Kids, sometimes your relationship goes so smoothly for so long, but you think it will be that way forever.
Crianças, às vezes seu relacionamento vai tão bem por tanto tempo, mas vocês acham que será assim para sempre.
It never is.
Nunca é.
Well, we just had our first fight.
Bom, nós tivemos nossa primeira briga.
We had our first fight.
Tivemos nossa primeira briga.
Oh no, what'd you fight about?
Ah não, sobre o que vocês brigaram?
Robin thinks so.
Robin pensa assim.
Dude, lots of chicks think architects are hot.
Cara, muitas garotas acham arquitetos atraentes.
Think about it. You create something out of nothing.
Pense nisso. Você cria algo do nada.
You're like God. There's nobody hotter than God.
Você é como Deus. Não há ninguém mais gostoso que Deus.
I love it when you quote scripture.
Adoro quando você cita as escrituras.
I'm telling you, you should use the architect angle with the ladies.
Estou lhe dizendo, você deve usar o ângulo do arquiteto com as mulheres.
Okay, first of all, I have a girlfriend.
Certo, antes de mais nada, eu tenho uma namorada.
Second, the architect angle doesn't even work on her.
Segundo, a perspectiva do arquiteto nem funciona com ela.
And third, I can't imagine that working on anyone ever.
E terceiro, não consigo imaginar que isso funcione com alguém.
That's because you're always like,
Isso porque você sempre fica tipo,
Ted Mosby, architect.
Ted Mosby, arquiteto.
If it were me, I'd be like,
Se fosse eu, eu diria:
Ted Mosby, architect.
Ted Mosby, arquiteto.
Anything sounds impressive when it's said with the right attitude.
Qualquer coisa soa impressionante quando dita com a atitude certa.
to Marshall Erickson recently dumped and heading to a lame party whoa whoa
para Marshall Erickson recentemente abandonado e indo para uma festa idiota whoa whoa
ladies please take it easy there's enough of me for everyone oh all right
Meninas, por favor, relaxem, tem gente suficiente de mim para todo mundo, ok?
we're gonna take off wait up I'll leave with you guys
vamos decolar esperem vou sair com vocês
Ted Mosby architect
Ted Mosby arquiteto
Hey, just out of curiosity, if a guy told you he was an architect, what would you think of that?
Ei, só por curiosidade, se um cara te dissesse que é arquiteto, o que você pensaria?
Are you kidding? Architects are hot.
Tá brincando? Arquitetos são gente boa.
How do you think Mr. Brady scored a babe like Carol?
Como você acha que o Sr. Brady conquistou uma gata como a Carol?
Solid points. She did have hair of gold.
Pontos positivos. Ela tinha cabelos dourados.
Did she do?
Ela fez?
Mm-hmm.
Hum-hum.
I wonder where Ted went.
Eu me pergunto para onde Ted foi.
Ted Mosby? The architect?
Ted Mosby? O arquiteto?
Actually, yeah.
Na verdade, sim.
Oh, he is such a cool guy. He was here earlier.
Nossa, ele é um cara tão legal. Ele esteve aqui mais cedo.
I asked her to a party. Oh my God, are you okay?
Convidei ela para uma festa. Meu Deus, você está bem?
Okay, it's awesome. It's a win-win. Ted got to vent and I don't have to hear it.
Certo, é incrível. É um ganho para todos. O Ted conseguiu desabafar e eu não preciso ouvir.
Maybe after he's done with the talkie-talkie, he'll come over and I'll get the fun part.
Talvez depois que ele terminar com o talkie-talkie, ele venha aqui e eu fique com a parte divertida.
What is wrong with you? God, I feel like I'm teaching love as a second language here.
O que há de errado com você? Meu Deus, parece que estou ensinando o amor como segunda língua aqui.
Okay, you know how when he tells you boring work stories, you're supposed to listen?
Certo, você sabe que quando ele conta histórias chatas de trabalho, você tem que ouvir?
Well, when he picks up some random girl at a bar, you're supposed to freak out.
Bom, quando ele pega uma garota aleatória num bar, você tem que surtar.
I'm not freaking out because in my mind, she's fat.
Não estou surtando porque, na minha cabeça, ela é gorda.
She's a kickboxing instructor.
Ela é instrutora de kickboxing.
Her ass looks better than my face.
A bunda dela é melhor que meu rosto.
All right, we'll swing by the party.
Tudo bem, vamos passar na festa.
Hey, drunk legal dude, have you seen Marshall Erickson?
Ei, advogado bêbado, você viu Marshall Erickson?
He was with a guy named Ted.
Ele estava com um cara chamado Ted.
You mean Ted Mosby, the architect?
Você quer dizer Ted Mosby, o arquiteto?
Man, what a visionary.
Cara, que visionário.
Yeah, they were here.
Sim, eles estiveram aqui.
Awards are nice. They look good on my shelf.
Prêmios são legais. Ficam lindos na minha estante.
But none of that acclaim means anything
Mas nada dessa aclamação significa nada
compared to the joy of seeing the sun rise over your first building.
comparado à alegria de ver o sol nascer sobre seu primeiro edifício.
Wow.
Uau.
I would love to watch the sunrise with you.
Eu adoraria ver o nascer do sol com você.
I know you would.
Eu sei que sim.
Excuse me, I'm looking for a couple guys who came in here earlier.
Com licença, estou procurando por alguns caras que chegaram aqui mais cedo.
One's about 6'4", 210, sandy brown hair, and the other's a cheating bastard.
Um tem cerca de 1,93 m, pesa 95 kg e tem cabelo castanho-claro, e o outro é um trapaceiro bastardo.
You're gonna need to refresh my memory.
Você vai precisar refrescar minha memória.
Okay, fella. Baby knows how this game's played.
Certo, cara. O bebê sabe como esse jogo é jogado.
How's a 20 help your memory?
Como um 20 ajuda sua memória?
Thanks, but seriously, it was crazy tonight.
Obrigado, mas falando sério, foi uma loucura esta noite.
You really do need to refresh my memory.
Você realmente precisa refrescar minha memória.
That's cool, you keep that
Isso é legal, você fica com isso
So, these guys, one of them's an architect?
Então, um desses caras é arquiteto?
Ted Moseby, the architect?
Ted Moseby, o arquiteto?
That's the one
É esse mesmo
Oh yeah, he was here
Ah sim, ele esteve aqui
And then I was all, no Frank Gehry, you're on your own this time
E então eu pensei: não, Frank Gehry, você está por conta própria dessa vez
And that, my dear, was the end of that hack's career
E esse, meu caro, foi o fim da carreira daquele hacker
I live across the street
Eu moro do outro lado da rua
That is one hell of a non sequitur
Isso é um tremendo non sequitur
You wanna come on?
Você quer vir?
Well, I don't know
Bem, eu não sei
No, but I suppose I should at least give you a ride home.
Não, mas acho que eu deveria pelo menos te dar uma carona para casa.
Hop on.
Entre.
I'll see you at book club, Vinny.
Vejo você no clube do livro, Vinny.
Yeah, I'll be bringing the cooter.
Sim, vou levar a buceta.
What do you think you're...
O que você acha que é...
Thank God you're here. Can you help with this? I need nails.
Graças a Deus você está aqui. Pode me ajudar com isso? Preciso de pregos.
Okay, I'm totally lost here. Where's Ted?
Ok, estou completamente perdido. Cadê o Ted?
Ted? He's at work.
Ted? Ele está no trabalho.
How did you get here?
Como você chegou aqui?
Awesome story, as per usual.
História incrível, como sempre.
How do you think Mr. Brady scored a big black carol?
Como você acha que o Sr. Brady conseguiu uma grande canção de natal negra?
Solid point. And she did have hair of gold.
Boa observação. E ela tinha cabelos dourados.
Sorry, I forgot my binocs for foxy boxing.
Desculpe, esqueci meus binóculos para o Foxy Boxing.
Whoa, looks like things just got a little foxier right here.
Uau, parece que as coisas ficaram um pouco mais complicadas aqui.
Yes, they did and you are just in time. Girls, I gotta go, but I'm leaving you in very good, if slightly solid hands.
Sim, chegaram, e vocês chegaram bem na hora. Meninas, preciso ir, mas estou deixando vocês em mãos muito boas, ainda que um pouco sólidas.
Oh, don't go. You don't even know your name to look out for your buildings.
Ah, não vá. Você nem sabe seu nome para ficar de olho nos seus prédios.
Yeah, stay.
Sim, fique.
Excuse me for one second.
Com licença por um segundo.
Okay, you were right. The architect thing totally works.
Certo, você tinha razão. A coisa do arquiteto funciona perfeitamente.
But I have a girlfriend and I gotta get back to work.
Mas eu tenho uma namorada e preciso voltar a trabalhar.
This project is getting harder and harder.
Este projeto está ficando cada vez mais difícil.
Yeah, you do.
Sim, você tem.
Yeah, had to.
Sim, tive que fazer isso.
See ya.
Até mais.
Sorry, my intern had to leave.
Desculpe, meu estagiário teve que sair.
Oh, well, that's too bad.
Ah, que pena.
I'm Anna, by the way.
A propósito, meu nome é Anna.
Ted Mosby.
Ted Mosby.
Architect.
Arquiteto.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda