Dragonball Z (Abridged) – Episódio 6
Um, Mr. Popo?
Hum, Sr. Popo?
Are you sure this'll make us stron... ?
Tem certeza de que isso vai nos deixar fo... ?
Pecking orderrr~
Ordem de bicagemmm~
Sorry!
Desculpe!
Damn right you are.
Tem toda razão.
Now, stand in this circle here.
Agora, fique neste círculo aqui.
You mean like this?
Quer dizer, assim?
Yeah.
É.
Byyee~!
Tchauuu~!
Wait, what... ?
Espera, o quê... ?
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
Egao urutora zetto de
Egao urutora zetto de
Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~
Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~
Sparking!
Sparking!
Alright. Today, we will commence your training.
Certo. Hoje, vamos começar o seu treinamento.
Woohoo! Alright!
Uhu! Certo!
Now, what's my first lesson?
Agora, qual é a minha primeira lição?
First, you must...
Primeiro, você deve...
Catch the monkey!
Pegar o macaco!
Actually, I was going to...
Na verdade, eu ia...
Wheeeee!
Uhuuuu!
OK, have fun with that.
Ok, divirta-se com isso.
Meanwhile in... somewhere...
Enquanto isso em... algum lugar...
Wow. This place is a wreck.
Uau. Este lugar está uma bagunça.
I know. The desolation, the ruin, the horror.
Eu sei. A desolação, a ruína, o horror.
Where are we? New Orleans?
Onde estamos? Nova Orleans?
Krillin!
Kuririn!
What?
O quê?
Too soon!
Cedo demais!
Huh?
Hã?
YOU MUST CONSTRUCT ADDITIONAL PYLONS
VOCÊ DEVE CONSTRUIR PILARES ADICIONAIS
Chiaotzu! Get away from there.
Chaos! Saia daí.
Why?
Por quê?
You have no idea where that's been; it could give you an infection.
Você não tem ideia de onde isso esteve; pode te dar uma infecção.
You're not my dad; don't tell me what to...
Você não é meu pai; não me diga o que...
Chiaotzu! My partner!
Chaos! Meu parceiro!
Gay.
Gay.
Hey! At least I don't spend all my free time living alone with a cat!
Ei! Pelo menos eu não passo todo o meu tempo livre morando sozinho com um gato!
Hey! At least *I* get some puss...
Ei! Pelo menos *eu* consigo alguma bucet...
*Wow*, that did *not* come out right.
*Uau*, isso *não* saiu nada bem.
Hey, Bruzzel, look what we got here.
Ei, Bruzzel, olha o que temos aqui.
Yes; we've got some tourists, Spraut.
Sim; temos alguns turistas, Spraut.
Well, then we should give them the tour.
Bem, então devemos dar-lhes o passeio.
Yes; the tour straight to hell,
Sim; o passeio direto para o inferno,
because we'll be killing them. With our own two diabolical hands,
porque nós vamos matá-los. Com nossas próprias mãos diabólicas,
which are comprised of many sinister fingers,
que são compostas por muitos dedos sinistros,
which we shall use to fiendishly destroy them one by one until... !
que usaremos para destruí-los diabolicamente um por um até... !
SPRAUT Oh, for Christ's sake, yes; they get it; we're evil. Shut up!
SPRAUT Ah, pelo amor de Deus, sim; eles entenderam; somos maus. Cale a boca!
Oh, God, why?!
Oh, Deus, por quê?!
Oh, God! This can't possibly get any worse... !
Oh, Deus! Isso não pode piorar... !
Hi~~i.
O~i.
It's up to us! We have to attack together!
É nossa vez! Temos que atacar juntos!
Right. Back to back. Let's do it for Chiaotzu!
Certo. De costas. Vamos fazer isso pelo Chaos!
And Krillin!
E pelo Kuririn!
Eh, OK, just Chiaotzu.
Eh, ok, só pelo Chaos.
HAAAAAAAAAAAAAAA! HAAAAAAAAAAAAAAA!
HAAAAAAAAAAAAAAA! HAAAAAAAAAAAAAAA!
Alright. Let's see how they're doing inside...
Certo. Vamos ver como eles estão lá dentro...
So, how was it?
E então, como foi?
It was... *horrible*.
Foi... *horrível*.
Good. You survived the first test.
Bom. Você sobreviveu ao primeiro teste.
Oh, thank God!
Ah, graças a Deus!
But I have some bad news...
Mas tenho uma má notícia...
What?
O quê?
You're going back!
Você vai voltar!
Wh... What?
O qu... O quê?
Bye!
Tchau!
NOOOOO... !!
NÃOOOO... !!
Mr. Popo, where did you send them?
Sr. Popo, para onde você os enviou?
Safe~
Seguro~
Woohoo! Alright! I caught the mon...
Uhu! Certo! Eu peguei o mac...
Ooh, a cricket!
Ah, um grilo!
Yeah, I'm Gregor...
É, eu sou o Gregor...
I'ma smash him!
Vou esmagá-lo!
What... ?
O quê... ?
OHMYDEARGOD!
OHMEUDEUSDO CÉU!
Wee-hee!
Wi-hi!
Shut up, Gregory.
Cale a boca, Gregory.
Aagh?!
Aagh?!
Yarrrgh!
Arrrgh!
Shut up, Bojack.
Cale a boca, Bojack.
It seems that your training here is complete.
Parece que o treinamento de vocês aqui está completo.
But, we...
Mas, nós...
Mr. Popo, do you have any last comments for them?
Sr. Popo, o senhor tem algum comentário final para eles?
You're all going to die.
Vocês todos vão morrer.
Thank you, Mr. Popo.
Obrigado, Sr. Popo.
Now, I believe it is time for you to leave.
Agora, acredito que é hora de vocês partirem.
But, but all we did was...
Mas, mas tudo o que fizemos foi...
Pecking order.
Ordem de bicagem.
Aaaaaaagh... ! Oh, God, get out of my way!
Aaaaaaagh... ! Ah, Deus, saia do meu caminho!
I completed the first two lessons, King Kai.
Eu completei as duas primeiras lições, Senhor Kaioh.
Yes, congratulations; you've managed to catch
Sim, parabéns; você conseguiu pegar
my pet monkey, Bubbles, and give Gregory a concussion.
meu macaco de estimação, Bubbles, e deu uma concussão no Gregory.
You psychotic bastard!
Seu bastardo psicótico!
Now we can start on your real training and I can teach you the...
Agora podemos começar seu treinamento de verdade e eu posso te ensinar o...
Oh, before you do, could you tell me about the Saiyans?
Ah, antes que você faça, poderia me falar sobre os Saiyajins?
Not much to tell you other than they all died twenty years ago.
Não há muito a dizer, a não ser que todos morreram há vinte anos.
Uh... Even my Dad?
Uh... Até meu pai?
Yes.
Sim.
Really? What killed them?
Sério? O que os matou?
Lemme check.
Deixa eu verificar.
Let's see here...
Vamos ver aqui...
That doesn't seem right...
Isso não parece certo...
Bored now. Let's get back to training, King Kai!
Estou entediado. Vamos voltar ao treinamento, Senhor Kaioh!
And so, one year has passed.
E assim, um ano se passou.
The characters who actually did anything in the last series, but not in this one,
Os personagens que realmente fizeram algo na série anterior, mas não nesta,
have finally found themselves of use, and have summoned
finalmente se mostraram úteis e invocaram
the Eternal Dragon to wish back their fallen comrade, Goku!
o Dragão Eterno para desejar o retorno de seu camarada caído, Goku!
I don't get it. Why are we doing this again?
Não entendi. Por que estamos fazendo isso de novo?
Because my sister Baba told us to.
Porque minha irmã Baba nos mandou.
You have summoned the Eternal Dragon.
Vocês invocaram o Dragão Eterno.
Make your wish and I'll...
Façam seu desejo e eu...
God, it's you guys again...
Deus, são vocês de novo...
Can't anyone else find these damn things?
Ninguém mais consegue achar essas malditas coisas?
Aaagh, screw it. Whatever.
Aaagh, que se dane. Tanto faz.
What do you want?
O que vocês querem?
There are two horrible Saiyans coming to our planet,
Dois Saiyajins horríveis estão vindo para o nosso planeta,
and we need Goku to be brought back to life in order to defeat them.
e precisamos que Goku seja trazido de volta à vida para derrotá-los.
Really?
Sério?
You know you could, um, just wish me...
Sabem, vocês poderiam, hum, apenas me desejar...
a magical dragon...
um dragão mágico...
to send them into an ASTEROID field!
para mandá-los para um campo de ASTEROIDES!
One crossed wire, and BOOM! Right in the Sun!
Um fio cruzado, e BOOM! Direto no Sol!
No, you see, as long as we have Goku we'll be fine.
Não, veja bem, enquanto tivermos Goku, ficaremos bem.
Rrright...
Ceeerto...
Yeah, OK, fine, whatever.
É, ok, tudo bem, tanto faz.
I'll grant your wish. Just don't come crying to me when half your stupid asses get killed.
Vou atender o desejo de vocês. Só não venham chorar pra mim quando metade das suas bundas estúpidas forem mortas.
Uuugh, who am I kidding, you will...
Uuugh, quem estou enganando, vocês vão...
Hey, King Kai! I'm alive again!
Ei, Senhor Kaioh! Estou vivo de novo!
Yes, and you've conveniently learned the Kaio-ken and Spirit Bomb off screen.
Sim, e você convenientemente aprendeu o Kaio-ken e a Genki Dama fora da tela.
Now get the f*** off my planet!
Agora saia da p***a do meu planeta!
Alright. And thank you, King Kai, for all the training.
Certo. E obrigado, Senhor Kaioh, por todo o treinamento.
It'll be a hard fight when I return to Earth...
Será uma luta difícil quando eu retornar à Terra...
but now, I'm truly confid...
mas agora, estou realmente confian...
GO HOME!
VÁ PARA CASA!
'K, bye!
Ok, tchau!
Eh, Oh, God, what have I done?!
Eh, Oh, Deus, o que eu fiz?!
I'm all alone again!
Estou sozinho de novo!
Shut up, Bubbles!
Cale a boca, Bubbles!
Well, I'm still here for you, sir.
Bem, ainda estou aqui para o senhor.
Shut up, Gregory!
Cale a boca, Gregory!
Yarrgh! Ya still have...
Arrrgh! Você ainda tem...
SHUT UP, BOJACK!!
CALE A BOCA, BOJACK!!
All right, runt, your training is complete.
Certo, pirralho, seu treinamento está completo.
Now you and I will take over the worl... !
Agora você e eu vamos dominar o mund... !
Hello? HELLO?
Alô? ALÔ?
What is it, old man?
O que é, velho?
I just wanted to check in and make sure you were ready for the Saiyans.
Eu só queria verificar e ter certeza de que você estava pronto para os Saiyajins.
R-Ready for the what now... ?
P-Pronto para o quê agora... ?
Didn't Mr. Popo tell you?
O Sr. Popo não te disse?
There are two Saiyans headed towards the Earth as we speak;
Dois Saiyajins estão a caminho da Terra enquanto falamos;
both several times more powerful than the last one you faced.
ambos várias vezes mais poderosos do que o último que você enfrentou.
They should be landing pretty soon. Within a few days, in fact.
Eles devem pousar em breve. Dentro de alguns dias, de fato.
New plan, Gohan!
Novo plano, Gohan!
We're going to kick some Saiyan ass!
Vamos chutar a bunda de uns Saiyajins!
Um, OK?
Hum, ok?
You're still there, aren't you?
Você ainda está aí, não está?
I'm just so lonely...
Estou tão sozinho...
GET OUT OF MY HEAD!
SAIA DA MINHA CABEÇA!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda