Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dragonball Z (Abridged) – Episódio 18

Vegeta derrotou Zarbon e está prestes a se tornar imortal com a última Esfera do Dragão. Krillin e Bulma estão preocupados, mas Vegeta está em um bom humor. Gohan tenta se esconder, mas Vegeta o encontra e o compara com Moe Howard, fazendo uma referência a Space Hulu. Vegeta ameaça destruir o local se Gohan não se mostrar, e Gohan acaba aparecendo, nervoso.

Wow... you really took care of that guy.

Uau... você realmente deu um jeito naquele cara.

Yeah. Didn't even know I could pull it off.

Sim. Nem sabia que conseguia.

We get stronger *every* time we almost die.

Nós ficamos mais fortes *toda* vez que quase morremos.

Well, that seems... incredibly unfair.

Bem, isso parece... incrivelmente injusto.

So, umm... you seem like a busy man, so...

Então, uhm... você parece um homem ocupado, então...

Oh yeah, killing people. And I'm about to become immortal.

Ah sim, matando pessoas. E estou prestes a me tornar imortal.

Well, we don't want to keep ya, so I guess we'll be seeing ya.

Bem, não queremos te prender, então acho que nos veremos por aí.

Yup, and I still got a lot to take care of, and I...

Sim, e ainda tenho muito o que resolver, e eu...

Ohohohoho, oh, wait a minute, nice try...

Ohohohoho, oh, espere um minuto, boa tentativa...

Give me the Dragon Ball.

Me dê a Esfera do Dragão.

Aww...

Ahhh...

You know, I could kill both of you right now,

Sabe, eu poderia matar vocês dois agora mesmo,

but after killing Zarbon and getting this last Dragon Ball,

mas depois de matar Zarbon e conseguir esta última Esfera do Dragão,

I'm in a good mood.

estou de bom humor.

I mean, a REALLY good mood.

Quer dizer, de MUITO bom humor.

Next time you see me, I WILL be immortal.

Da próxima vez que me virem, EU SEREI imortal.

Not that you stood a chance to begin with; I'm just...

Não que vocês tivessem alguma chance para começar; estou apenas...

sayin'.

dizendo.

Wakka wakka!

Wakka wakka!

Well, congratulations. You've single-handedly doomed us all.

Bem, parabéns. Você sozinho nos condenou a todos.

I didn't see YOU do anything.

Eu não vi VOCÊ fazer nada.

What exactly did you expect me to do?

O que exatamente você esperava que eu fizesse?

I dunno, maybe you coulda *bitched* at him, how 'bout that?

Sei lá, talvez você pudesse ter *resmungado* com ele, que tal?

That's all you appear to be good for these days, huh?

É só para isso que você serve ultimamente, hein?

Used your Bitch Fu on him?

Usou seu 'Reclama Fu' nele?

Bulma, the Mistress of *Bitching*, that's what they should call you!

Bulma, a Mestra da *Reclamação*, é assim que deviam te chamar!

VEGETA & Don't stop me now

VEGETA & Não me pare agora

I'm havin' such a good time

Estou me divertindo tanto

I'm holdin' this ball

Estou segurando esta esfera

Don't stop me now

Não me pare agora

What the... !?

O qu... !?

That's Vegeta!

É o Vegeta!

'Uh... I know, if I just hide here and lower my power level,'

'Uh... eu sei, se eu me esconder aqui e diminuir meu nível de poder,'

'he shouldn't find me!'

'ele não vai me encontrar!'

Okay, what the hell is going on?

Ok, o que diabos está acontecendo?

I know I just sensed something down there.

Eu sei que senti algo lá embaixo.

'Good! Now just go on, and--'

'Bom! Agora vá em frente, e--'

Hey! Show yourself before I turn this place into a barren wasteland!

Ei! Apareça antes que eu transforme este lugar em um deserto estéril!

So basically the same, only on fire.

Então, basicamente a mesma coisa, só que em chamas.

'Crapbaskets!'

'Droga!'

THREE...

TRÊS...

THREE... TWO...

TRÊS... DOIS...

THREE... TWO... ONE...

TRÊS... DOIS... UM...

Hi! Um... hello, Mister... Vegeta... Sir.

Oi! Hum... olá, Senhor... Vegeta... Senhor.

Well, if it isn't Moe Howard.

Bem, se não é o Moe Howard.

How do you even... ?

Como você sequer...?

Space Hulu.

Hulu espacial.

Figures.

Faz sentido.

So what are you doing here?

Então, o que você está fazendo aqui?

Oh, you know, just flyin' around.

Ah, sabe, só voando por aí.

Flyin' around?

Voando por aí?

Flyin' around.

Voando por aí.

Thwartin' mah plans?

Atrapalhando meus planos?

Thwarting your plans?

Atrapalhando seus planos?

Are you?

Está?

No.

Não.

Good, ‘cause that'd be bad.

Bom, porque isso seria ruim.

How bad?

Ruim quanto?

I'd have to kill you.

Eu teria que te matar.

That's bad.

Isso é ruim.

Indeed. Stupid-looking watch you got there.

De fato. Que relógio estúpido você tem aí.

Yes; it tells time... and nothing else.

Sim; ele mostra as horas... e nada mais.

Well, yeah, that's what a watch DOES... dumbass.

Bem, sim, é isso que um relógio FAZ... idiota.

So, uh, can I... help you?

Então, uh, posso... ajudar?

No... but maybe I can help you.

Não... mas talvez eu possa te ajudar.

Uh! I need an adult!

Uh! Preciso de um adulto!

I am an adult.

Eu sou um adulto.

UNNGH! UWEHH!

UNNGH! UWEHH!

By the way, I only hit you because I have pent-up aggression against your father.

A propósito, eu só te bati porque tenho agressão reprimida contra seu pai.

Take that.

Toma essa.

'Don't... stop me now... '

'Não... me pare agora...'

'I don't... wanna... stop at... allllll--'

'Eu não... quero... parar... de jeito neenhum--'

Egh! Uwehh!

Egh! Uwehh!

Seriously.

Sério.

Five ancient sages of bitchdom all gathered together one day on the peaks of Mount Bitch to proclaim your birth.

Cinco sábios antigos da reclamação se reuniram um dia nos picos do Monte Reclamação para proclamar seu nascimento.

And a hundred years later, when all the *bitch* stars had aligned,

E cem anos depois, quando todas as estrelas da *reclamação* se alinharam,

you were born and made everybody's life around you a living hell

você nasceu e transformou a vida de todos ao seu redor em um inferno

because YOU

porque VOCÊ

because YOU ARE SUCH

porque VOCÊ É TÃO

because YOU ARE SUCH A *BITCH*!!!

porque VOCÊ É TÃO *RECLAMONA*!!!

Uhh...

Uhh...

You done?

Terminou?

Yeah... yeah, I guess.

Sim... sim, acho que sim.

Good.

Bom.

Ow!

Ai!

Guys!

Pessoal!

Gohan!

Gohan!

You guys... I think we should find a new location.

Pessoal... acho que devemos encontrar um novo local.

Why? What's wrong with this place?

Por quê? O que há de errado com este lugar?

Because we have 10 minutes before Vegeta finds out that I just stole this.

Porque temos 10 minutos antes que Vegeta descubra que eu acabei de roubar isso.

Uh--... ! Uh... ! Aah... !

Uh--... ! Uh... ! Aah... !

'God, I love it when a plan comes together!'

'Deus, eu adoro quando um plano dá certo!'

'Took some time, effort and lots of bodies, but now it's mine.'

'Levou tempo, esforço e muitos corpos, mas agora é meu.'

'Immortality is my BITCH!'

'A imortalidade é minha, SUA VADIA!'

'Now, it should be right here.'

'Agora, deve estar bem aqui.'

'Riiight here... '

'Bem aqui...'

'Where the hell is it?'

'Onde diabos está?'

'It couldn't have gone anywhere... '

'Não poderia ter ido a lugar nenhum...'

'Alright, I'm going to close my eyes, and when I open them up, it's going to be right here--'

'Certo, vou fechar os olhos, e quando abri-los, vai estar bem aqui--'

'it's not here.'

'não está aqui.'

'Why isn't it here?! I don't get it! Who could've--'

'Por que não está aqui?! Eu não entendo! Quem poderia ter--'

'The kid! But... how could he have found it?! He would... '

'O pirralho! Mas... como ele poderia ter encontrado?! Ele teria...'

'wait... that watch... '

'espere... aquele relógio...'

'that watch was no watch at all!'

'aquele relógio não era um relógio de verdade!'

'It was some kind of Dragon Ball locator!'

'Era algum tipo de localizador de Esferas do Dragão!'

'Which means... '

'O que significa...'

'Which means... *which means*... !'

'O que significa... *o que significa*... !'

He tooook the Dragon Ball...

Ele pegooou a Esfera do Dragão...

AAAAAAAAAAARRRRRRRRGGGGGGGGGGGH... !!!

AAAAAAAAAAARRRRRRRRGGGGGGGGGGGH... !!!

Uh, Krillin... do you hear that?

Uh, Kuririn... você ouve isso?

I *feel* that.

Eu *sinto* isso.

What the devil is that noise?

Que diabo de barulho é esse?

Ah, time for a delicious sports drink...

Ah, hora de um delicioso isotônico...

huh? What the heck is that?

hã? O que diabos é aquilo?

Purgatory, Hell...

Purgatório, Inferno...

Denise... Denise, do you hear that... ?

Denise... Denise, você ouve isso...?

Oh God, is that my wife?!

Oh Deus, é a minha esposa?!

LEAVE ME ALONE! YOU ALREADY TOOK THE KIDS, WHAT MORE DO YOU WANT?!

ME DEIXE EM PAZ! VOCÊ JÁ PEGOU AS CRIANÇAS, O QUE MAIS VOCÊ QUER?!

Alright, Mom. Once that Time Machine is done, I can go back into the past, to save Goku and my father...

Certo, mãe. Assim que a Máquina do Tempo estiver pronta, poderei voltar ao passado para salvar Goku e meu pai...

Daddy?

Papai?

Alright... I don't think Vegeta will find us here.

Certo... acho que Vegeta não vai nos encontrar aqui.

Gohan, I need to get you to Guru's!

Gohan, preciso te levar ao Guru!

What? Why?

O quê? Por quê?

So the old man can touch you and pull things out of you that you never knew you had!

Para que o velho possa te tocar e tirar de você coisas que você nem sabia que tinha!

I need an adult?

Preciso de um adulto?

I am an adult.

Eu sou um adulto.

Oh no, no no *no*! I am not letting you abandon me here again!

Ah não, não, não! Eu não vou deixar você me abandonar aqui de novo!

Those bitches on Lifetime might put up with it, but not me!

Aquelas reclamonas da Lifetime podem aceitar, mas eu não!

Bulma, you're right. You have been *very* helpful and *very* patient with us.

Bulma, você está certa. Você tem sido *muito* prestativa e *muito* paciente conosco.

So, in return...

Então, em troca...

we're letting you watch the Dragon Ball. Bye!

vamos deixar você cuidar da Esfera do Dragão. Tchau!

I WILL KILL YOU BOTH IN YOUR SLEEP!

EU VOU MATAR VOCÊS DOIS ENQUANTO DORMEM!

'As soon as the Ginyu Force arrives, all of my problems will officially be over.'

'Assim que a Força Ginyu chegar, todos os meus problemas estarão oficialmente resolvidos.'

'Soon, immortality will be mine and the entire Universe will be under my foot!'

'Em breve, a imortalidade será minha e todo o Universo estará sob meus pés!'

Lord Freeza! The Ginyu Force is scheduled to arrive in five minutes!

Lorde Freeza! A Força Ginyu está programada para chegar em cinco minutos!

Thank you, Acai.

Obrigado, Acai.

Also, after rising concerns with our personnel... exploding...

Além disso, após crescentes preocupações com a explosão de nosso pessoal...

we decided to form a union!

decidimos formar um sindicato!

Adorable.

Adorável.

RRRAAGGGH!

RRRAAGGGH!

'Oh! First thing I'm going to do is go up to Cooler and slap him right in his smug, prick *face*!'

'Ah! A primeira coisa que vou fazer é ir até o Cooler e esbofetear aquele seu rosto presunçoso e idiota!'

Hey, Krillin!

Ei, Kuririn!

That's it! We're going to make it!

É isso! Vamos conseguir!

We're finally gonna...

Vamos finalmente...

die! We are going to die!

morrer! Vamos morrer!

Krillin, what is *that*?

Kuririn, o que é *aquilo*?

Pure rage, Gohan. Pure rage.

Pura raiva, Gohan. Pura raiva.

What do we do?

O que fazemos?

Run, Gohan. Run as fast as you can.

Corra, Gohan. Corra o mais rápido que puder.

But Do as I say, for I am the Heavenly Buddha!

Mas faça o que eu digo, pois eu sou o Buda Celestial!

Wha... ? Just go!

O qu... ? Apenas vá!

Guru, sir, we have another traveller from Earth.

Guru, senhor, temos outro viajante da Terra.

Oh, tell me you didn't let him inside... !

Ah, não me diga que você o deixou entrar...!

Hello, Mr. Guru!

Olá, Sr. Guru!

Oh, goddammit!

Ah, droga!

Mr. Guru, sir, my friend Krillin told me that you could help us by... touching me.

Sr. Guru, meu amigo Kuririn me disse que o senhor poderia nos ajudar... me tocando.

Do I look Catholic to you?

Eu pareço católico para você?

Sir, I think he means he wants you to release his hidden potential.

Senhor, acho que ele quer que o senhor libere o potencial oculto dele.

Yeah, that.

Sim, isso.

Fine, stand still. It's your first time so I'll gentle.

Certo, fique parado. É sua primeira vez, então serei gentil.

Now relax as I reach deep inside you and grab hold of your essence.

Agora relaxe enquanto eu alcanço profundamente dentro de você e agarro sua essência.

I need an adult... ?

Preciso de um adulto...?

I AM AN ADUUUUULLLLL... !!

EU SOU UM ADUUUUULLLLL... !!

Huh, that's odd. I don't feel anything anymore.

Huh, que estranho. Não sinto mais nada.

I wonder if we lost him...

Será que o perdemos...

I am here for it...

Eu estou aqui por isso...

For what?

Pelo quê?

Dragon. Ball.

Esfera. Do. Dragão.

Dragon. Ball. I. Need. That Dragon Ball.

Esfera. Do. Dragão. Eu. Preciso. Daquela Esfera do Dragão.

Dragon. Ball. I. Need. That Dragon Ball. Give it to me.

Esfera. Do. Dragão. Eu. Preciso. Daquela Esfera do Dragão. Me dê.

Dragon. Ball. I. Need. That Dragon Ball. Give it to me. The one you took.

Esfera. Do. Dragão. Eu. Preciso. Daquela Esfera do Dragão. Me dê. Aquela que você pegou.

Dragon. Ball. I. Need. That Dragon Ball. Give it to me. The one you took. I need my wish...

Esfera. Do. Dragão. Eu. Preciso. Daquela Esfera do Dragão. Me dê. Aquela que você pegou. Preciso do meu desejo...

Are... you OK?

Você... está bem?

I think your rage broke, Vegeta.

Acho que sua raiva quebrou, Vegeta.

SHUT UP, GHOST OF NAPPA!

CALA A BOCA, FANTASMA DO NAPPA!

Who was that?

Quem era?

I'm not crazy!

Não sou louco!

I'm not crazy! *You're* crazy!

Não sou louco! *Você* é louco!

I'm not crazy! *You're* crazy! *Especially* you, Nappa!

Não sou louco! *Você* é louco! *Especialmente* você, Nappa!

Eeeeey.

Eeeeey.

Who are you talking to... ?

Com quem você está falando...?

Dragon Ball! Hand now, please!

Esfera do Dragão! Entregue agora, por favor!

Ummm... I don't... really... have it.

Ummm... eu não... realmente... a tenho.

No...

Não...

What?

O quê?

nooo...

nãooo...

Uhhh...

Uhhh...

nooooo... !

nãooooo... !

uhhh... !

uhhh... !

How? Wait, what? Where am I?

Como? Espera, o quê? Onde estou?

Why are you here? Where's Nappa?

Por que você está aqui? Onde está Nappa?

Didn't you kill him?

Você não o matou?

Yes! Of course I did! He's dead...

Sim! Claro que sim! Ele está morto...

Yes! Of course I did! He's dead... forever.

Sim! Claro que sim! Ele está morto... para sempre.

So, uh...

Então, uh...

Where's that immense power coming from?

De onde vem esse poder imenso?

Oh, that's probably Gohan over in the hut where the creator of the Dragon Balls is.

Ah, provavelmente é Gohan na cabana onde está o criador das Esferas do Dragão.

You know, the guy who can unlock your potential by putting his hand on top of your head...

Sabe, o cara que pode liberar seu potencial colocando a mão na sua cabeça...

oh God, I cannot shut up when I am scared...

ah Deus, eu não consigo calar a boca quando estou com medo...

Interesting! I'm gonna go pay him a... whaddya call it?

Interessante! Vou fazer uma... como se chama?

A visit?

Uma visita?

Beating! That's it... I'm gonna go pay him a beating.

Surra! Isso... vou dar uma surra nele.

Ah! Crapbaskets.

Ah! Droga.

Hello? Can I help you with something?

Olá? Posso ajudá-lo em algo?

Yeah, the first thing you can do is go die; save me the trouble.

Sim, a primeira coisa que você pode fazer é morrer; me poupar o trabalho.

Ooh! Ooh, is this really happening? 'Cause I really hope it is.

Ooh! Ooh, isso está realmente acontecendo? Porque eu realmente espero que sim.

Ohoho, trust me, you don't want any of what I am right now.

Ohoho, acredite, você não vai querer nada do que eu sou agora.

Then come on, bring all four feet of you. Or should I count your stupid hair?

Então venha, traga todos os seus quatro pés. Ou devo contar seu cabelo estúpido?

Pretty big talk coming from a bipedal slug.

Que fala grande para uma lesma bípede.

Big talk coming from a bipedal *bitch*.

Que fala grande para uma *reclamona* bípede.

Ohoho! Oh, I gotta admit, you are the best challenge I've gotten out of your people yet.

Ohoho! Ah, tenho que admitir, você é o melhor desafio que tive da sua gente até agora.

Then again, I'll have to compare you to all those villagers I slaughtered.

Embora, terei que compará-lo a todos aqueles aldeões que massacrei.

Oh, you are *dead*!

Ah, você está *morto*!

Oh, you are *dead*! Naaaaail!

Ah, você está *morto*! Naaaaail!

Naaaaail!

Naaaaail!

Thank you, Lord Guru!

Obrigado, Lorde Guru!

I'm not here for any of you idiots anyway. I'm here for the old man.

Eu não estou aqui para nenhum de vocês, idiotas. Eu estou aqui pelo velho.

Oh no, you don't!

Ah não, você não vai!

With this power-up, I'm now as strong as you were when we fought on Earth!

Com este aumento de poder, agora estou tão forte quanto você estava quando lutamos na Terra!

Congratulations! You're still weaker than the last 3 guys I killed.

Parabéns! Você ainda é mais fraco que os últimos 3 caras que matei.

Wow... I now know what it's like to feel like Krillin.

Uau... agora sei o que é se sentir como o Kuririn.

Sucks, doesn't it?

É uma droga, não é?

Look, it doesn't matter how strong you get, kid.

Olha, não importa o quão forte você fique, garoto.

Besides Freeza, I'm the strongest thing on this planet!

Além de Freeza, eu sou a coisa mais forte neste planeta!

Bar none.

Sem exceção.

I detect several high power levels coming towaaards the planet...

Eu detecto vários níveis de poder altos vindo em direção ao planeta...

What? Several high power levels?

O quê? Vários níveis de poder altos?

there are five of them in total...

são cinco no total...

Five of them?!

Cinco deles?!

and they're all increeedibly flamboyant!

e todos são incrivelmente extravagantes!

Oh God! It's them!

Oh Deus! São eles!

What are you talking about?

Do que você está falando?

We're doomed. Don't you understand? We're all going to die here!

Estamos condenados. Você não entende? Vamos todos morrer aqui!

Who? Who is it?

Quem? Quem é?

It's...

É...

the Ginyu Force

a Força Ginyu

We're heeere!

Chegamos!

Mates!

Amigos!

Whew! Alrighty! Time for a post-workout drink!

Ufa! Certo! Hora de uma bebida pós-treino!

Nah! It's too early to get crunk.

Não! É muito cedo para ficar louco.

Nah! Energy drinks just don't do it for me anymore.

Não! Bebidas energéticas simplesmente não me satisfazem mais.

I can't drink these! These are *nuts*!

Não posso beber isso! Isso é *loucura*!

Ooh, what's *this*? It looks delicious, and it's high in calcium!

Ooh, o que é *isso*? Parece delicioso e é rico em cálcio!

Doo doo doo doo doo, Team Four Star Soda!

Doo doo doo doo doo, Refrigerante Team Four Star!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos