Dragonball Z (Abridged) – Episódio 30 Parte 3
*Oh*...
*Oh*...
*Oh*... *my*...
*Oh*... *céus*...
*Oh*... *my*... *God*.
*Oh*... *meu*... *Deus*.
Y'know, you keep reacting, trying to prompt us to ask what's going on.
Sabe, você continua reagindo, tentando nos incitar a perguntar o que está acontecendo.
You could just tell us.
Você podia simplesmente nos contar.
Alright, fine!
Tudo bem, tá bom!
Freeza
Freeza
Freeza got cut
Freeza foi cortado
Freeza got cut in half!
Freeza foi cortado ao meio!
HU-WHOOA!
UOOOOH!
Wow, I didn't think Goku had it in him
Uau, eu não achei que o Goku seria capaz
He doesn't. Freeza did it to himself...
Ele não foi. O Freeza fez isso consigo mesmo...
HAAAAH! MY ORGANS! Stay in there! Stay in your home! Daddy needs you!
HAAAAH! MEUS ÓRGÃOS! Fiquem aí! Fiquem na sua casa! Papai precisa de vocês!
Wow, Freezer. You really were a *cut* above the rest!
Uau, Freeza. Você realmente era um *corte* à parte!
UUUOOOHH...
UUUOOOHH...
But too bad you didn't make the *cut*!
Mas que pena que você não *passou no corte*!
UUOOOHHH...
UUOOOHHH...
Guess you could call this a slice of life.
Acho que você poderia chamar isso de uma *fatia da vida*.
Please stop!
Por favor, pare!
Alright then, I'll cut you a break. I'm gonna split.
Tudo bem então, vou te dar um tempo. Estou indo embora.
Wait! Wait! Wait!
Espere! Espere! Espere!
I, I know I've a lot of terrible things... killed quite a number of people, some of which you liked...
Eu, eu sei que fiz muitas coisas terríveis... matei várias pessoas, algumas das quais vocês gostavam...
uh, but may I ask you... as one neighbor to another...
hum, mas posso lhe perguntar... de vizinho para vizinho...
can you spare a cup of energy?
você pode me poupar um copo de energia?
Well...
Bem...
NO!
NÃO!
NO! NO!
NÃO! NÃO!
NO! NO! NO!
NÃO! NÃO! NÃO!
NO! NO! NO! NO!
NÃO! NÃO! NÃO! NÃO!
I'm not even asking any more... NO! NO! NO! NO! NO!
Nem estou pedindo mais... NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO!
I'm not even asking any more... NO! NO! NO! NO! NO! NO!
Nem estou pedindo mais... NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO!
I'm not even asking any more... NO! NO! NO! NO! NO! NO! NO!
Nem estou pedindo mais... NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO!
NO! NO! NO! NO! NO! NO! NO! NO!
NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO! NÃO!
HIIYAAH!
HIIYAAH!
Now, be responsible with this energy! Don't use it to hurt any more people! Or on the drugs.
Agora, seja responsável com essa energia! Não a use para machucar mais ninguém! Nem para drogas.
What? But... why?
O quê? Mas... por quê?
I'm gonna go now. Got a long trip home.
Vou indo agora. Tenho uma longa viagem para casa.
I'd ask if I could take one of your legs with me, but you're probably hungry too. Bye!
Eu perguntaria se posso levar uma de suas pernas comigo, mas você provavelmente também está com fome. Tchau!
Uuh-huuuh?
Uh-huh?
'He's... really just leaving me here... '
'Ele... está mesmo me deixando aqui...'
'He gave me his energy and... left me... '
'Ele me deu sua energia e... me deixou...'
'Maybe this is a sign... '
'Talvez seja um sinal...'
'Maybe I should change... '
'Talvez eu devesse mudar...'
'Maybe this is, my second... and last... chance... '
'Talvez esta seja, minha segunda... e última... chance...'
'*Maybe*... I was wrong.'
'*Talvez*... eu estivesse errado.'
*Naaah*!
*Nããão*!
God dang it Freezer, now I have to give you more!
Droga, Freeza, agora tenho que te dar mais!
*No* *no*-*no*-NO-NO-NO-NO...
*Não* *não*-*não*-NÃO-NÃO-NÃO-NÃO...
EEEYAAAAAAAAAAH... !!
EEEYAAAAAAAAAAAH... !!
'Huh... don't see him anymore. Guess he took the energy and left.'
'Huh... não o vejo mais. Acho que ele pegou a energia e foi embora.'
'Speaking of which, where am I going?'
'Falando nisso, para onde estou indo?'
HAAAH...
HAAAH...
HAAAH... AAAHH...
HAAAH... AAAHH...
HAAAH... AAAHH... HUUWAAAH...
HAAAH... AAAHH... HUUWAAAH...
HAAAH... AAAHH... HUUWAAAH... AAAHH...
HAAAH... AAAHH... HUUWAAAH... AAAHH...
Don't you dare.
Não ouse.
HAAAAH...
HAAAAH...
OK, you win! Goku blew Freeza up!
OK, você venceu! Goku explodiu Freeza!
See? Was that so hard?
Viu? Foi tão difícil assim?
Well, not as hard as it's gonna be to get off Namek.
Bem, não tão difícil quanto será sair de Namekusei.
'Where am I? Where's my ship?! Everything looked the same before, now looks all the same but on *fire*!'
'Onde estou? Onde está minha nave?! Antes tudo parecia igual, agora tudo parece igual, mas em *chamas*!'
'Uh, a ship!'
'Uh, uma nave!'
'Alright, gotta find it!'
'Certo, preciso encontrá-la!'
'Goku, hurry!'
'Goku, rápido!'
The controls! Where is it? Where is it?!
Os controles! Onde está? Onde está?!
It's about to blow!
Está prestes a explodir!
'Come on, come on... !'
'Vamos, vamos...!'
*There*!
*Lá*!
*YES*!!
*SIM*!!
Oh, my God...
Oh, meu Deus...
YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAY... !
YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAY... !
It's...
Acabou...
It's... it's over.
Acabou... acabou.
What?
O quê?
Goku could not escape the explosion. Namek is gone... and so is he.
Goku não conseguiu escapar da explosão. Namekusei se foi... e ele também.
No... Goku, *no*...
Não... Goku, *não*...
NOOOOOOOOO!
NÃOOOOOOOO!
Why do you care?
Por que você se importa?
Hah, wha?
Hah, o quê?
Why do any of you care? Are you forgetting the whole reason that they went to Namek in the first place?
Por que vocês se importam? Estão esquecendo o motivo principal de eles terem ido para Namekusei em primeiro lugar?
Now we have *two* sets of Dragon Balls!
Agora temos *dois* conjuntos de Esferas do Dragão!
Well, yeah, but you make it sound like death has no consequence!
Bem, sim, mas você faz parecer que a morte não tem consequências!
It really *doesn't* - we're literally waiting to go back. Hell, this is Chiaotzu's second time!
Na verdade, *não tem* - estamos literalmente esperando para voltar. Caramba, esta é a segunda vez do Chaos!
Next time I get a free sundae!
Da próxima vez ganho um sundae de graça!
Huh...
Huh...
Hah...
Hah...
Yeah.
É.
So, who wants to tell Bulma?
Então, quem quer contar para Bulma?
Let me do it. Bulma's my girl.
Deixa comigo. A Bulma é minha garota.
PFEH! Yeah, OK. Go ahead, stud.
PFEH! É, OK. Vá em frente, garanhão.
And now that I have devoured Guru, I have become the new Grand Elder!
E agora que devorei o Grande Ancião, eu me tornei o novo Grande Patriarca!
Huh... seems legit.
Hum... parece legítimo.
Hey, Bulma! It's me, Yamcha.
Oi, Bulma! Sou eu, o Yamcha.
Oh, hey, hold on a moment, my ex is calling me.
Ah, oi, espera um momento, meu ex está me ligando.
Hey girl, let's get t--... wait, "ex"? What's that about?
E aí, gata, vamos sair--... espera, "ex"? O que é isso?
Yeah, I'm breaking up with you.
É, estou terminando com você.
Pwha... ? But *why*?
Pwah...? Mas *por quê*?
You haven't called me in *months*.
Você não me ligou por *meses*.
*I have been dead*!
*Eu estava morto*!
Oh, well, that's not stopping you NOW, is it?
Ah, bem, isso não está te impedindo AGORA, está?
Do not do this right now!
Não faça isso agora!
Hey, you wanna know how this is ending? Hey Vegeta, wanna come live with me?
Ei, quer saber como isso vai terminar? Ei Vegeta, quer vir morar comigo?
Only if its got a pool.
Só se tiver piscina.
HE'S THE REASON I'M *DEAD*!
ELE É O MOTIVO DE EU ESTAR *MORTO*!
Well then, I guess he's just more of a man than you, isn't he?
Bem, então, acho que ele é mais homem que você, não é?
Oh, you dirty *BITCH*!!
Ah, sua *VADIA* imunda!!
Yeah, OK, I'm gonna take over, this isn't going anywhere.
É, OK, vou assumir, isso não vai dar em nada.
Now you listen here... !
Agora escuta aqui... !
Tenshinhan.
Tenshinhan.
DOOHH-HOOHH, MY GOOD LEG!!
DOOHH-HOOHH, MINHA PERNA BOA!!
OK, listen.
OK, ouça.
Gohan's fatherless and the Namekians are homeless. So... that's a thing.
Gohan está sem pai e os Namekuseijins estão sem lar. Então... é isso.
Now have fun delivering the message, I've gotta go cast up Yamcha's leg.
Agora divirta-se entregando a mensagem, tenho que ir engessar a perna do Yamcha.
WHY... ?!?!
POR QUÊ... ?!?!
Huh... well, uh... Gohan, Goku's dead.
Huh... bem, uh... Gohan, o Goku morreu.
Dammit!
Droga!
Namekians, your planet blew up.
Namekuseijins, o planeta de vocês explodiu.
DAMMIT!
DROGA!
Ssso, until we can use the Dragon Balls...
Então, até podermos usar as Esferas do Dragão...
who wants a big old sleepover?
quem quer uma grande festa do pijama?
You think you can accommodate the entirety of my people?
Você acha que pode acomodar todo o meu povo?
My Dad's a billionaire genius playboy philanthropist.
Meu pai é um bilionário gênio playboy filantropo.
Speak of the devil!
Falando no diabo!
Wait... I feel a dark presence on that ship...
Espere... sinto uma presença sombria naquela nave...
CHI-WHERE'S MY BABY?!
CHI-ONDE ESTÁ MEU BEBÊ?!
And so, the Namekians were relocated to the Briefs' compound.
E assim, os Namekuseijins foram realocados para o complexo dos Briefs.
DR. So honey, you say all of these are your friends from high school?
DR. Então, querida, você diz que todos esses são seus amigos do ensino médio?
Yes, Dad.
Sim, pai.
DR. Tell them to keep out of my Scotch!
DR. Diga a eles para ficarem longe do meu uísque!
The Namekian adults learned golf!
Os adultos Namekuseijins aprenderam golfe!
Tricky bit of putting here; very difficult to read from this angle and the green's up and running rather fast today.
Uma tacada difícil aqui; muito difícil de ler deste ângulo e o green está bastante rápido hoje.
Mouri looks like he's aiming slightly to the right of the hole, and...
Mouri parece estar mirando ligeiramente à direita do buraco, e...
good for par.
bom para o par.
The Namekian children learned strip poker.
As crianças Namekuseijins aprenderam strip poker.
Alright, sprouts... lay 'em on the table.
Certo, brotos... coloquem-nas na mesa.
Gohan caught up on his studies...
Gohan colocou os estudos em dia...
CHI-You read it!
CHI-Você lê!
CHI-You read it! You learn it!
CHI-Você lê! Você aprende!
CHI-You read it! You learn it! You love it!
CHI-Você lê! Você aprende! Você adora!
But Mom, I've already read Huck Finn.
Mas mãe, eu já li Huck Finn.
CHI-Yes, but this one has the N-word taken out!
CHI-Sim, mas este não tem a palavra N!
Piccolo... did his usual thing; only with company.
Piccolo... fez o de sempre; só que com companhia.
'So, uh, you wanna go hang out with our race?'
'Então, uh, você quer ir sair com a nossa raça?'
'Nnnno.'
'Nnnão.'
''Cause, you know, this may be the last chance we'll ever get.'
'Porque, sabe, esta pode ser a última chance que teremos.'
'No.'
'Não.'
'Well, you're boring.'
'Bem, você é chato.'
'And *you're* ruining my meditation.'
'E *você* está arruinando minha meditação.'
'You're not meditating, you're *napping*! I know the difference.'
'Você não está meditando, está *tirando uma soneca*! Eu sei a diferença.'
Vegeta did what he does best...
Vegeta fez o que faz de melhor...
Sayonara, bitches!
Sayonara, vadias!
DR. Son of a bitch took ma Scotch!
DR. Filho da mãe levou meu uísque!
Call me!
Me liga!
And soon four months passed, and the Namekian Dragon Balls became ready for use.
E logo quatro meses se passaram, e as Esferas do Dragão de Namekusei ficaram prontas para uso.
During our time squatting here on Earth, we taught the Dragon how to speak English!
Durante nosso tempo vivendo aqui na Terra, ensinamos o Dragão a falar inglês!
Oh, well that's convenient.
Oh, bem, que conveniente.
Rise, Porunga!
Levante-se, Porunga!
Wait a second, I just thought of something. Maybe we shouldn't do this out in the middle of the...
Espere um segundo, acabei de pensar em algo. Talvez não devêssemos fazer isso no meio do...
Aaah! Gojira!
Aaah! Gojira!
Attention everybody.
Atenção a todos.
Godzirra, Godzirra. Godzirra, Godzirra, Godzirra. Godzirra, Godzirra.
Godzirra, Godzirra. Godzirra, Godzirra, Godzirra. Godzirra, Godzirra.
Godzirra!
Godzirra!
Uwoa, Gojira!
Uoa, Gojira!
Aah, Godzilla!
Aah, Godzilla!
You have summoned the great Porunga! Make your wish, and I...
Você invocou o grande Porunga! Faça seu desejo, e eu...
OK, listen, I'm sure you get this a lot, but can we just get, like, six wishes?
OK, escute, tenho certeza de que você ouve isso muito, mas podemos ter, tipo, seis desejos?
'Cus we're just gonna bring you back in four months and do this crap again.
Porque vamos te trazer de volta em quatro meses e fazer essa droga de novo.
Plus, we're just bringing some schmucks back to life.
Além disso, estamos apenas trazendo uns Zés Ninguém de volta à vida.
Well, that is unconventional. But considering the ease of these wishes, I will accommodate...
Bem, isso é pouco convencional. Mas considerando a facilidade desses desejos, eu vou atender...
And a planet.
E um planeta.
Oh, that's just a dick move!
Ah, isso é uma sacanagem!
Alright, let's get the hard one out of the way.
Certo, vamos tirar o mais difícil do caminho.
Dragon! Build the Namekians a new Namek!
Dragão! Construa um novo Namekusei para os Namekuseijins!
Donezo.
Feito.
Sweet. Alright, you guys do whatever you want.
Que bom. Certo, vocês fazem o que quiserem.
Tien and Chiaotzu!
Tenshinhan e Chaos!
Oh hey, we're back! Kinda want that sundae though...
Ah, ei, estamos de volta! Meio que quero aquele sundae, porém...
*Chiaotzu*...
*Chaos*...
I'll wait.
Vou esperar.
Yamcha.
Yamcha.
Wah! Water in my cast! I'm gonna get gangrene! Aaah!
Wah! Água no meu gesso! Vou ter gangrena! Aaah!
And I guess you wanna wish back your dad now, huh?
E acho que você quer desejar o retorno do seu pai agora, não é?
Actually, we wanna save him for last.
Na verdade, queremos deixá-lo por último.
Yeah. Like I said, you wanna wish your dad back, right?
Sim. Como eu disse, você quer desejar o retorno do seu pai, certo?
Dende, we have to wish Krillin back.
Dendê, temos que desejar o retorno do Kuririn.
Urrrgh... fine.
Urrrgh... tudo bem.
We wish back... *Krillin*.
Desejamos o retorno de... *Kuririn*.
WAH!
WAH!
Krillin! You're alive! WAH!
Kuririn! Você está vivo! WAH!
WAH!
WAH!
Eh, just give him a minute. WAH!
Eh, apenas dê um minuto a ele. WAH!
WAH!
WAH!
Bring back my *Dad*!
Tragam meu *pai* de volta!
Bring back his dad!
Tragam o pai dele de volta!
I cannot do this.
Não posso fazer isso.
Hahahaha, uh... what?
Hahahaha, uh... o quê?
The one called Goku is still alive!
Aquele chamado Goku ainda está vivo!
Wh-what? He is?!
O-o quê? Ele está?!
That's great! Then just wish him here.
Que ótimo! Então é só desejá-lo aqui.
Dragon, will my father here!
Dragão, traga meu pai aqui!
Uhh, sorry. Can't do that either.
Uhh, desculpe. Também não posso fazer isso.
OK, what?
OK, o quê?
The one called Goku wishes not to return!
Aquele chamado Goku não deseja retornar!
Pardon?
Perdão?
He said your father wishes not to return...
Ele disse que seu pai não deseja retornar...
I heard what he said! I want an explanation!
Ouvi o que ele disse! Quero uma explicação!
Well, I'm sorry. Wishing all your other friends back to life and building a *planet* has left me a *little* worn out!
Bem, sinto muito. Trazer todos os seus outros amigos de volta à vida e construir um *planeta* me deixou *um pouco* exausto!
He doesn't wanna come back. End of story. Now if you have another wish for me, I can try that.
Ele não quer voltar. Fim da história. Agora, se tiver outro desejo para mim, posso tentar.
Otherwise, bite me.
Caso contrário, me morda.
Gohan, I... I know it must be hard... but maybe your dad is off somewhere else, doing something really important.
Gohan, eu... eu sei que deve ser difícil... mas talvez seu pai esteja em outro lugar, fazendo algo realmente importante.
I just want you to know that... that I'm here for you and, and that... I... I love you.
Eu só quero que você saiba que... que estou aqui para você e, e que... eu... eu te amo.
Wh--... what?
O-o quê?
Wha...
O quê...
Wha... what did I...
O quê... o que eu...
Wha... what did I... d-did I say it too soon?
O quê... o que eu... eu disse cedo demais?
Wha... what did I... d-did I say it too soon? Oh God, I said it too soon!
O quê... o que eu... eu disse cedo demais? Ai meu Deus, eu disse cedo demais!
Wha... what did I... d-did I say it too soon? Oh God, I said it too soon! Oh God, I f**ked it up!
O quê... o que eu... eu disse cedo demais? Ai meu Deus, eu disse cedo demais! Ai meu Deus, eu estraguei tudo!
DRAGON! Take everyone from Old Namek and put them on New Namek!
DRAGÃO! Leve todos do Velho Namekusei e coloque-os no Novo Namekusei!
DR. What a *fa*... !
DR. Que *ab*... !
This ship will take me where I need to go. Now I can train, without *anyone* bothering me...
Esta nave me levará aonde preciso ir. Agora posso treinar, sem *ninguém* me incomodando...
The hell is that? A phone?
Que diabos é aquilo? Um telefone?
Hey! It's me. Don't ask me how I got this number; I've got people.
Ei! Sou eu. Não me pergunte como consegui este número; tenho meus contatos.
What the hell is *going on*?!
Que diabos está *acontecendo*?!
OK, listen. I figured out that they used the Dragon Balls to wish back
OK, escuta. Descobri que eles usaram as Esferas do Dragão para desejar de volta
*everyone* that was killed by Freeza's men. Technically, you worked for Freeza when you killed me, so
*todos* que foram mortos pelos homens do Freeza. Tecnicamente, você trabalhava para o Freeza quando me matou, então
BAM, Nappa's back baby! WOOHWOOH!
BAM, Nappa está de volta, bebê! UOOOOU!
What about all the ones *you* killed?
E quanto a todos os que *você* matou?
Well, technically I worked for you, but that has *changed*.
Bem, tecnicamente eu trabalhava para você, mas isso *mudou*.
I'm in Hollywood now!
Estou em Hollywood agora!
What, are they doing a live adaptation of "Mr. Clean"?
O quê, eles estão fazendo uma adaptação live-action do "Mr. Clean"?
Ha! That's hilarious! Find me the guy who writes your material and give me his number, because I'm a producer now!
Ha! Que hilário! Encontre o cara que escreve suas piadas e me dê o número dele, porque agora sou produtor!
Of course you are. What do you even *do*?
Claro que sim. O que você sequer *faz*?
Actually, I'm in charge of this new project; wrote it myself!
Na verdade, estou encarregado deste novo projeto; escrevi eu mesmo!
It's about this one guy who's killed tragically by his best friend, but then comes back as a ghost and haunts him!
É sobre um cara que é tragicamente morto por seu melhor amigo, mas depois volta como fantasma e o assombra!
I call it, "Citizen Nappa"!
Eu chamo de "Cidadão Nappa"!
Merchandising rights alone are gonna make a f**king mint! We just singed on this great new actor, too, name's Mark Satan.
Os direitos de merchandising sozinhos vão render uma fortuna! Acabamos de assinar com um grande ator novo também, o nome dele é Mark Satan.
Need to work on the first name, thinking "Hercule". What d'ya think?
Preciso trabalhar no primeiro nome, pensando em "Hercule". O que você acha?
What do I care, you're not on my Board!
O que eu me importo, você não está na minha diretoria!
But I...
Mas eu...
Listen, I'll see you around, and when you're back on Earth, give me a call.
Escute, nos vemos por aí, e quando estiver de volta na Terra, me ligue.
We'll do lunch! Ciao!
Almoçamos! Tchau!
God...
Deus...
God... damn it...
Deus... droga...
God... damn it... Nappa...
Deus... droga... Nappa...
Sparking!
Faísca!
Hikaru kumo o tsukinuke Fly Away )
Atravessando as nuvens brilhantes, voando para longe
Karadajû ni hirogaru panorama
Um panorama que se espalha por todo o corpo
Kao o kerareta chikyû ga okotte )
A Terra chutada no rosto fica brava
Kazan o bakuhatsu saseru
Fazendo os vulcões explodirem
Toketa kôri no naka ni
Dentro do gelo derretido
Kyôryû ga itara tamanori shikomitai ne
Se houvesse um dinossauro, eu gostaria de ensiná-lo a andar de bola
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
Mune ga pachi-pachi suru hodo
Até o peito estalar
Sawagu Genki-Dama
A Genki-Dama faz barulho
Sparking!
Faísca!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda