Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dragonball Z (Abridged)  – Episódio 25

Piccolo está confuso ao perceber que está em seu planeta natal, admirando a beleza do lugar. Enquanto isso, Freeza está furioso porque Vegeta frustrou suas esperanças de imortalidade e planeja destruir a Terra. Krillin e Gohan tentam evitar que Freeza descubra de onde são, mas Dende revela que eles são da Terra. Freeza, irritado, promete visitar e destruir o planeta. Piccolo encontra Nail, um Namekiano ferido, que critica seu desconhecimento sobre sua própria raça, enquanto discutem suas origens e preferências.

Hurgh... what was that idiot *doing* bringing me here?

Argh... o que aquele idiota estava *fazendo* me trazendo para cá?

It's...

É...

It's... wait a minute...

É... espere um minuto...

It's... wait a minute... I can feel it...

É... espere um minuto... Eu consigo sentir...

This is my home!

Esta é a minha casa!

The lush blue fields,

Os campos azuis exuberantes,

The lush blue fields, the crystal clear waters,

Os campos azuis exuberantes, as águas cristalinas,

The lush blue fields, the crystal clear waters, the wind brushing past my...

Os campos azuis exuberantes, as águas cristalinas, o vento roçando meu...

GOD, THIS IS BORING!

DEUS, ISSO É CHATO!

Huh... no wonder I feel at home.

Ah... não é de admirar que eu me sinta em casa.

CHA-LA HEAD-CHA-LA

CHA-LA HEAD-CHA-LA

Egao urutora zetto de

Egao urutora zetto de

Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~

Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~

Sparking!

Sparking!

Well, Vegeta, you've finally pulled it off. You've managed to dash my hopes entirely.

Bem, Vegeta, você finalmente conseguiu. Você conseguiu acabar com todas as minhas esperanças.

With some help, I see.

Com alguma ajuda, vejo.

Quack!

Quack!

Krillin, seriously not helping!

Kuririn, sério, não está ajudando!

I can try!

Posso tentar!

I'm very curious, where exactly are you from?

Estou muito curioso, de onde exatamente vocês são?

We're from Ea... ! Krillin, no!

Nós somos da Te... ! Kuririn, não!

Oh, right. Thanks for stopping me Gohan, 'cause I can't shut...

Ah, certo. Obrigado por me parar, Gohan, porque eu não consigo calar a...

They're from Earth.

Eles são da Terra.

Little Green! Why?!

Pequeno Verde! Por quê?!

Because my name is Dende.

Porque meu nome é Dende.

Oh good! I'll stop by there on the way home.

Ah, ótimo! Vou passar por lá no caminho para casa.

Pick up some space eggs, some space milk, and

Pegar alguns ovos espaciais, um pouco de leite espacial, e

BLOW IT THE F**K UP!!

EXPLODAM ESSA MERDA!!

Oh, I'm sorry. I'm usually far more composed. I'm just a little bit

Ah, me desculpe. Geralmente sou bem mais contido. Só estou um pouco

ABSOLUTELY LIVID.

ABSOLUTAMENTE FURIOSO.

Oh Freeza, quit being such a woman.

Ah Freeza, pare de ser tão mulher.

I lost my chance at immortality too and you don't see me crying about it.

Eu também perdi minha chance de imortalidade e você não me vê chorando por isso.

Yes Vegeta, but you see, the difference between us is

Sim, Vegeta, mas veja, a diferença entre nós é

I'll live long enough to regret it.

Eu viverei o suficiente para me arrepender.

HIYAAAAGH!!

HIYAAAAGH!!

'Hurgh... everything looks the goddamn same on this GOD DAMN PLANET.'

'Argh... tudo parece a mesma coisa nessa MERDA DE PLANETA.'

'Wait a minute, a body!'

'Espere um minuto, um corpo!'

SOCIAL ACTIVITY!!

ATIVIDADE SOCIAL!!

Please tell me you're not dead.

Por favor, me diga que você não está morto.

Kill...

Mate...

Kill... that...

Mate... aquele...

Kill... that... douche...

Mate... aquele... idiota...

Ah crap, I find the only living thing for miles and he's so broken he can't even talk right.

Ah droga, eu encontro a única coisa viva por quilômetros e ele está tão quebrado que mal consegue falar.

I was speaking Namekian, you idiot. Don't you know anything about your own people?

Eu estava falando namekuseijin, seu idiota. Você não sabe nada sobre seu próprio povo?

Well, we're demons, right?

Bem, nós somos demônios, certo?

Eh, more like slug people.

É, mais como gente lesma.

Ah, dammit!

Ah, droga!

I liked it better when I was a demon.

Eu gostava mais quando eu era um demônio.

And I liked it better when I had proper bladder control. Nobody's perfect.

E eu gostava mais quando tinha controle adequado da bexiga. Ninguém é perfeito.

Yeah, I've been meaning to ask about that; what happened?

É, eu queria perguntar sobre isso; o que aconteceu?

Let's just say our world elder's kind of a giant green asshole.

Digamos que o ancião do nosso mundo é meio que um grande idiota verde.

Preaching to the choir on that one.

Falando para convertidos.

Well, its been fun, but I have to go *die* again.

Bem, foi divertido, mas eu tenho que ir *morrer* de novo.

Wait! I *might* be able to help you.

Espere! Eu *posso* ser capaz de te ajudar.

Look buddy, if you wanna add me on MySpace, I switched to Spacebook a while ago.

Olha, amigo, se você quiser me adicionar no MySpace, eu mudei para o Spacebook faz um tempo.

No no, no no, listen. I think I know something that might work out for both of us.

Não, não, não, não, escute. Acho que sei de algo que pode funcionar para nós dois.

I don't wanna die, and you seem pretty lonely.

Eu não quero morrer, e você parece bem sozinho.

DESPERATEL, I mean go on.

DESESPERADAMENTE, quero dizer, continue.

There's a special ability our people share, forbidden, even amongst our most sacred clans.

Há uma habilidade especial que nosso povo compartilha, proibida até mesmo entre nossos clãs mais sagrados.

And we're just going to abuse it?

E vamos simplesmente abusar dela?

Ooh, maliciously!

Ooh, de forma maliciosa!

Bitchin'! How do we do?

Que demais! Como fazemos?

Well, first you put your hand upon me.

Bem, primeiro você coloca sua mão em mim.

'K...

'Tá...

Yes. Like that.

Sim. Assim.

Now lower.

Agora, mais para baixo.

Uh-huh...

Aham...

Lower.

Mais para baixo.

Hm...

Hmm...

Little lower.

Um pouco mais para baixo.

Hmm...

Hmm...

Ahh, if we had junk, you'd be gay right now.

Ahh, se tivéssemos pau, você seria gay agora.

Hurrgh!

Argh!

Fusing!

Fusão!

Wow...

Uau...

Wow... unreal...

Uau... irreal...

Wow... unreal... my gosh...

Uau... irreal... meu Deus...

THIS IS AMAZING!

ISSO É INCRÍVEL!

THIS IS AMAZING! I FEEL INCREDIBLE!

ISSO É INCRÍVEL! ME SINTO INCRÍVEL!

YES. YES.

SIM. SIM.

YES. YES. YES! YES!

SIM. SIM. SIM! SIM!

I CAN WIN!

EU POSSO VENCER!

I CAN WIN! I FEEL GREAT!

EU POSSO VENCER! ME SINTO ÓTIMO!

I CAN WIN! I FEEL GREAT! I! CAN!

EU POSSO VENCER! ME SINTO ÓTIMO! EU! POSSO!

I CAN WIN! I FEEL GREAT! I! CAN! DO! THIS!

EU POSSO VENCER! ME SINTO ÓTIMO! EU! POSSO! FAZER! ISSO!

I CAN WIN! I FEEL GREAT! I! CAN! DO! THIS! AAAAAGH!

EU POSSO VENCER! ME SINTO ÓTIMO! EU! POSSO! FAZER! ISSO! AAAAAGH!

'What are you doing?' I-uhh-uhh... nothing.

'O que você está fazendo?' Eu-uhh-uhh... nada.

'*Really*? 'Cause it looked like you were chanting to yourself.'

'*Sério*? Porque parecia que você estava cantando para si mesmo.'

Are you in my head?

Você está na minha cabeça?

'Yup. Don't worry, supposedly I should fade away into your subconscious... '

'Sim. Não se preocupe, supostamente eu devo sumir no seu subconsciente...'

'sooner or later.'

'mais cedo ou mais tarde.'

OK. So, what now?

Ok. E agora?

'By my estimate, this fusion should have given you just enough power to wipe out the *bastard* who killed our people.'

'Pela minha estimativa, essa fusão deve ter te dado poder suficiente para aniquilar o *desgraçado* que matou nosso povo.'

And?

E?

'YOU CAN WIN!'

'VOCÊ PODE VENCER!'

'YOU CAN WIN! YOU FEEL GREAT!'

'VOCÊ PODE VENCER! VOCÊ SE SENTE ÓTIMO!'

'YOU CAN WIN! YOU FEEL GREAT! YOU!'

'VOCÊ PODE VENCER! VOCÊ SE SENTE ÓTIMO! VOCÊ!'

'YOU CAN WIN! YOU FEEL GREAT! YOU! CAN!'

'VOCÊ PODE VENCER! VOCÊ SE SENTE ÓTIMO! VOCÊ! PODE!'

'YOU CAN WIN! YOU FEEL GREAT! YOU! CAN! DO!'

'VOCÊ PODE VENCER! VOCÊ SE SENTE ÓTIMO! VOCÊ! PODE! FAZER!'

'YOU CAN WIN! YOU FEEL GREAT! YOU! CAN! DO! THIS!'

'VOCÊ PODE VENCER! VOCÊ SE SENTE ÓTIMO! VOCÊ! PODE! FAZER! ISSO!'

OH HA HA!

OH HA HA!

*Impudent*... *little*... !

*Imprudente*... *pequeno*... !

Guh!

Argh!

I'm impressed, Vegeta! When did you graduate from pull-ups?

Estou impressionado, Vegeta! Quando você se formou nas fraldas?

'Bout the same time you got off the rag.

Na mesma época em que você parou de ter frescura.

Cute. But bear no false hope, Vegeta. You're a mere paper tiger in front of a storm.

Bonitinho. Mas não crie falsas esperanças, Vegeta. Você é um mero tigre de papel diante de uma tempestade.

You have no idea what true power I possess.

Você não tem ideia do verdadeiro poder que possuo.

It's that you can transform, right?

É que você pode se transformar, certo?

I CAN TRANSFORM... !

EU POSSO ME TRANSFORMAR... !

OK; when and how?

Ok; quando e como?

Guldo told me.

Guldo me contou.

So...

Então...

Did you know that Freeza can transform?

Você sabia que Freeza pode se transformar?

Huh. That right?

Hum. É mesmo?

Yeah. And Burter's gay.

Sim. E Burter é gay.

*Really*?

*Sério*?

And then I threw a dog treat at him. True story.

E então eu joguei um petisco de cachorro nele. História real.

Right... but if you are so aware, why do you persist in goading me?

Certo... mas se você está tão ciente, por que insiste em me provocar?

Because Freeza, you're not dealing with the average Saiyan warrior anymore.

Porque Freeza, você não está lidando com um guerreiro Saiyajin comum anymore.

I... am a SUPER SAIYAN!

Eu... sou um SUPER SAIYAJIN!

Oh, here we go... !

Ah, lá vamos nós... !

That's right, Freeza. I've risen beyond the limits of a normal Saiyan and into the realm of legend...

Isso mesmo, Freeza. Eu superei os limites de um Saiyajin normal e entrei no reino da lenda...

the legend that you fear... the legend, known throughout the entire Universe, as the most powerful warrior to ever exist!

a lenda que você teme... a lenda, conhecida em todo o Universo, como o guerreiro mais poderoso que já existiu!

I,

Eu,

I, Prince Vegeta, "Vegeta,"

Eu, Príncipe Vegeta,

I, Prince Vegeta, have become "Vegeta, have become"

Eu, Príncipe Vegeta, me tornei

I, Prince Vegeta, have become a Super Saiyan! "Vegeta, have become a Super Saiyan",

Eu, Príncipe Vegeta, me tornei um Super Saiyajin!

blah blah blah blah, I get it!

Blá blá blá blá, entendi!

Then you slayed the Jabberwocky and went on to save Narnia.

Aí você matou o Jabberwocky e foi salvar Nárnia.

Go ahead and mock me Freeza, but I'm not afraid of you.

Vá em frente e zombe de mim, Freeza, mas eu não tenho medo de você.

So why don't you doll yourself up and get ready for a night on the town,

Então por que você não se arruma e se prepara para uma noite na cidade,

because I'm about to take you to a ballroom blitz.

porque estou prestes a te levar para uma batalha explosiva.

Fine, I'll indulge you Mr. "Super Saiyan", but before I do I have a funny little story I'd like to tell you.

Tudo bem, vou te dar essa, Sr. "Super Saiyajin", mas antes de fazer isso, tenho uma historinha engraçada que gostaria de te contar.

Funny how?

Engraçada como?

I like to call it "I Killed Your Dad".

Eu gosto de chamá-la de "Eu Matei Seu Pai".

So "haha" funny.

Tipo "haha" engraçado.

You see, thanks to a rogue lower-class warrior,

Veja bem, graças a um guerreiro desclassificado e rebelde,

your father caught wind of my plans.

seu pai soube dos meus planos.

King Vegeta, I have urgent news!

Rei Vegeta, tenho notícias urgentes!

Speak, Butarega!

Fale, Butarega!

Bardock has gone absolutely *mad*, sire!

Bardock enlouqueceu completamente, Majestade!

FREEZAAAA!

FREEZAAAA!

What's all the commotion about?

Qual é toda essa comoção?

He's been telling everyone that Freeza plans to destroy Vegeta!

Ele está dizendo a todos que Freeza planeja destruir Vegeta!

Wait, my son, the planet or me?

Espere, meu filho, o planeta ou eu?

yes.

Sim.

DORRAAAAGGGH!

DORRAAAAGGGH!

Freakin' smartass.

Que sabichão.

Councillor Nappa, what do you think?

Conselheiro Nappa, o que você acha?

You need to sit him down, Uh huh...

Você precisa sentar com ele, Uh huh...

you look him dead in the eye, ... yes...

olhar bem nos olhos dele, ... sim...

"Don't blow up my planet."

"Não exploda meu planeta."

and you think that'll work?

e você acha que isso vai funcionar?

He'd have to be awwwfully evil if it didn't.

Ele teria que ser muuuuito mau se não funcionasse.

And I'm not gonna lie...

E não vou mentir...

I like the cut of his jib.

Eu gosto do jeito dele.

Alright. But I want you to take my son, the Prince, off-planet just in case things go south.

Certo. Mas eu quero que você leve meu filho, o Príncipe, para fora do planeta, caso as coisas deem errado.

Don't worry sir, you'll do juuust fine.

Não se preocupe, senhor, você vai ficar muito bem.

Freeza, can I sit down and have a word... ?

Freeza, posso me sentar e conversar... ?

SHORYUKEN!

SHORYUKEN!

GWRRAAUGH... !

GWRRAAUGH... !

KO! YOU WIN!

NOCA-OUTE! VOCÊ VENCEU!

Ya-tta.

Ya-tta.

And then I blew the planet up. The End!

E então eu explodi o planeta. Fim!

How did you know about the parts you weren't there for?

Como você sabia sobre as partes em que não estava presente?

HIYAAAAAAAAAAH... !

HIYAAAAAAAAAAH... !

Aah, ha-ha-ha-ha-ha-a... ! HIYAAAAAAAAAAH... !

Aah, ha-ha-ha-ha-ha-a... ! HIYAAAAAAAAAAH... !

Krillin! Do you feel that?

Kuririn! Você sente isso?

I *TASTE* THAT!

EU *SINTO O GOSTO* DISSO!

All done. And judging by the expression on your face,

Tudo feito. E a julgar pela expressão em seu rosto,

so are you.

você também.

What? *How*?

O quê? *Como*?

*One Million*.

*Um Milhão*.

You're lying!

Você está mentindo!

Am I? Am I really?

Será? Será mesmo?

Not impressed! I can do that too!

Não impressionado! Eu também consigo fazer isso!

Krillin! Are you OK?

Kuririn! Você está bem?

Yeah! And I've got Little Green right here.

Sim! E estou com o Pequeno Verde bem aqui.

Peaceful young races with fires on their houses

Raças jovens pacíficas com suas casas em chamas

Millions of voices all silenced like mouses

Milhões de vozes silenciadas como ratos

Watching the cowards bow toward their new king

Observando os covardes se curvarem ao seu novo rei

These are a few of my favorite things

Estas são algumas das minhas coisas favoritas

Is it just me, or is he singing to himself?

Sou só eu, ou ele está cantando para si mesmo?

HIIROOOAAAGGH!

HIIROOOAAAGGH!

GAAH-AA-AACK!

GAAH-AA-AACK!

KRILLIIIIN!

KURIRIIIIN!

'Well, he's dead.'

'Bem, ele está morto.'

This... !

Esta... !

This... ! Jis... !

Esta... ! Essa... !

This... ! Jis... ! *The worst*... !

Esta... ! Essa... ! *A pior*... !

This... ! Jis... ! *The worst*... ! PAI-AI-AI-AIN!!

Esta... ! Essa... ! *A pior*... ! DOR-O-O-OR!!

Really?

Sério?

Sure it isn't THIS?

Tem certeza de que não é ISSO?

Sure it isn't THIS? Or THIS?

Tem certeza de que não é ISSO? Ou ISSO?

Sure it isn't THIS? Or THIS? Or THIS?

Tem certeza de que não é ISSO? Ou ISSO? Ou ISSO?

Sure it isn't THIS? Or THIS? Or THIS? Or THIS?

Tem certeza de que não é ISSO? Ou ISSO? Ou ISSO? Ou ISSO?

Sure it isn't THIS? Or THIS? Or THIS? Or THIS? Or THIS?

Tem certeza de que não é ISSO? Ou ISSO? Ou ISSO? Ou ISSO? Ou ISSO?

Krillin, stop! You're making him stronger!

Kuririn, pare! Você o está deixando mais forte!

I!

Eu!

I! Can't!

Eu! Não posso!

I! Can't! Help!

Eu! Não posso! Ajudar!

I! Can't! Help! It!!

Eu! Não posso! Ajudar! Mais!!

One down...

Um a menos...

Ah, I think impalement is my favorite way to kill a person.

Ah, acho que empalar é minha forma favorita de matar uma pessoa.

You...

Você...

You... condescending...

Você... condescendente...

You... condescending... sadistic...

Você... condescendente... sádico...

You... condescending... sadistic... *callous*...

Você... condescendente... sádico... *insensível*...

MOTHERF**KER!!

FILHO DA P**A!!

Pardon... ?

Perdão... ?

BUWHOA!

BUWHOA!

BUWHOA! OOF!

BUWHOA! OOF!

BUWHOA! OOF! D'hoagh!

BUWHOA! OOF! D'hoagh!

GOHAN SMASHED EFFEMINATE ALIEN! GOHAN STRONGEST THERE IS!

GOHAN ESMAGOU ALIEN AFEMINADO! GOHAN O MAIS FORTE QUE EXISTE!

Yeah! How's that feel, Freeza?! Now if you can, why don't ya pick ya sorry ass up, and take on a *real* Saiya... ?!

É! Como se sente, Freeza?! Agora, se puder, por que não levanta sua bunda desgraçada e enfrenta um Saiyajin *de verdade*... ?!

an-na-na-na-na-naa...

an-na-na-na-na-naa...

Huh... that happened.

Hum... isso aconteceu.

Vegeta, mind sitting right there for just a moment? I need to go play babysitter.

Vegeta, se importa de sentar bem ali por um momento? Preciso ir brincar de babá.

'Uh, think! What would Dad do in this situation?'

'Uh, pense! O que o papai faria nesta situação?'

Bye, son!

Tchau, filho!

'I'm beginning to think I have issues.'

'Estou começando a achar que tenho problemas.'

AAAHEHHuh! Ohh...

AAAHEHHuh! Ohh...

So Vegeta, does this get you an-gry?

Então Vegeta, isso te deixa com raiva?

Not really; kind of a smartass.

Na verdade não; meio sabichão.

Well then, why am I even bothering?

Bem, então, por que estou me dando ao trabalho?

Because you get off on it?

Porque você gosta disso?

Oh, unbelievably!

Oh, inacreditavelmente!

Uhh! Oh, unbelievably!

Uhh! Oh, inacreditavelmente!

Huh?

Hein?

Alright, who has the balls?!

Certo, quem tem coragem?!

Kiss my ass bitch! I'm immortal!

Beije minha bunda, vadia! Eu sou imortal!

WOO, HOO-HOO-HOO-HOO-HOO-HOO-HOO-HOO! SUUCK MYY DIIIIIIIIIIII... !

WOO, HU-HU-HU-HU-HU-HU-HU-HU! CHUPE MEU PIIIIIIIIIIII... !

'How the hell did he get up?! Oh my God, I swear if he used that wish of immortality *on himself*,'

'Como diabos ele se levantou?! Meu Deus, juro se ele usou aquele desejo de imortalidade *em si mesmo*,'

'I AM GOING TO MURDER... !'

'EU VOU ASSASSINAR... !'

*that*...

*aquele*...

*that*... *bastard*!

*aquele*... *desgraçado*!

Come on, you can't leave me alone here; you're the only one I can talk to!

Qual é, você não pode me deixar sozinho aqui; você é o único com quem posso conversar!

I... you... healed me.

Você... você... me curou.

You are the only one I respect.

Você é o único que respeito.

Then why did you heal Krillin?

Então por que você curou o Kuririn?

Why did I tell him he was immortal?

Por que eu disse a ele que era imortal?

Holy crap! Thank God I'm immortal!

Puta merda! Graças a Deus sou imortal!

Actually I healed you, you idiot!

Na verdade, eu te curei, seu idiota!

Wait... so I could've *died* back there?

Espere... então eu poderia ter *morrido* lá atrás?

Yeah; and unlike the runt and I, you don't get a power boost from it.

Sim; e, ao contrário do anão e de mim, você não recebe um aumento de poder por isso.

Hax! I call hax!

Trapaça! Eu chamo de trapaça!

How *did* you escape?

Como você *escapou*?

Oh, it was awesome! See, he was gaining on me there for a minute,

Ah, foi demais! Veja, ele estava me alcançando por um minuto,

but then I managed to lose him in some crevices, but he kept cutting me off at every pass!

mas então eu consegui despistá-lo em algumas fendas, mas ele continuava me cortando em todas as passagens!

He didn't just blow it up?

Ele não explodiu?

I thought the same thing, but no! So I thought fast and used the

Eu pensei a mesma coisa, mas não! Então pensei rápido e usei o

Solar Flare on him!

Flare Solar nele!

And then you used your Kienzan to cut him in half?

E então você usou seu Kienzan para cortá-lo ao meio?

Uhhhm...

Uhhhm...

I WILL MOUNT YOUR HEAD WHERE MY TAIL USED TO BE!!

EU VOU MONTAR SUA CABEÇA ONDE MINHA CAUDA COSTUMAVA ESTAR!!

No, I did not do that.

Não, eu não fiz isso.

DUST THIS BITCH!

ACABEM COM ESSA VADIA!

Did we get him?!

Nós o pegamos?!

Krillin, we can feel his energy. Why do you bother asking?

Kuririn, podemos sentir a energia dele. Por que você se importa em perguntar?

I'm an optimist.

Eu sou um otimista.

You're an idiot.

Você é um idiota.

You're both wrong. You're dead.

Vocês dois estão errados. Vocês estão mortos.

Y'know what? I'm sick of this!

Quer saber? Estou farto disso!

If I'm gonna die, then I'm gonna go out the same way Piccolo would!

Se eu vou morrer, então vou morrer da mesma forma que o Piccolo morreria!

GOHAN, NO!

GOHAN, NÃO!

NO, GODDAMMIT!

NÃO, MALDITO!

Uhh!

Uhh!

Uh!

Uh!

Urgh!

Urgh!

M...

S...

M... Mr. Piccolo!

S... Senhor Piccolo!

Well, well, well! I'm legitimately surprised I missed one of you.

Ora, ora, ora! Estou legitimamente surpreso por ter perdido um de vocês.

How many Namekians does it take to... ?

Quantos namekuseijins são necessários para... ?

D'HOAAR!

D'HOAAR!

Just one.

Apenas um.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos