Goku: what happened? I'm all purple... and horny! chi-chi's gonna hate this.
Goku: o que aconteceu? Estou todo roxo... e excitado! Chi-Chi vai odiar isso.
Ginyu: what's mine is yours and yours is mine, as they say.
Ginyu: o que é meu é seu e o que é seu é meu, como dizem.
Goku: gi... give me back my body!
Goku: gi... devolva meu corpo!
Ginyu: I'm sorry, you can't have your body anymore. it's mine now.
Ginyu: Sinto muito, você não pode mais ter seu corpo. Ele é meu agora.
Jeice, shall we?
Jeice, vamos?
Jeice: right, cap'n!
Jeice: Certo, capitão!
Ginyu: goodbye! enjoy bleeding to death!
Ginyu: Adeus! Divirta-se sangrando até a morte!
Goku: I won't!
Goku: Não vou!
Man...
Homem...
I'm a jerk now.
Agora sou um idiota.
Tokusentai!
Tokusentai!
Tokusentai!
Tokusentai!
Tokusentai!
Tokusentai!
Gohan: the radar says we're getting close!
Gohan: o radar diz que estamos chegando perto!
Krillin: yeah! would've thought bulma would've been so compliant?
Kuririn: É! Você imaginaria que Bulma seria tão dócil?
Bulma: why?! why will you leave me alone here?!
Bulma: por quê?! por que você vai me deixar sozinha aqui?!
I don't know this place! did you know there are giant crabs down there?!
Eu não conheço esse lugar! Você sabia que tem caranguejos gigantes lá embaixo?!
I do! I *killed* one!
Eu faço! Eu *matei* um!
Krillin: ok bulma, let's just calm down. why are you upset?
Kuririn: Ok Bulma, vamos nos acalmar. Por que você está chateada?
Bulma: "why"?
Bulma: "por quê"?
Because I,
Porque eu,
Because I, am always alone!
Porque eu estou sempre sozinho!
Krillin: ok bulma, if we were to stay here...
Kuririn: ok, Bulma, se ficássemos aqui...
What would that accomplish?
O que isso realizaria?
Bulma: ... just take the f**king radar.
Bulma: ...basta pegar o p** do radar.
Krillin: thank you, bulma! say "thank you", gohan!
Kuririn: obrigado, bulma! diga "obrigado", gohan!
Gohan: thank you, bulma!
Gohan: obrigado, bulma!
Bulma: no problem, gohan.
Bulma: sem problemas, Gohan.
Krillin: aaand "no probleeeem"...
Kuririn: eeee "sem problema"...
Bulma: shove it.
Bulma: Enfia isso.
Krillin: I'll take it. let's go!
Kuririn: Eu pego. Vamos lá!
Well if you ask me, all she needs is a little bit of
Bem, se você me perguntar, tudo o que ela precisa é de um pouco de
Wink wink
Piscadela piscadela
Wink wink nudge nudge
Piscadela, piscadela, cutucada, cutucada
Wink wink nudge nudge
Piscadela, piscadela, cutucada, cutucada
Wink wink nudge nudge
Piscadela, piscadela, cutucada, cutucada
Gohan: still five.
Gohan: ainda cinco.
Krillin: right.
Kuririn: certo.
Mook 1: it's called the wilhelm scream, man. it's like the one in star wars where the stormtrooper falls.
Mook 1: é chamado de grito de Wilhelm, cara. É como aquele em Star Wars em que o stormtrooper cai.
Mook 2: aah yeah, I love that scream; err, doesn't it sound like, "eggghhh"?
Mook 2: aah sim, eu adoro esse grito; err, não parece "eggghhh"?
Mook 1: nah dude, it's more like, "aaahaaaah!"
Mook 1: Não cara, é mais como, "aaahaaaah!"
Mook 2: nah, that wasn't it either...
Mook 2: não, não foi isso também...
{Wilhelm scream}
{Grito de Wilhelm}
Mook 1: dude that was totally it!
Mook 1: cara, foi isso mesmo!
{Wilhelm scream}
{Grito de Wilhelm}
Vegeta : weeeeeeee...
Vegeta: uhuuuuu...
Jeice: how's the body, sir?
Jeice: como está o corpo, senhor?
Ginyu: fantastic! a little too pink and hairy in odd places, but I'll grow into it.
Ginyu: fantástico! Um pouco rosa e peludo demais em alguns lugares, mas vou crescer e conseguir.
Jeice: so, what's the plan, cap'n?
Jeice: então, qual é o plano, capitão?
Ginyu: well, first off, we have to touch on freeza's balls.
Ginyu: Bem, primeiro temos que falar das bolas do Freeza.
Jeice: ... uhhh, sir...
Jeice: ... uhhh, senhor...
Ginyu: yes yes, realized the moment I said it...
Ginyu: sim sim, percebi no momento em que disse isso...
Vegeta: 'alright, get your act together. 100x gravity? that's for pussies!'
Vegeta: 'Certo, se recomponha. Gravidade 100x? Isso é para maricas!'
'The only reason he took those jokers out was because I loosened them up for him, like a jar of space pickles.'
"A única razão pela qual ele tirou aqueles palhaços foi porque eu os soltei para ele, como um pote de picles espaciais."
'Ugly, stupid space pickles.'
"Picles espaciais feios e estúpidos."
'I just gotta get those dragon balls, and if it's anything like that jockstrap incident,'
"Eu só preciso pegar aquelas esferas do dragão, e se for algo parecido com o incidente da cueca samba-canção,"
'Ginyu probably buried them somewhere around here.'
"Ginyu provavelmente os enterrou em algum lugar por aqui."
Krillin : hey gohan! I think they're buried somwehere around here!
Kuririn: ei gohan! Acho que eles estão enterrados em algum lugar por aqui!
Vegeta: 'well... at least I'll have something to put back in the hole.'
Vegeta: 'Bem... pelo menos terei algo para colocar de volta no buraco.'
Krillin: dig like there's no tomorrow!
Kuririn: cave como se não houvesse amanhã!
Vegeta: 'ok, the second they summon the dragon, I'll swoop in and break the bald one's neck!'
Vegeta: 'Ok, no segundo em que eles invocarem o dragão, eu vou atacar e quebrar o pescoço do careca!'
'Totally gonna yell "team three star" when I do it too!'
'Vou gritar "time três estrelas" quando fizer isso também!'
'Oh, I can see it now... '
'Ah, agora consigo ver...'
Team three staaar!
O time três está arrasando!
{Dum}
{Dum}
Krillin: aagghaagghoohooh
Kuririn: aagghaagghoohooh
Vegeta: 'amazing... !'
Vegeta: 'incrível...!'
Gohan: we found them! krillin, we really did it!
Gohan: Nós os encontramos! Kuririn, nós realmente conseguimos!
Krillin: finally! now let's hurry up and wish back piccolo, tenshinhan and chiaotzu!
Kuririn: finalmente! Agora vamos nos apressar e desejar de volta Piccolo, Tenshinhan e Chiaotzu!
Gohan: what about yamcha?
Gohan: e o yamcha?
Krillin: what *about* yamcha?
Kuririn: e o yamcha?
Vegeta: 'I don't know what this yamcha is, but it sounds just like raditz.'
Vegeta: 'Não sei o que é esse yamcha, mas parece o Raditz.'
Krillin: eternal dragon! rise up, and grant our wish!
Kuririn: dragão eterno! Levante-se e realize nosso desejo!
Vegeta: ergh!
Vegeta: Argh!
Gohan: ... it's not working. is that what you're supposed to say?
Gohan: ... não está funcionando. É isso que você deveria dizer?
Krillin: honestly, that's always been pretty vague.
Kuririn: Sinceramente, isso sempre foi bem vago.
Usually you just gather 'em together and then out pops the magic dragon.
Normalmente você apenas os junta e então surge o dragão mágico.
Gohan: maybe there's something special about namekian dragon balls.
Gohan: talvez haja algo especial nas esferas do dragão de Namek.
Krillin: huh...
Kuririn: hein...
Krillin: huh... maybe if I sing to it...
Kuririn: hum... talvez se eu cantar para ele...
I know a song that gets on everybody's nerves
Eu conheço uma música que irrita todo mundo
Gohan: actually, krillin, I was thinking something else.
Gohan: Na verdade, Kuririn, eu estava pensando em outra coisa.
Maybe the only way to summon it is to call in its native language.
Talvez a única maneira de invocá-lo seja chamando em sua língua nativa.
Krillin: I don't speak german!
Kuririn: Eu não falo alemão!
And the only person I know who does was the toilet! and it's dead... god rest his seat.
E a única pessoa que conheço que faz isso é o vaso sanitário! E ele está morto... que Deus o tenha em seu assento.
Vegeta: 'ugh... what? oh, you can't be serious... !'
Vegeta: 'ugh... o quê? Ah, você não pode estar falando sério...!'
Gohan: huh? hey krillin, I feel two power levels coming this way. you don't think my dad failed, do you?
Gohan: huh? Ei, Kuririn, sinto dois níveis de poder vindo em minha direção. Você não acha que meu pai falhou, acha?
Krillin: no way, gohan, your dad's the best! buut, on the off-chance hide yourself!
Kuririn: De jeito nenhum, Gohan, seu pai é o melhor! Mas, se por acaso, esconda-se!
Jeice: oooy, cap'n! someone's dug up the balls!
Jeice: Oooy, capitão! Alguém desenterrou as bolas!
Ginyu: well then, someone's in for the beating of their life.
Ginyu: Bem, então alguém vai levar a maior surra da vida.
Krillin: hehey, goku! check it out, we dug up the dragon balls!
Kuririn: hehey, goku! Olha só, nós desenterramos as esferas do dragão!
How you doin'? dyou win that fight against that ginyu guy? why's that space new zealand guy here?
Como vai? Você venceu a luta contra aquele cara, o Ginyu? Por que aquele cara da Space New Zealand está aqui?
Jeice: oh what the fu...
Jeice: ah, que porra...
Krillin: what's up with the scouter? and do you happen to know anybody who speaks german...
Kuririn: O que houve com o scouter? E você conhece alguém que fale alemão...
{Smack} krillin: nah hah! aah! now what was that about?!
{Smack} krillin: nah hah! aah! agora o que foi isso?!
Gohan: krillin, that's not my dad!
Gohan: Kuririn, esse não é meu pai!
Krillin: gohan, of course it's your dad. goku, what's your favorite food?
Kuririn: Gohan, claro que é seu pai. Goku, qual é sua comida favorita?
Ginyu: waldorf salad.
Ginyu: salada waldorf.
Krillin: see? double baconator...
Kuririn: Viu? Baconator duplo...
Krillin: see? double baconator-oh s**t.
Kuririn: Viu? baconator duplo-oh m****.
Ginyu: you see, I've acquired the body of your former associate... goku, was it?
Ginyu: Veja bem, eu adquiri o corpo do seu antigo associado... Goku, não é?
And with that, I've gained his power level of 180,000!
E com isso, ganhei seu nível de poder de 180.000!
Krillin: that's... that's horrible!
Kuririn: isso é... isso é horrível!
Ginyu: quite. I'm sure you understand now the situation you're in...
Ginyu: calma. Tenho certeza que agora você entende a situação em que está...
Krillin: that is *identity* theft! we're gonna sue the crap out of you!
Kuririn: isso é roubo de *identidade*! Vamos processar você até a morte!
Ginyu: you can't sue me if I kill you!
Ginyu: você não pode me processar se eu te matar!
Krillin: no, then you'll get put on trial for murder. ha!
Kuririn: não, então você será julgado por assassinato. ha!
Gaah! gohan: aah!
Ah!
Jeice: huh? uh cap'n, yer here!
Jeice: hein? uh capitão, você está aqui!
Ginyu: the devil are you, hoh. well, look what the space cat regurgitated.
Ginyu: O diabo é você, hoh. Bem, olha o que o gato espacial regurgitou.
Goku: hey gohan, hey krillin, hey goku!
Goku: ei gohan, ei krillin, ei goku!
Gohan: d-dad?
Gohan: p-pai?
Ginyu: I'm surprised you're still kicking. how's that wound treating you?
Ginyu: Estou surpreso que você ainda esteja se recuperando. Como está seu ferimento?
Goku: this is easily the second worst hole I've ever had in my chest.
Goku: esse é facilmente o segundo pior buraco que já tive no peito.
It's gonna take, like, a million mommy kisses to make it better.
Vai ser preciso um milhão de beijos de mamãe para melhorar.
Krillin: gohan, we may have a chance now! but you'll have to give it your all.
Kuririn: Gohan, podemos ter uma chance agora! Mas você terá que dar o seu melhor.
Remember, he may look like your dad, but you can absolutely not hold ba...
Lembre-se, ele pode se parecer com seu pai, mas você não pode segurá-lo de jeito nenhum...
Gohan: yaaaaah!
Gohan: yaaaaah!
Abandon me for a year with piccolo,
Abandone-me por um ano com flautim,
Send me off into space,
Mande-me para o espaço,
And the next time I get to see you,
E da próxima vez que eu te ver,
And the next time I get to see you, you lost your damn body?!
E da próxima vez que eu te ver, você perdeu seu maldito corpo?!
You're not even you anymore!
Você nem é mais você!
Goku: I don't know where he gets that from.
Goku: Não sei de onde ele tirou isso.
Ginyu: urgh! this is absurd! his power level was a league above my own when we fought!
Ginyu: urgh! Isso é um absurdo! O nível de poder dele estava muito acima do meu quando lutamos!
What the blazes is going on?!
O que diabos está acontecendo?!
Goku: haha! you don't know any of my techniques!
Goku: haha! Você não conhece nenhuma das minhas técnicas!
Ginyu: what techniques? tell me!
Ginyu: que técnicas? me diga!
Goku: I'm not gonna tell you how to use the kaio-ken!
Goku: Não vou te dizer como usar o kaioken!
Ginyu: kaio-wha...
Ginyu: Kaio-o quê...
Urgh-uhh! jeice!
Urgh-uhh! caramba!
Jeice: huh? ginyu: if you're not too busy standing there like a
Jeice: hein? ginyu: se você não estiver muito ocupado parado aí como um
Ginyu: if you're not too busy standing there like a
Ginyu: se você não estiver muito ocupado parado aí como um
Slack-jawed idiot, I could use your help!
Idiota de queixo caído, preciso da sua ajuda!
Goku: wait... if I'm ginyu now, does that mean you have to listen to me?
Goku: espera... se eu sou ginyu agora, isso significa que você tem que me ouvir?
Jeice: no.
Jeice: não.
Goku: oh... well then, what about him?
Goku: Ah... bem, então, e ele?
Vegeta: g'day... *mate*.
Vegeta: olá... *companheiro*.
Freeza: so...
Freeza: então...
We've been flying for about twenty minutes now.
Já estamos voando há cerca de vinte minutos.
Got any family?
Tem família?
Because if so, I probably killed them.
Porque se foi assim, eu provavelmente os matei.
Really? nothing to that?
Sério? Nada demais?
You're no fun.
Você não é divertido.
Vegeta: hey, jeice. I've killed every single one of freeza's flunkies I've gone up against so far, six in total.
Vegeta: ei, jeice. Eu matei todos os lacaios do Freeza que enfrentei até agora, seis no total.
How would you like to be number seven?
Você gostaria de ser o número sete?
Jeice: piss off ya bloody monkey!
Jeice: Vai se foder, seu macaco maldito!
Vegeta: thank you, sir. may I have another?
Vegeta: Obrigado, senhor. Posso pegar outro?
Jeice: what the hell happened to *you*? you were not this strong when you fought recoome!
Jeice: o que diabos aconteceu com *você*? Você não era tão forte quando lutou contra a recuperação!
Vegeta: looks like *you* have some required reading to do.
Vegeta: parece que *você* tem uma leitura obrigatória para fazer.
Jeice: alright, let's see here...
Jeice: tudo bem, vamos ver aqui...
Jeice: alright, let's see here... ok, "full moon", "lose your tail", "stronger every time you-"...
Jeice: tudo bem, vamos ver aqui... ok, "lua cheia", "perca seu rabo", "mais forte a cada vez que você-"...
Oh...
Oh...
Oh... well I'm right f**ked aren't I?
Ah... bem, estou muito f**ido, não estou?
Vegeta: right in the down under.
Vegeta: bem na Austrália.
Jeice: aaagh!
Jeice: aaagh!
Orraaagh!
Oraaagh!
Clever girl... !
Garota esperta...!
Ginyu: no! jeice!
Ginyu: não! caramba!
All of my men... I'm the only one left.
Todos os meus homens... eu sou o único que sobrou.
Please... all of you... just... just allow me a customary moment of silence...
Por favor... todos vocês... apenas... apenas me permitam um momento de silêncio habitual...
Vegeta: *mine**mine**mine**mine*
Vegeta: *meu**meu**meu**meu*
Minemineminemine
Minaminaminamina
Mineminemineminemiiine!!
Meumeumeumeumeumeu!!
Ginyu: uuuh!
Ginyu: uuuh!
Vegeta: hahaha, the best part about *this*?
Vegeta: hahaha, a melhor parte *disso*?
Vegeta: hahaha, the best part about *this*? I get to kill both ginyu *and* kakarot at the same time!
Vegeta: hahaha, a melhor parte sobre *isso*? Eu posso matar ginyu *e* kakarot ao mesmo tempo!
Ginyu: wait, who's kakarot?
Ginyu: espera, quem é kakarot?
Vegeta: *you're* kakarot.
Vegeta: *você é* kakaroto.
Ginyu: I thought his name was goku.
Ginyu: Pensei que o nome dele fosse Goku.
Krillin: his name *is* goku.
Kuririn: o nome dele *é* goku.
Vegeta: *no*, it's *kakarot*.
Vegeta: *não*, é *kakarot*.
Ginyu: but he just said goku.
Ginyu: mas ele só disse goku.
Krillin: yeah, I did.
Kuririn: Sim, eu fiz.
Vegeta: I know what he said, but he...
Vegeta: Eu sei o que ele disse, mas ele...
Ginyu: so what is it? kakarot or goku?
Ginyu: então o que é? Kakarot ou Goku?
Vegeta: it's *kakarot*! gohan: it's *goku*!
Vegeta: é o *kakarot*! gohan: é o *goku*!
Vegeta: *no*, *no*, *no*! just...
Vegeta: *não*, *não*, *não*! apenas...
Look, his saiyan name is kakarot, but he changed it when he landed on earth as a baby,
Olha, o nome saiyajin dele é kakarot, mas ele mudou quando pousou na Terra quando era bebê,
So they kept calling him by his earth name,
Então eles continuaram a chamá-lo pelo seu nome terreno,
And I am calling him by his *real* name!
E eu o estou chamando pelo seu *nome* real!
Goku: ... so does that make *me* ginyu?
Goku: ... então isso faz de *mim* um ginyu?
Vegeta: raaaaaaaaaa
Vegeta: raaaaaaaaa
Ginyu: 'yes, yes! *perfect*!'
Ginyu: 'sim, sim! *perfeito*!'
Change now!
Mude agora!
Vegeta: ugh!
Vegeta: ugh!
Goku: no! I'll save you, goku!
Goku: não! Eu vou te salvar, goku!
Gohan: what just happened?
Gohan: o que aconteceu?
Krillin: I don't know.
Kuririn: Não sei.
Goku: yaay, I'm me again!
Goku: Oba, sou eu de novo!
Krillin: wait-goku!
Kuririn: espera-goku!
What is your favorite food?
Qual é sua comida favorita?
Goku: favorite?
Goku: favorito?
Goku: favorite? krillin: he's him again!
Goku: favorito? Kuririn: ele é ele de novo!
Ginyu: this is ridiculous! but at least I'm not trapped in some useless body.
Ginyu: isso é ridículo! mas pelo menos não estou preso em um corpo inútil.
Vegeta: gimme a minute.
Vegeta: me dá um minuto.
Ginyu: ugh!
Ginyu: argh!
Buhh!
Buhh!
Gohan: so, I'm confused.
Gohan: então, estou confuso.
Ginyu took my dad's body, but then he tried to take vegeta's body,
Ginyu pegou o corpo do meu pai, mas então ele tentou pegar o corpo do Vegeta,
And now he's back in his own body, my dad's back in his own body,
E agora ele está de volta ao seu próprio corpo, meu pai está de volta ao seu próprio corpo,
And vegeta's...
E o Vegeta...
Krillin: still a prick, yeah.
Kuririn: continua um babaca, sim.
Vegeta: now, to switch your body to a *corpse*!
Vegeta: agora, para transformar seu corpo em um *cadáver*!
Ginyu: change...
Ginyu: mudança...
Vegeta: 'ah, crap! kinda walked into this one.'
Vegeta: 'Ah, droga! Meio que tropecei nessa.'
Ginyu: ... noooow!
Ginyu: ... agoraaaa!
{Ribbit}
{Costela}
Goku: ewww, a frog!
Goku: eca, um sapo!
{Ribbit}
{Costela}
{Ribbit}
{Costela}
{Ribbit}
{Costela}
Ginyu!frog: ribbit!
Ginyu!sapo: ribbit!
Ribbit!
Ribbit, meu!
Croak!
Coaxar!
Vegeta: the hell just happened?
Vegeta: o que diabos aconteceu?
Goku: a frog got on my hand. it was gross. so I threw it.
Goku: Um sapo subiu na minha mão. Foi nojento. Então eu o joguei.
Gohan: so then... is it over? are they all gone now?
Gohan: Então... acabou? Eles já se foram?
Vegeta: they will be in a second!
Vegeta: eles chegarão em um segundo!
Goku: vegeta, no! he can't hurt anyone anymore! stop!
Goku: Vegeta, não! Ele não pode mais machucar ninguém! Pare!
Vegeta: oh, alright! fine!
Vegeta: Ah, tudo bem! Ótimo!
Goku: see? he really can be a nice guy!
Goku: Viu? Ele realmente pode ser um cara legal!
Vegeta: psych! eight for eight!
Vegeta: psych! oito por oito!
{Splat}
{Salpico}
Goku: awwwww! krillin: awwwww! gohan: awwwww!
Goku: awwwww! Kuririn: awwwww! Gohan: awwwww!
Freeza: oh, I know! how about a good old-fashioned joke?
Freeza: Ah, já sei! Que tal uma boa e velha piada?
How many namekians does it take to screw in a lightbulb?
Quantos namekians são necessários para aparafusar uma lâmpada?
How many namekians does it take to screw in a lightbulb? the whole race!
Quantos namekians são necessários para aparafusar uma lâmpada? A raça inteira!
One to screw in the lightbulb,
Um para aparafusar a lâmpada,
One to screw in the lightbulb, and the rest to *die*!
Um para aparafusar a lâmpada e o resto para *morrer*!
And then the other too dies too.
E então o outro também morre.
Stop ignoring me.
Pare de me ignorar.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda