Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dragonball Z (Abridged) – Episódio 12

Krillin e Gohan são perseguidos por Cutter, que acredita que eles são enviados por Freeza, um tirano espacial. Cutter acusa-os de crimes contra seu planeta e família, condenando-os à morte. No entanto, os homens de Freeza são mais fortes do que esperado. Em meio ao caos, Bulma, que está no controle da nave, avista o Planeta Namek, mas revela não saber pousar a nave, causando pânico entre os tripulantes. Krillin, frustrado, reclama da situação, culminando em um pouso desastroso.

So, Freeza sent you to follow us, huh? Looks he wasn't satisfied with just our planet!

Então, Freeza mandou vocês nos seguirem, hein? Parece que ele não se satisfez só com o nosso planeta!

Who the hell is Freeza... ?

Quem diabos é Freeza... ?

SHUT UP!

CALEM A BOCA!

There's no way we can let you people live! Not after what you did to our planet, our families!

Não há como deixarmos vocês viverem! Não depois do que fizeram ao nosso planeta, às nossas famílias!

And now, for you crimes against our people…

E agora, pelos seus crimes contra o nosso povo…

OK, seriously, we have no idea what...

Ok, falando sério, não temos ideia do que...

WE SENTENCE YOU TO DEATH!

NÓS OS SENTENCIAMOS À MORTE!

Uhhh, isn't that a little...

Uhm, isso não é um pouco...

Men! Ready your blasters!

Homens! Preparem seus blasters!

Gohan, this may be it. Close your eyes!

Gohan, pode ser a hora. Feche os olhos!

Aim... !

Mirem... !

FIRE!

FOGO!

Oh...

Oh...

Huh...

Hã...

Oh my God... Freeza's men are stronger than we thought!

Oh meu Deus... Os homens do Freeza são mais fortes do que pensávamos!

Everyone! Take your cyanide tablets!

Todos! Tomem seus comprimidos de cianeto!

But we told you, we don't know any Freeza... !

Mas nós dissemos, não conhecemos nenhum Freeza... !

I, uh... uh...

Eu, uh... uh...

Krillin, can I open my eyes now?

Kuririn, posso abrir os olhos agora?

Just get back to the ship, Gohan.

Apenas volte para a nave, Gohan.

But I can't see...

Mas não consigo ver...

JUST GET BACK TO THE SHIP!

APENAS VOLTE PARA A NAVE!

CHA-LA HEAD-CHA-LA

CHA-LA HEAD-CHA-LA

Egao urutora zetto de

Egao urutora zetto de

Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~

Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~

Sparking!

Sparking!

Uh, November 28th."

Uhm, 28 de novembro."

"We've been flying for two weeks now. Starting to feel verrrry pent up... "

"Estamos voando há duas semanas. Começando a me sentir muuuuito preso... "

"Not just from being trapped on the ship of course, but from Bulma walking around in nothing but her UNDERWEAR!"

"Não só por estar preso na nave, claro, mas pela Bulma andando por aí só de ROUPAS ÍNTIMAS!"

"I would relieve this tension, but I have had no alone time as the toilet KEEPS"

"Eu aliviaria essa tensão, mas não tive tempo sozinho, já que o vaso SANITÁRIO CONTINUA

SCREAMING AT ME!!

GRITANDO COMIGO!!

Scheißen Sie auf meinem Gesicht!

Caguem na minha cara!

"I'm not sure how much longer I can last."

"Não sei quanto tempo mais consigo aguentar."

Krillin, are you saying something?

Kuririn, você está falando alguma coisa?

Nothing!

Nada!

Goddamn c**ktease... !

Maldita provocadora... !

Huh? You guys! You wouldn't believe it, but... I see Planet Namek!

Hã? Vocês! Não vão acreditar, mas... eu vejo o Planeta Namekusei!

Wait, how the hell do you know it's Planet Name...

Espera, como diabos você sabe que é o Planeta Namekusei...

Huh...

Hã...

Well, what do you know? Bring us in for a landing, Bulma.

Bem, o que você sabe? Nos leve para pousar, Bulma.

Yeah, um, about that…

É, uhm, sobre isso…

About what?

Sobre o quê?

Did I mention I don't really know how to land this thing?

Eu mencionei que não sei muito bem como pousar essa coisa?

Uh...

Uhm...

SEATBELTS, GOHAN!

CINTOS DE SEGURANÇA, GOHAN!

AAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHH!!!!!

AAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHH!!!!!

See? This is why women shouldn't drive!

Viu? É por isso que mulheres não deveriam dirigir!

Oh, right. This coming from the Asian!

Ah, claro. Isso vindo do asiático!

Well, I'm half-Saiyan. What does that make me?

Bem, eu sou meio Saiyajin. O que isso me faz?

*Five*! *Five*!

*Cinco*! *Cinco*!

AAAAAAAAAAAHHHHHHHH... !!!!!

AAAAAAAAAAAHHHHHHHH... !!!!!

Uh, are you sure they're OK? They've been out for a long time.

Uhm, tem certeza de que eles estão bem? Eles estão inconscientes há muito tempo.

Of course I'm sure zey're OK! Now just follow ze plan!

Claro que tenho certeza que eles estão bem! Agora, siga o plano!

We had a plan?

Tínhamos um plano?

Of course ve have ze plan, stupid! To take their ship, and get off zis stoopid rock.

Claro que temos o plano, estúpido! Pegar a nave deles e sair desta pedra estúpida.

Oh crap, zey're vaking up! Act natural, act natural!

Oh droga, eles estão acordando! Ajam naturalmente, ajam naturalmente!

Hi.

Oi.

Hiii!

Oooi!

Welcome to Namek!

Bem-vindos a Namekusei!

Yeah, Namek!

É, Namekusei!

Totally.

Totalmente.

Ve're totally Namekers.

Somos totalmente Namekianos.

You mean "Namekians"?

Você quer dizer "Namekuseijins"?

Yah, zose guys. Zat's us!

Sim, esses caras. Somos nós!

So, uh, what brings you to, like, our planet?

Então, uh, o que os traz ao, tipo, nosso planeta?

Vhich is Namek.

Que é Namekusei.

Well, we're here to search for the Dragon Balls.

Bem, estamos aqui para procurar as Esferas do Dragão.

Eww! That's disgusting! Vhy vould you...

Eca! Que nojento! Por que vocês iriam...

I think they mean the ones that grant wishes.

Acho que eles querem dizer as que concedem desejos.

Oh yah, ve totally have zose! The vish-granting balls…

Ah sim, nós temos essas! As esferas que concedem desejos…

Oh, well, if you wouldn't mind helping us look for them...

Oh, bem, se vocês não se importarem em nos ajudar a procurá-las...

Oh yah, ve'll help you find ze ball dragons.

Ah sim, nós vamos ajudá-los a encontrar as esferas dragão.

Dragon balls.

Esferas do Dragão.

Yah, zat one. Hey, Zaacro.

Sim, essa. Ei, Zaacro.

What?

O quê?

Ve should totally help zem find zem, and zen ve'll take zem and zen ve'll make our vish for ourselves!

Nós deveríamos totalmente ajudá-los a encontrá-las, e então nós as pegaremos e faremos o nosso desejo para nós mesmos!

Uhh, ours don't actually grant any wishes. I think we made that up. Did we make that up?

Uhm, as nossas não concedem desejos. Acho que inventamos isso. Inventamos?

Vhat? Noooo. Vhy vould ve make zat up?

O quê? Nãoooo. Por que inventaríamos isso?

Well, ‘cause, like ya told me when we read their minds; that we wanted their ship so we could get off this planet.

Bem, porque, como você me disse quando lemos as mentes deles; que queríamos a nave deles para sair deste planeta.

Zat's… zat's… nooo… zat's, just no. Ve vould never do that, dude. Come on, not cool.

Isso… isso… nãooo… isso é, só não. Nós nunca faríamos isso, cara. Qual é, não é legal.

Krillin... do these two seem off to you?

Kuririn... esses dois parecem estranhos para você?

I like 'em!

Eu gosto deles!

Time to find ze Dragon Balls!

Hora de encontrar as Esferas do Dragão!

DR. ... Yeah. He landed here a few days ago.

DR. ... Sim. Ele pousou aqui há alguns dias.

He was pretty messed up, I'll tell ya what.

Ele estava bem acabado, vou te dizer.

But, what happened to his partner?

Mas, o que aconteceu com o parceiro dele?

DR. Well, that's the screwed-up part. They say he killed his partner and that his ghost still haunts him to this very day.

DR. Bem, essa é a parte mais estranha. Dizem que ele matou o parceiro e que o fantasma dele ainda o assombra até hoje.

Wha--... really?

O qu—... sério?

DR. No! What are you; stupid? We're doctors! Scientists!

DR. Não! O que você é; estúpido? Somos médicos! Cientistas!

Now inject this man with some *science*!

Agora injete um pouco de *ciência* neste homem!

Delicious, magical science!

Ciência deliciosa e mágica!

'Gotta. Get. Out of here…'

'Tenho. Que sair. Daqui…'

'Gotta. Get to. Namek... '

'Tenho. Que ir para. Namekusei... '

'Gotta. Get the. Dragon Balls…'

'Tenho. Que pegar. As Esferas do Dragão…'

'God. Damn it. Nappa... !'

'Maldito. Seja. Nappa... !'

You were saying... saying… saying…?

Você estava dizendo... dizendo… dizendo…?

DR. My God! We have to get him out of there!

DR. Meu Deus! Temos que tirá-lo de lá!

His heart rocket is skyrating!

O foguete do coração dele está disparando!

Uhh... don't you mean his heart rate…

Uhm... você não quer dizer a frequência cardíaca dele…

DR. Damn it, man! I'm a *doctor*, not an English teacher!

DR. Droga, homem! Eu sou um *médico*, não um professor de inglês!

Good to see you're awake, Vegeta.

Que bom que acordou, Vegeta.

We have to apologize, though...

Mas temos que nos desculpar...

we… couldn't save your tail.

nós… não conseguimos salvar sua cauda.

It's all right. I can live without it.

Está tudo bem. Posso viver sem ela.

DR. If you call that living,

DR. Se você chama isso de viver,

you'd walk around a shell of your former self, everyone calling you a “tail-less freak!”

você andaria por aí uma sombra de si mesmo, todos o chamando de “aberração sem cauda!”

You know I could probably kill all of you and Freeza wouldn't care.

Sabe, eu provavelmente poderia matar todos vocês e Freeza não se importaria.

DR. Yeah, but that still wouldn't get your tail back.

DR. Sim, mas isso ainda não traria sua cauda de volta.

Which is your favorite internal organ?

Qual é o seu órgão interno favorito?

DR. What an odd question! But if I had to choose, I guess I would have to say my liver.

DR. Que pergunta estranha! Mas se eu tivesse que escolher, acho que diria meu fígado.

AAAAAUGH!

AAAAAAH!

'You know, it's the simple things in life... '

'Sabe, são as coisas simples da vida... '

Hey there, Vegeta.

E aí, Vegeta.

Speaking of simple; what is it, Cui?

Falando em simples; o que é, Cui?

Where are you off to in such a hurry?

Para onde você vai com tanta pressa?

Off to plow your mother!

Vou arar a sua mãe!

Hah! Shows what you know, Vegeta.

Hah! Isso mostra o que você sabe, Vegeta.

We reproduce asexually.

Nós nos reproduzimos assexuadamente.

Gross, out of my way.

Nojento, saia do meu caminho.

Off to Namek, are we?

A caminho de Namekusei, estamos?

Come again?

Pode repetir?

We heard about the Dragon Balls.

Soubemos das Esferas do Dragão.

We know the Namekians made them, and Freeza is way ahead of you.

Sabemos que os Namekuseijins as fizeram, e Freeza está muito à frente de você.

But, how?!

Mas, como?!

The Scouter was on the entire time.

O Scouter esteve ligado o tempo todo.

That's impossible! My transmitter was off the entire time! Whose scouter was... ?!

Isso é impossível! Meu transmissor esteve desligado o tempo todo! O Scouter de quem era... ?!

GOD DAMN IT, *NAPPAAAAAAAAA*... !!!

MALDIÇÃO, *NAPPAAAAAAAAA*... !!!

Wow, you guys. We've already found two Dragon Balls.

Uau, pessoal. Já encontramos duas Esferas do Dragão.

Wow! This usually takes us, like, *months*!

Uau! Isso geralmente nos leva, tipo, *meses*!

Zat's because you're on ze Planet Namek.

Isso é porque vocês estão no Planeta Namekusei.

Everyzing's better up here!

Tudo é melhor aqui em cima!

You should totally stay here, forever.

Vocês deveriam totalmente ficar aqui, para sempre.

Vhile ve take your ship…

Enquanto nós pegamos sua nave…

What?

O quê?

Oh, look it's anozer Dragon Ball in ze lake. YOU SHOULD GO GET IT!

Ah, olha, tem outra Esfera do Dragão no lago. VOCÊS DEVERIAM IR PEGÁ-LA!

Is that a giant skeleton?

Isso é um esqueleto gigante?

Oh come on, dude. Vhat are you, chicken?

Ah qual é, cara. Você é galinha?

Don't you vant to have ze awesome adventures?

Vocês não querem ter aventuras incríveis?

On ze Planet Namek? Vith ze Dragon Balls?

No Planeta Namekusei? Com as Esferas do Dragão?

And ze awesome musical montage?!

E a montagem musical incrível?!

Dragon Ball!

Esfera do Dragão!

Gotta find that Dragon Ball!

Tenho que encontrar a Esfera do Dragão!

Don't stop until you got 'em all

Não pare até ter todas

the seven magic balls

as sete esferas mágicas

It's all you gotta do to have your wish come true!

É tudo o que você precisa fazer para ter seu desejo realizado!

Get that Dragon Ball!

Pegue essa Esfera do Dragão!

Dragon Ball!

Esfera do Dragão!

Everybody's searchin' for the Dragon Ball!

Todo mundo está procurando a Esfera do Dragão!

Hey, vasn't zat fun?

Ei, não foi divertido?

Yeah, it was… "woo".

Sim, foi… "woo".

Hey, um, I've been meaning to ask you guys...

Ei, uhm, eu queria perguntar a vocês...

where are all the other Namekians?

onde estão todos os outros Namekuseijins?

Oh, zey're around. Don't even pretend you didn't see them.

Ah, eles estão por aí. Nem finjam que não os viram.

Yeah, we passed ‘em like, three times.

É, nós passamos por eles, tipo, três vezes.

Didn't you see Steve?

Vocês não viram o Steve?

He waved!

Ele acenou!

Don't diss Steve!

Não falem mal do Steve!

Yeah, don't do that.

É, não façam isso.

He has social phobias.

Ele tem fobias sociais.

Come on, you guys! We only have one more Dragon Ball left! Then we can wish back our friends!

Qual é, pessoal! Só nos resta uma Esfera do Dragão! Então podemos trazer nossos amigos de volta!

Vhat?! NO! VE CAN'T LET YOU DO ZAT!

O quê?! NÃO! NÃO PODEMOS DEIXÁ-LOS FAZER ISSO!

Yeaaaah. We, what?

Siiiim. Nós, o quê?

See, ve can't let you have ze Dragon Balls.

Vejam, não podemos deixá-los ter as Esferas do Dragão.

Zey're our Dragon Balls! Ve vill take zem and ve vill make our vish for ourselves!

Elas são nossas Esferas do Dragão! Nós as pegaremos e faremos o nosso desejo para nós mesmos!

And zen you suck our three foot long Schwanzstuckers!

E então vocês chuparão nossos Schwanzstuckers de um metro!

Your what?

Seu o quê?

Our, our wangs.

Nossas, nossas varinhas.

It's funny because “vang” means penis.

É engraçado porque “varinha” significa pênis.

Wait a minute... !

Espere um minuto... !

Namekians don't have penises!

Namekuseijins não têm pênis!

Vhat?! Vhat are you talking about?! Of course ve do!

O quê?! Do que vocês estão falando?! Claro que temos!

Uhh, actually, I, uh, read their minds...

Uhm, na verdade, eu, uh, li a mente deles...

and I don't think we do.

e acho que não temos.

You guys aren't Namekians at all!

Vocês não são Namekuseijins de jeito nenhum!

Oh look vhat you've done, Zaacro!

Ah, olhe o que você fez, Zaacro!

Vhy do you have to go and mess this up, blow our cover?

Por que você tinha que estragar tudo, revelar nosso disfarce?

OK, I did not do that. Did I do that?

Ok, eu não fiz isso. Eu fiz isso?

Vell you must have ‘cause I would never do anything that stupid.

Bem, você deve ter feito porque eu nunca faria algo tão estúpido.

Well, there was that one time… when you got mad at those two guys…

Bem, houve aquela vez… quando você ficou irritado com aqueles dois caras…

who just wanted to play a children's card game.

que só queriam jogar um jogo de cartas infantil.

And you made us chase after them…

E você nos fez persegui-los…

then we ended up crashing here… on this planet...

então acabamos caindo aqui… neste planeta...

Vhy did you have to bring zat up? Open those vounds…

Por que você tinha que tocar nesse assunto? Abrir essas feridas…

You know vhat? Screw it. Just summon ze tentacle monsters.

Sabe de uma coisa? Dane-se. Apenas invoque os monstros tentáculo.

Oh, all right. Umm, tentacle monsters…

Ah, tudo bem. Hmm, monstros tentáculo…

heeeere. OK, I think that did it.

aqui. Ok, acho que funcionou.

Hah! Now soon, you vill deal vith ze many protruding tentacles of ze violating tentacle monster.

Hah! Agora, em breve, vocês lidarão com os muitos tentáculos protuberantes do monstro tentáculo violador.

Don't worry, Bulma! I'll protect you!

Não se preocupe, Bulma! Eu vou te proteger!

I vas talking to you, Baldy.

Eu estava falando com você, Careca.

Wait, wha, Oh! Nooo! NO!

Espera, o qu—, Oh! Nãooo! NÃO!

No not there! Whoa, God! Help me! Help! Aaaaugh...

Não ali! Whoa, meu Deus! Me ajudem! Ajuda! Aaaaugh...

Aaaaaagh!

Aaaaaagh!

'Oh God… oooh… oh man. That was… that was terrifying.'

'Oh Deus… oooh… oh cara. Aquilo foi… foi aterrorizante.'

I'll say.

Eu diria.

Noooooooooooo!!

Nãoooooooooo!!

Oh, man...

Ah, cara...

I have got to stop editing so late.

Eu tenho que parar de editar tão tarde.

I'll say.

Eu diria.

AAA... !

AAA... !

{Captions by PyroAvok}

{Legendas por PyroAvok}

Lord Guru!

Lord Guru!

Hmm?

Hmm?

Someone has attacked the planet.

Alguém atacou o planeta.

This is very serious.

Isso é muito sério.

I must put on my war face.

Devo colocar meu rosto de guerra.

Hm.

Hum.

There. Now show me yours.

Pronto. Agora me mostre o seu.

Needs work.

Precisa melhorar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos