA: Isso é simplesmente *fofo*!
PICCOLO: That... concept just sort of lost meaning after a while, didn't it?
PICCOLO: Esse... conceito simplesmente perdeu o sentido depois de um tempo, não é?
FREEZA: True... but I have one that's nice, fresh and ripe for abuse:
FREEZA: Verdade... mas eu tenho uma que é boa, fresca e pronta para o abuso:
Transformation!
Transformação!
And spoiler warning, it's not getting old any time soon.
E aviso de spoiler: não vai ficar velho tão cedo.
PICCOLO: You can't be serious!
PICCOLO: Você não pode estar falando sério!
FREEZA: Oh, but I am. See, I merely...
FREEZA: Ah, mas eu sou. Veja, eu apenas...
NAIL: 'Hey man, can I talk to you about something really quick?'
NAIL: 'Ei cara, posso falar com você sobre uma coisa bem rápida?'
PICCOLO: 'I'm *seriously* in the middle of something right now!'
PICCOLO: 'Estou *sério* no meio de algo agora!'
NAIL: 'Yeah, I know, but I've been looking around and you've got like, no apps on here.'
NAIL: 'Sim, eu sei, mas eu dei uma olhada e você não tem nenhum aplicativo aqui.'
'I have already played the *crap* out of Minesweeper.'
'Eu já joguei *muito* Campo Minado.'
PICCOLO: 'COULD YOU JUST--?'
PICCOLO: 'VOCÊ PODERIA SIMPLESMENTE--?'
'Wait, I have apps? I have Minesweeper?!'
'Espera, eu tenho aplicativos? Eu tenho o Campo Minado?!'
'I just thought I could connect to the internet with my antennae.'
"Eu pensei que poderia me conectar à internet com minhas antenas."
NAIL: 'I didn't even know we COULD do that!'
NAIL: 'Eu nem sabia que PODERIAMOS fazer isso!'
PICCOLO: 'Well, you learn something new every day. Now could you let me focus--?'
PICCOLO: 'Bem, você aprende algo novo todo dia. Agora você poderia me deixar focar--?'
NAIL: 'Heeeey... you wanna play me in Minesweeper?'
NAIL: 'Heeeey... você quer jogar comigo no Campo Minado?'
PICCOLO: 'You CAN'T play someone in Minesweeper; that's a single player game!'
PICCOLO: 'Você NÃO PODE jogar com alguém no Campo Minado; esse é um jogo para um jogador!'
NAIL: 'Nah, see, first I go, then you go and try to beat my time--'
NAIL: 'Não, veja, primeiro eu vou, depois você vai e tenta bater meu tempo--'
'Unh, hey, is he transforming?'
'Unh, ei, ele está se transformando?'
PICCOLO: Uh?! DAMN IT!
PICCOLO: Uh?! DROGA!
FREEZA: HAHHHHHHHHHH!
FREEZA: HAHHHHHHHHHH!
FREEZA : AHHHHHhhhhhh!
FREEZA: AHHHHHhhhhhh!
Ssso, Namekian, what do you think of my third form?
Ssso, Namekuseijin, o que você acha da minha terceira forma?
PICCOLO: I think Ridley Scott's gonna sue somebody.
PICCOLO: Acho que Ridley Scott vai processar alguém.
FREEZA: What are you talking about?
FREEZA: Do que você está falando?
Yahn yahn yahn yahn yahn yahn yahn yahn!
Yahn yahn yahn yahn yahn yahn yahn yahn!
Let me touch your skin!
Deixe-me tocar sua pele!
PICCOLO: Ugh!
PICCOLO: Eca!
GOHAN: Oh no, this is horrible! How could this happen!?
GOHAN: Oh não, isso é horrível! Como isso pôde acontecer!?
VEGETA: He's going to kill us all!
VEGETA: Ele vai matar todos nós!
KRILLIN: HEEEEELP ME!
Kuririn: AJUDE-ME!
PICCOLO: HAHHHHHHH!
PICCOLO: HAHHHHHHH!
Hyah!
Olá!
Hyah, hyah!
Olá, Olá!
, HYAH!
, HYAH!
Grrrrrrrh!
Grrrrrrr!
Hya, D'AARRGH!
Olá, D'AARRGH!
FREEZA: Poor little Namekian! Can't touch me anymore!
FREEZA: Pobre pequeno Namekian! Não pode mais me tocar!
How about this: Let's play a game!
Que tal isso: vamos jogar um jogo!
Ever heard of paintball?
Já ouviu falar de paintball?
PICCOLO: Yeah...
PICCOLO: Sim...
FREEZA: Just remove the "T".
FREEZA: Basta remover o "T".
PICCOLO: I don't get it...
PICCOLO: Não entendi...
ARUGH-HUH, I GET IT!!
ARUGH-HUH, EU ENTENDO!!
FREEZA: Now for your other glu-bock!
FREEZA: Agora, seu outro glu-bock!
PICCOLO: ARGH!
PICCOLO: ARGH!
You're not really familiar with our anatomy, are you?
Você não está muito familiarizado com nossa anatomia, está?
FREEZA: It doesn't matter; I'll hit your glu-bock somewhere!
FREEZA: Não importa; eu vou bater no seu glu-bock em algum lugar!
GOHAN: PICCOLO, NOOO!
GOHAN: PICCOLO, NÃO!
KRILLIN: Aw, not this crap again!
Kuririn: Ah, essa porcaria de novo não!
VEGETA: HOLD ON!
VEGETA: ESPERA AÍ!
I have an idea, and I don't want to hear any of your stupid crap.
Tenho uma ideia e não quero ouvir nenhuma dessas suas besteiras.
KRILLIN: I only promise to try.
Kuririn: Eu só prometo tentar.
VEGETA: I need you to, and follow me on this one!...
VEGETA: Preciso que você faça isso, e me siga nessa!...
*almost* kill me.
*quase* me mata.
KRILLIN: Almost... kill you?
Kuririn: Quase... te matei?
VEGETA: Yeah.
VEGETA: Sim.
KRILLIN: And there's no repercussion for this?
Kuririn: E não há repercussão para isso?
VEGETA: ... I will not punch you.
VEGETA: ... Eu não vou te dar um soco.
KRILLIN: Oddly specific.
Kuririn: Estranhamente específico.
VEGETA: I'm going to need a moment to prepare myself, otherwise I might go into...
VEGETA: Vou precisar de um momento para me preparar, caso contrário posso entrar em...
SHOOOOCK!!
XOOOOOOO!!
YOU ARE SO PUNCHED!
VOCÊ ESTÁ MUITO CHOCADO!
PICCOLO: AUGHHAAHAA! WHY IS THIS STILL HAPPENING!?
PICCOLO: AUGHHAAHAA! POR QUE ISSO AINDA ESTÁ ACONTECENDO!?
GOHAN: Circling around, Mr. Piccolo!
GOHAN: Circulando, Sr. Piccolo!
Hey, Freeza!
Olá, Freeza!
The human body is composed of 75% water. I am 100% *death*!
O corpo humano é composto de 75% de água. Eu sou 100% *morte*!
HAVE SOME!
COMA UM POUCO!
FREEZA: What?!
FREEZA: O quê?!
GUAHHH!
GUAHHH!
Oh no~! The invincible Lord Freeza defeated by a mere child! What dramatic irony!
Oh não~! O invencível Lorde Freeza derrotado por uma mera criança! Que ironia dramática!
Ohohoho nohoho...
Ohohoho não...
Ohohoho nohoho... just kidding.
Ohohoho nohoho... brincadeira.
GOHAN: 'Crap baskets... !'
GOHAN: 'Cestas de merda...!'
Mr. Piccolo! You saved me again!
Sr. Piccolo! Você me salvou de novo!
PICCOLO: "Saved" is sort of subjective here.
PICCOLO: "Salvo" é meio subjetivo aqui.
FREEZA: So, we're all well aware that that all basically equated to a game of hot space-potato, right?
FREEZA: Então, todos nós sabemos que tudo isso basicamente equivale a um jogo de batata quente espacial, certo?
Well then, I say we get a move-on! Who here's tired of my third form?
Bem, então eu digo que devemos nos apressar! Quem aqui está cansado da minha terceira forma?
PICCOLO: Me. GOHAN: Me. KRILLIN: Me.
PICCOLO: Eu. GOHAN: Eu. KRILLIN: Eu.
FREEZA: Alrighty, then! Final form it is!
FREEZA: Tudo bem, então! Forma final então!
KRILLIN: Personally, I was a bigger fan of the first form.
KRILLIN: Pessoalmente, eu era um grande fã da primeira forma.
PICCOLO: I'd settle on second, really.
PICCOLO: Eu ficaria em segundo, na verdade.
FREEZA: HYAHHHHHHH... !
FREEZA: HYAHHHHHHH... !
GOHAN: Come on, Mr. Piccolo.
GOHAN: Vamos, Sr. Piccolo.
PICCOLO: Urgghh...
PICCOLO: Urgghh...
GOHAN: Don't worry, we have Dende. He can heal you!
GOHAN: Não se preocupe, nós temos Dende. Ele pode curar você!
Krillin, where's Dende?
Kuririn, onde está Dende?
KRILLIN: I dunno but Liittle Green's over there with Vegeta.
Kuririn: Não sei, mas o Pequeno Verde está ali com o Vegeta.
GOHAN: Why?
GOHAN: Por quê?
KRILLIN: I blew a hole in his chest.
Kuririn: Eu fiz um buraco no peito dele.
GOHAN: ... WHY?!
GOHAN: ... POR QUÊ?!
KRILLIN: Because he asked for it.
Kuririn: Porque ele pediu.
VEGETA: Gaaugh...
VEGETA: Nossa...
You... green thing...
Você... coisa verde...
Heal me.
Cure-me.
DENDE: Oh I'm sorry, I'm having a hard time hearing you over the smell of my people's blood on your hands.
DENDE: Ah, desculpe, estou com dificuldade para ouvir você por causa do cheiro do sangue do meu povo em suas mãos.
VEGETA: Oh no... do not be that guy right now.
VEGETA: Ah não... não seja esse cara agora.
DENDE: Oh, I'm going to be that guy right now.
DENDE: Ah, eu vou ser esse cara agora mesmo.
VEGETA: I am LITERALLY going to die!
VEGETA: Eu vou LITERALMENTE morrer!
DENDE: Well, how about this: I'll heal you, on one condition...
DENDE: Bem, que tal isso: eu vou te curar, com uma condição...
VEGETA: And that is?
VEGETA: E isso é?
DENDE: Say my name.
DENDE: Diga meu nome.
VEGETA: Oh...
VEGETA: Ah...
uhhhhhhhhhhh...
uhhhhhhhhhhh...
DENDE: You don't even know my name.
DENDE: Você nem sabe meu nome.
VEGETA: OH! I do! It's, uh...
VEGETA: OH! Eu tenho! É, uh...
Um, uh...
Hum, uh...
Little... Green?
Pequeno... Verde?
DENDE: Hahahahahaha, no.
DENDE: Hahahahahaha, não.
No, it's Dende.
Não, é Dende.
Say "Dende".
Diga "Dende".
VEGETA: Dende.
VEGETA: Dende.
DENDE: Now say, "Please heal me, Dende."
DENDE: Agora diga: "Por favor, cure-me, Dende."
VEGETA: Please heal me, Dende.
VEGETA: Por favor, me cure, Dende.
DENDE: Well, since you asked so nicely...
DENDE: Bem, já que você pediu tão gentilmente...
VEGETA: Come back, magic man...
VEGETA: Volte, homem mágico...
augh...
Risada...
DENDE: And you, my friend, are a subject of nepotism.
DENDE: E você, meu amigo, é alvo de nepotismo.
PICCOLO: Ughh...
PICCOLO: Ahhh...
Thank you, magic man.
Obrigado, homem mágico.
DENDE: It's good to have you back, Nail.
DENDE: É bom ter você de volta, Nail.
PICCOLO: I'm not Nail.
PICCOLO: Eu não sou o Nail.
NAIL: 'Technically you kinda are.'
NAIL: "Tecnicamente você meio que é."
PICCOLO: Shut up, Nail!
PICCOLO: Cale a boca, Nail!
DENDE: Why are you talking to yourself?
DENDE: Por que você está falando sozinho?
PICCOLO: No reason; now go heal Vegeta.
PICCOLO: Não há motivo; agora vá curar Vegeta.
DENDE: Why would I do that?
DENDE: Por que eu faria isso?
FREEZA: AHHHHHHH... !
FREEZA: AHHHHHHH... !
PICCOLO: Because *that*.
PICCOLO: Porque *isso*.
DENDE: Oh yeah... that's happening right now.
DENDE: Ah sim... isso está acontecendo agora.
FREEZA: YEH-AHHHHHHHHH... !
FREEZA: YEH-AHHHHHHHHH... !
GOHAN: Krillin, why aren't you using your Kienzan?
GOHAN: Kuririn, por que você não está usando seu Kienzan?
KRILLIN: Yeah you know, I keep forgetting to do that.
Kuririn: É, você sabe, eu sempre esqueço de fazer isso.
GOHAN: ... And?
GOHAN: ... E?
KRILLIN: Well, I kind of used all my energy to mortally wound Vegeta.
Kuririn: Bem, eu meio que usei toda a minha energia para ferir mortalmente Vegeta.
GOHAN: Seriously, what did I miss?!
GOHAN: Sério, o que eu perdi?!
DENDE : , twist my arm a little bit more, why don't cha?
DENDE : , torça meu braço um pouco mais, por que você não?
VEGETA: You... healed me.
VEGETA: Você... me curou.
DENDE : Of course I did. I'm a nice guy.
DENDE: Claro que sim. Sou um cara legal.
VEGETA: And now what's to stop me from kicking your face in?
VEGETA: E agora o que me impede de chutar sua cara?
DENDE: Because you touch me... and you're not getting back up again.
DENDE: Porque você me toca... e não consegue se levantar mais.
That's right, I'm your White Mage...
É isso mesmo, eu sou seu Mago Branco...
That's right, I'm your White Mage... and *nobody*...
É isso mesmo, eu sou seu Mago Branco... e *ninguém*...
That's right, I'm your White Mage... and *nobody*... f**ks...
É isso mesmo, eu sou seu Mago Branco... e *ninguém*... f**a...
That's right, I'm your White Mage... and *nobody*... f**ks... with the White Mage.
É isso mesmo, eu sou seu Mago Branco... e *ninguém*... mexe... com o Mago Branco.
{DOOOM}
{CONDENAÇÃO}
FREEZA : Oh, I feel REAL good about my life right now.
FREEZA: Ah, eu me sinto MUITO bem com a minha vida agora.
KRILLIN: LITTLE GREEN! NOOOOOO!
Kuririn: VERDEZINHO! NÃOOOOO!
GOHAN: Actually, Krillin, his name was Dende.
GOHAN: Na verdade, Kuririn, o nome dele era Dende.
KRILLIN: Huh, that's funny. Never spoke up about it.
KRILLIN: Huh, isso é engraçado. Nunca falei sobre isso.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda